— Вообще-то, я считаю, что ей придется выйти за меня. — Грудь, будто камнем придавило, но он проигнорировал боль. Если в ближайшие несколько минут он не скажет или не сделает все, как надо, то рискует потерять любовь всей своей жизни. Вот чем была для него Кэтрин Макдональд — концом и началом его жизни. И только сейчас он начал это понимать.

Но вся прелесть была в том, что он нашел свою истинную любовь, свою половинку, и проклятое кольцо ему совсем не было нужно. А вот, что ему действительно было необходимо, так это немного притормозить и попытаться послушать собственное сердце, которое сказало ему, без лишних вопросов и сомнений, что Кэтрин Макдональд и была той женщиной, которую он так долго искал.

Жизнь без нее будет ничем, чередой сплошных разочарований и непрекращающейся печали. Пустое существование, без капли смеха, но полное одиночества, разрывающего сердце. У него в жизни всего этого было вдоволь, чтобы желать себе такой участи.

Но проблема заключалась в том, что, хотя он не представлял своей жизнь без Кэт, она, из-за своего упрямства, собиралась провести ее без него. Быть может, все из-за того, что даже спустя столько лет, после ее публичного унижения, она продолжала внушать себе, что хотела быть одной, и ни в ком не нуждалась. Но чего она еще не поняла, так это то, что любовь — это не необходимость иметь кого-либо в вашей жизни, а потребность, желание быть рядом.

Лишь одним способом он мог все это исправить — исправить то, что осталось от ее репутации, унять слухи в Килкэрн Касл, и никогда больше не мучиться вопросом, может ли он любить кого-то вечно.

Скрестив руки на груди, он покачнулся на пятках.

— Малкольм, я был скомпрометирован и требую сатисфакции.

Ответом ему была лишь тишина. И Девон не мог их винить, он и сам не ожидал, что когда-нибудь сможет сказать такое.

Малкольм нахмурился.

— Ты о чем сейчас говоришь, Сент-Джон?

Не удостоив Малкольма ответом, Девон повернулся к Кэт. Она сидела, словно статуя, сжав, лежащие на коленях, руки в кулаки, а на щеках пропал румянец, сменившись бледностью. Ей практически удалось осушить слезы, платком Малкольма, зажатым теперь в ее ладони.

— Кэт, неприятно мне было бы делиться нашими секретами с твоим братом, но это — просто необходимо.

— Секретами? — моргнув, она взглянула на Девона. Из-за слез, ее ресницы стали похожи на маленькие иголочки. — У нас нет секретов.

— Парочка найдется. Я просто хотел, чтобы ты понимала, что это необходимо.

Она нахмурила брови. И в то время как она, очевидно, пыталась разгадать его намерения, он повернулся к Малкольму:

— И что самое важное, до этого, у меня была безупречная репутация. И ее необходимо восстановить. Я требую, чтобы Кэтрин Макдональд вышла за меня замуж.

У Кэт перехватило дыхание.

— Ты… Но я… как ты… — Не закончив фразы, она лишь сжала губы и пристально посмотрела в глаза Девону. — Нет, — ответила она. — Я этого не сделаю.

— Но ты обязана; ты соблазнила меня.

Малкольм насупился.

— Соблазнила? Сент-Джон, осторожнее с тем, что ты говоришь.

— Твоя сестра завлекла меня в свою комнату, — прямо ответил Девон.

Кэт вскочила на ноги.

— Ничего подобного!

— Так ты позволяла или не позволяла мне тайком пробраться через окно в твою спальню поздно ночью?!

С алыми от смущения щеками, она выпалила:

— Да, но лишь потому, что боялась, как бы ты не упал с дерева.

— Но… если она находилась в своей комнате, как она могла завлечь тебя, — спросил Малкольм, по-видимому, сбитый с толку.

— Она разгуливала в шелковом пеньюаре у открытого окна, возле которого так стратегически выгодно находилось дерево. Как же я мог устоять?

— Действительно, как? — лицо Малкольма озарилось пониманием. Фиона хотела что-то сказать, но Малкольм крепко взял ее за руку. — Девон, полагаю, в существовании дерева, ты также винишь Кэт.

— Именно, она посадила его у окна, именно с этой целью.

— Да этому дереву уже три сотни лет, — прошипела Кэт.

— Ага, так ты признаешь, что соблазнение было спланировано заранее?

Малкольм с трудом сдерживал хохот, и даже Фиона не смогла скрыть улыбки.

Но Кэт лишь метала взглядом стрелы.

— Я не признаю ничего, за исключением того, что впустила мистера Сент-Джона ночью в свою спальню.

— Лишь раз.

Кивнув в знак согласия, Девон добавил:

— Она также закрыла все окна и двери, тем самым, отрезав все пути в дом, — кроме дерева. Вот как коварна она была. Она должна была прекрасно понимать, что такой вызов способен лишь воспламенить мужчину.

Малкольм вмешался.

— Он прав. Lass, о чем ты только думала?

— Но ты всегда говорил мне, что я должна запирать все двери!

— И оставлять отрытым окно, с чересчур близко расположенным деревом?

— Нет, но…

— Малкольм, как ты успел убедиться, твоя сестра заманила меня в ловушку. И я, невинный, в своем неведении, последовал за ней, как агнец на заклание.

