— Нет-нет, говорите.
— Нет, — ответила она с печальной улыбкой. — Нам, правда, пора. Ребята начнут меня искать, если я не вернусь в ближайшее время. Они всегда ожидают худшего.
Он увидел ее решимость, поэтому вскочил на ноги и стал упаковывать остатки еды.
Когда он подошел, чтобы помочь ей сесть в седло, она встретила его оценивающим, ищущим взглядом светло-зеленых глаз. Он знал, о чем она думает, — об обещанном поцелуе. Он не был уверен, что это — простое любопытство, или, возможно, нужда в некотором утешении. Он улыбнулся и взял ее за руку.
От прикосновения пальцев по его телу прошла волна желания. Она подхватила юбки, готовясь сесть в седло, и он снова задумался, какая же ужасная случайность так восстановила ее против общества, так напугала, что она спряталась глубоко в лесу, как спящая красавица, ожидая принца.
Ну что же, он не принц. Даже и близко не похож. И, — спящая красавица, или нет, — он не планирует оставаться в Килкэрне дольше, чем намеревался. Но, по крайней мере, он может сделать что-нибудь, чтобы эти две недели стали для нее незабываемыми. Возможно, он даже заставит ее ослабить оборону, покажет, что доверять не всегда больно.
И с этой мыслью, прежде чем подсадить Кэт в седло, он приподнял ее лицо и поцеловал.
Девон не помнил, скольких женщин он поцеловал за свою жизнь. И все же, было что-то необычное в том, чтобы целовать женщину, чей рот находился так близко от твоего. Ему совершенно не нужно было нагибаться.
Но самым лучшим в его жизни этот поцелуй стал благодаря реакции Кэт. Она совершенно не сдерживала себя, она отдалась этому поцелую душой и телом.
Ее руки обвили его шею, тело прильнуло к нему, губы раскрылись, языком она прикоснулась к краю его зубов, разжигая в нем огонь.
Он не знал, как долго они целовались. Но каждое подрагивание ее языка, каждое движение ее бедер доводили его почти до предела. Он, наконец, разорвал объятия. Дыхание его прерывалось, разум онемел, затуманенный желанием.
Когда глаза их встретились, она сама дышала часто-часто.
— Это был… запоминающийся поцелуй.
Он расхохотался.
— О да! И впрямь запоминающийся.
Она улыбнулась ему трогательно и нежно, потом повернулась, и позволила подсадить себя в седло. Он размышлял об этой улыбке всю обратную дорогу.
Истина заключалась в том, что Кэт завораживала его. Она предлагала простую дружбу, с привкусом страсти, такой необузданной, что он просто не мог не думать о ней. Конечно, он был абсолютно уверен, что как только отведает этой страсти, Кэт освободит его мысли, как и все остальные до нее. Но пока она была небывалым, свежим приключением, как раз на его пресыщенный вкус. Способным защитить его от чар кольца.
Когда они доехали до вырубки, из магазина гурьбой высыпали подмастерья. И Саймон — впереди всех. Он остановился перед Девоном.
— Где вы были?
— Катались верхом, — спокойно ответил Девон, хотя его и возмутил вопрос, заданный в такой манере. Он указал на Грома, потом на Верную. — На лошадях.
Лицо Саймона налилось кровью.
— Я знаю, что на лошадях, ты, суки…
— Саймон! — Кэт послала ему угрожающий взгляд из-под ресниц.
Огромный шотландец сжал губы и замолчал, хотя если бы взглядом можно было сжечь, Девон превратился бы в головешку.
Кто-то из подмастерьев заворчал.
— Мы беспокоились о вас, мисс Кэт.
— Почему? — холодно спросила она, самостоятельно слезая с Грома. — Вы так уверены, что я не в состоянии сама о себе позаботиться?
Воцарилось молчание, прерываемое смущенным шмыганьем. Парни обменивались неуверенными взглядами. Девону пришлось изобразить кашель, чтобы скрыть смех. Холодный взгляд и спокойная отповедь Кэт подкосили буйных мужчин и превратили их в смущенных мальчишек.
Саймон откашлялся.
— Мисс Кэт, знаете, мы не хотели сказать, что вы неспособны о себе позаботиться, Просто мы волновались, а вдруг сакс может… ну, вы понимаете.
— Нет, я не понимаю, — ответила она. Вы волновались, а вдруг сакс может что?
Саймон потер рукой шею, вид у него был несчастный.
— Ох, девочка. Не смотри на меня так. Ты знаешь, о чем я.
Она скрестила на груди руки.
— Саймон, ты меня разочаровываешь. Как тебе могла прийти в голову такая ерунда?
Саймон водил носком ботинка по земле и так краснел, что Девон гадал, не вспыхнет ли он ярким пламенем.
— Мисс Кэт, у меня и в мыслях не было намекнуть… просто этот мужчина, он же сакс, а вас так долго не было… и когда Хэмиш сказал, что, наверное, сакс…
— Я сказал?! — возразил самый крупный парень. — Вовсе не я.
Саймон пренебрежительно махнул рукой.
— Ну, тогда Нейл.
— Нет, — басом пророкотал другой парень.
Саймон устало вздохнул.
— Короче, я не знаю, кто из вас это сказал, но кто-то это сделал.