Губы Малкольма дрогнули, в попытке скрыть улыбку.

— Кэт, что ты скажешь в свое оправдание?

Кэт приняла воинственную позу, положив руки на бедра — Мне нечего сказать! Ничегошеньки! Сент-Джон, тебе это так просто не сойдет с рук. Именно ты жаждал попасть ко мне в комнату. Именно ты хотел связать меня лентами, и целовать и…

— Лентами? — ошеломленно повторил Малкольм.

На губах Девона заиграла улыбка.

— И кто кого собирался привязывать лентами? — спросил Малкольм.

— Девон… меня. Это он… — она запнулась, нахмурив брови в догадке, а затем взглянула на Девона. — Минуточку. Ты обманул меня. Ты хитростью заставил меня признаться о… О! Я понимаю, что ты намеревался… Ты негодяй!

Невинно моргнув, он спросил — Кто, я?

— Ты намеренно высказывал все эти смехотворные утверждения. Ты хотел чтобы я признала, что… О!

Девон приблизился к Кэт, устремив на нее вопросительный взгляд.

— Прости, что обманул тебя, но я считал, что будет гораздо лучше, если Малкольм будет знать, как обстоят дела между нами.

— Да, — ответил Малкольм. — У меня не осталось никаких сомнений. Ты выйдешь за этого мужчину, Кэтрин Макдональд, или я позабочусь, чтобы ты ник…

— Нет, — вмешался Девон, беря ее ладонь в свою. — Нет, у нее есть выбор. Мне нужна невеста по принуждению не более, чем ей нужен жених, не желающий брака. Но если ей нужен жених, жаждущий быть с ней по доброй воле, то он перед ней.

Фиона пробормотала что-то одобрительное.

В горле у Кэт, будто ком застрял. Он так хорошо ее знал, знал ее страхи и ее гордыню.

— Девон, я не знаю. Я больше не вынесу боли.

— Любимая, единственный способ не чувствовать боли, — это перестать жить. И даже тебе, с твоей непреклонной гордыней и семью хмурыми гигантами, это не под силу.

Девон опустился перед ней на колени, не выпуская ее руки.

— Выслушай меня, Кэт Макдональд. Я хочу жениться на тебе. Хочу прекратить эти сплетни, что так ранили тебя, так же сильно, как давать имена нашим сыновьям. И если ты не можешь прийти ко мне сама, по доброй воле, я буду рад всему, что ты сможешь мне предложить. Даже если мне придется жить на том дереве до тех пор, пока меня не сдует с него ураганом, я согласен и на это. Я люблю тебя, Кэт. Я люблю тебя сегодня, и буду любить завтра и послезавтра, так долго как ты мне разрешишь.

Ее сердце переполняли эмоции, которые вот-вот вырвутся наружу.

— Девон… откуда такая уверенность?

— Меня всегда удивляла легкость, с которой я влюблялся и забывал о своей любви. Но теперь я понял, что пока я не встретил тебя, я не любил вовсе.

Все чувства Кэт, словно скрутило в узел. Она не могла вымолвить ни слова, казалось, слова застревали где-то в горле. Девон любил ее, она видела это в его глазах, в манере, с которой он, так нежно, держал ее за руку, словно боялся причинить боль. Она видела это, по тому, как спокойно он опустился перед ней на колено, по нежности в его глазах.

Малкольм шмыгнул носом и вытер слезы.

— О, Lassie, думаю, тебе придется выйти за парня. Это же очевидно, что он от тебя без ума. Если ты этого не сделаешь, ты будешь жалеть об этом всю свою оставшуюся жизнь.

Окинув взглядом Кэт, он взглянул на Фиону.

— Пока существует любовь, в жизни все возможно преодолеть.

Фиона замешкалась, делая шаг вперед.

— Малкольм? Я… я хочу отказаться от пари.

— Отказаться? Но… любимая, я, кажется, только что выиграл его.

— Да, но, это была глупая затея, — ее губы слегка подрагивали. — Не знаю, о чем я только думала. Я боялась, что если у нас появится ребенок, ты перестанешь считать меня… — Она закусила губу.

Спустя мгновение Малкольм протянул Фионе свою руку.

— Подойди ко мне, любовь моя. Мы слишком долго позволяли нашей гордости решать за нас. Настало время, дать нашим сердцам второй шанс.

У Фионы на глазах выступили слезы, когда она медленно вложила свою ладонь в руку Малкольма.

— Но… что нам делать с проблемами, которые разделяют нас?

— Мы найдем компромисс. — Он встретился с ней взглядом. — Победа, конечно, важна. Но теперь, я, как и ты, начинаю понимать, что иногда проигрывать намного приятнее. Любимая, пойдем. Нам с тобой, еще о многом нужно поговорить, наедине. И тут, конечно, для этого не место и не время.

— Действительно. — Фиона склонила голову на плечо Малкольма, на ее губах играла легкая улыбка. — Нам действительно следует вернуться в зал. Близится полночь. Гости захотят получить свои призы.

Малкольм повернулся к Девону.

— Я могу объявить о вашей помолвке?

Девон перевел взгляд на Кэт. Сделав глубокий вдох, она произнесла.