Все молчали.
Кэт нетерпеливо махнула рукой.
— Это неважно, Саймон. Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном.
— Я должен что?! — Саймон помотал головой, будто пытаясь вытрясти что-то из ушей.
— Ты должен извиниться перед мистером Сент-Джоном. — Кэт прищурилась. — И передо мной тоже.
— За что это?
— За недостойные мысли.
— Нельзя извиняться за мысли! — запротестовал Саймон.
В этом Девон был с ним согласен. Если бы ему самому пришлось извиняться за каждую недостойную мысль, которая посещала его за время прогулки с Кэт, ему бы пришлось просить прощения всю ночь, не прерываясь ни на минуту. Саймон вздохнул и пробормотал извинения, хотя глядел очень сердито. Девон вежливо кивнул. Саймону стоит привыкать к присутствию Девона, поскольку это далеко не последнее его появление на маленькой лесной вырубке.
Девон развернулся к Кэт.
— Спасибо за прекрасный день.
Она слегка покраснела и пожала плечами.
— Спасибо за прекрасную прогулку. И за то, что позволили мне ехать на вашей лошади. — Она протянула руку и потрепала Грома по шее. — Он прекрасный конь.
А она — прекрасная женщина. И внешне и внутренне. Факт, который Девон только начинал осознавать и ценить. Он поцеловал ей руку, и ее пальцы дрожали под его губами. Не обращая внимание на тихую ругань Саймона, Девон удержал руку Кэт и улыбнулся.
— Завтра?
— Нет. Мне надо работать.
— Тогда послезватра?
Она слегка потянула руку, и он тут же отпустил ее пальцы.
— Послезавтра, — согласилась она.
Он улыбнулся на прощание и вскочил на Грома. И вскоре уже ехал в сторону Килкэрна, с неприязнью думая о предстоящем ужине с вечно ссорящимися Малкольмом и Фионой и с коварной Мюриен. Может, ему удастся пробраться к себе незамеченным?
С этой мыслью он поднялся по черной лестнице. Когда он уже поворачивал к своей комнате, он резко остановился.
— Мистер Сент-Джон! — из тени появилась Мюриен.
Это удивило его, ее комната была на другом этаже. Он в замешательстве огляделся, потом поклонился.
— Мисс Спэлдинг. Простите мне мой вид. Я только что вернулся из поездки верхом.
— Как здорово! — улыбнулась она, эталон прелестной, изящной, хорошо воспитанной светской девушки. — Осмелюсь предположить, что мисс Макдональд утомила вас. Она довольно… здоровая женщина.
Выражение лица Мюриен нисколько не изменилось, но Девону почудилось презрение в ее тоне. Губы его сжались.
— Она — очаровательная женщина. — Поправил он тихо. Угрожающе.
Мюриен умела распознавать неудачи. Сердце ее сжалось. Но ее гордость не позволяла отступить просто так.
— Вы получили удовольствие от прогулки?
Он долго смотрел на нее и, наконец, неторопливо произнес:
— Да, это было замечательно.
У Мюриен заныл подбородок, так крепко она стиснула зубы. Она не привыкла тащить на себе весь процесс ухаживания. Вот сейчас он просто обязан был ответить ей, как он жалеет, что не остался дома, и не смог провести с ней больше времени.
Что он думал о ней. Хотя бы раз.
Все шло не так. Как она может завлечь его, если он все время где-то бегает?
Расстроенная и неуверенная, не зная, что делать дальше, она вертела в руках носовой платок — привычка, которую она приобрела после того, как один влюбленный боров сказал, что это привлекает внимание к ее точеным рукам.
— Мистер Сент-Джон, вы нездешний… Я не люблю совать свой нос в чужие дела, но сестра Стрэтмора… — Она замолчала, как будто была слишком смущена, чтобы продолжать.
— Что? — спросил Сент-Джон.
— Вы должны расспросить Малкольма о том, что случилось в Эдинбурге. Я уверена, что он расскажет вам, хотя в то время все это было довольно болезненно.
Сент-Джон прислонился плечом к стене, на его красивом лице играла улыбка.
— Вы думаете, именно это мне и следует сделать? Начать собирать у Малкольма информацию о его сестре?
Мюриен кивнула и мягко добавила вполголоса, как будто нехотя:
— Я не люблю сплетен, Бог свидетель, я не виню бедную мисс Макдональд. Но если в ваши намерения входит обручение, вы имеете право знать все. — Она метнула на него взгляд из-под ресниц, надеясь, что он станет убеждать ее, что обручение и близко не входит в его намерения.
Но он только скрестил руки на груди так, что ткань на плечах натянулась, а черная прядь упала ему на глаза. Она облизнула губы. Он был весьма привлекателен. Равен ей по красоте. Из них получится великолепная пара, все будут любоваться их красотой, восхищаться их манерами и чистотой крови, завидовать их богатству. То есть, пока это было только его богатство, но оно может принадлежать и ей тоже, если она верно разыграет свои карты.
Решимость росла в сердце Мюриен. Она не позволит Девону Сент-Джону уйти. Он был ее идеальным мужчиной, тем самым, кого она ждала.
"Невеста в «шотландке»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста в «шотландке»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста в «шотландке»" друзьям в соцсетях.