– Никого, - бросил Джеймс, обыскав кусты, и громко выругался. - Проклятие, ублюдок сбежал. Видишь, где он сидел в засаде: тут ветки поломаны. Это не…

Дуглас улыбнулся и, неожиданно вскинув пистолет, выстрелил. Откуда-то раздался вопль, тут же сменившийся тишиной.

Выйдя на поляну, они увидели всадника, выезжавшего из южных ворот парка. По его руке струилась кровь.

– Жаль. Я надеялся попасть в голову, - вздохнул Дуглас.

– Слишком далеко, - пожал плечами Джеймс, сердце которого рвалось из груди от удивления и радости.

Отец задумчиво гладил большим пальцем серебряную рукоять пистолета.

– Удивительно, что я вообще не промахнулся. Этот пистолет бьет на шесть футов, а тут было добрых двадцать.

– О Боже, всего двадцать! Отец, ты уверен, что все в порядке?

– Да, - рассеянно обронил Дуглас, глядя вслед человеку, пытавшемуся его убить. Когда тот скрылся из виду, он повернулся к сыну и ткнул его кулаком в плечо. - Спасибо, что спас мне жизнь.

Джеймс тяжело сглотнул. Раз. Другой. Сердце наконец-то успокаивалось. Рядом, убийца был рядом.

– Не заметь я блеска… - Он снова сглотнул, - Ты спас мне жизнь и…

Дуглас увидел слезы на глазах сына и, обняв его, прижал к себе.

– Мы сумеем пройти через это. Вот увидишь, все будет хорошо.

– Я не могу вынести этого, сэр. Правда не могу, - признался Джеймс.

– Да, это становится утомительным. Возможно, настало время что-то предпринять. Я сам этим займусь. Никто не слышал об истинных обстоятельствах смерти Кадудаля и о его детях. Завтра утром я отплываю во Францию.

– Но именно там…

– Нет, враг здесь. Явился убить меня. Во Франции есть немало друзей, которые мне помогут распутать этот безумный заговор.

– Я еду с тобой.

– Нет. Ты и Джейсон - мои глаза и уши в Англии, - Матушка будет недовольна.

– Я возьму ее с собой. Во Франции нам будет безопаснее. При воспоминании о том, как она хотела сегодня ехать с нами, у меня волосы дыбом становятся. Завтра утром мы потихоньку уедем еще до рассвета. Не хочу, чтобы враг знал о нашем исчезновении. Пусть негодяй строит планы.

Он улыбнулся, глядя в сторону южных ворот.

– Ублюдку придется несколько дней лечить руку.

Это Отвлечет его от нас, а потом он посчитает, что сумел напугать меня и теперь я боюсь выходить из дома.

Дуглас подошел к Гарту, мирно щипавшему траву у тропинки, и, не оборачиваясь, приказал:

– Домой, Джеймс. У нас много дел.

К несчастью, домой пришлось добираться довольно долго, поскольку Забияка сбежал из парка прямо в родную конюшню.

Два часа спустя Александра, забыв об остывающем чае, внимательно выслушала мужа, откашлялась, привела мысли в порядок и, осторожно поставив чашку на блюдце, кивнула:

– Превосходная мысль, Дуглас. Выедем очень рано, выскользнув через задние ворота. Джеймс заранее возьмет наемный экипаж, который будет ожидать нас на Уиллоуби-стрит.

– На пристани нас встретит капитан Финч, и с утренним приливом мы отплывем во Францию.

– Ты уже заказал места на корабле?

– Разумеется. Один чемодан, Алекс. Минимум вещей.

Александра поднялась, расправила юбки и шагнула к мужу, отчаянно желая обнять его, уберечь…, но, понимая, что это невозможно, только улыбнулась Дугласу.

Тот развалился в кресле, скрестив длинные ноги, с довольной улыбкой на лице.

– Ты наслаждаешься этим, - медленно выговорила она. - Бесстыдник, ты еще и получаешь удовольствие!

– Слишком долго я жил спокойно. И это трудно назвать наслаждением, хотя готов признать, что опасность будоражит кровь. Мы прекрасно проведем время во Франции, Алекс, и там мне не придется так беспокоиться за тебя, как здесь. Пусть злодеи ломают головы, не зная, куда я подевался, повсюду меня ищут и даже подозревают в трусости. Все будет хорошо.

– Все будет хорошо, - эхом откликнулась она, садясь к нему на колени и зарываясь лицом в плечо.

– Реми будет продолжать обходы дома. Кроме того, все наши друзья пообещали присматривать за Джеймсом и Джейсоном. Я волнуюсь за наших мальчиков.

– Д-да, - выдавила она, едва не плача от страха. - Но ты ведь знаешь, они продолжат поиски.

– С ними ничего не случится. Они умны, сильны и проворны. Мы с Райдером научили их драться. Не тревожься.

Она взглянула на него как на сумасшедшего.

Наутро, через три часа после того как родители отправились на пакетботе в Кале, Джеймс и Джейсон пили чай в комнате для завтраков.

– Будем жить как ни в чем не бывало и, если спросят, объясним, что мать с отцом дома, отдыхают, - объявил Джеймс.

– Отец никогда бы не признался, что нуждается в отдыхе, - возмутился Джейсон. - Разве такое можно представить?

– Нет. Тут ты прав, - нахмурился Джеймс. - Собственно говоря, это предложила мама.

– Его друзья тоже этому не поверят. И он не сказал нам, кому из них доверился, но, зная его извечное желание защитить нас любой ценой, готов побиться об заклад, что он попросил кого-то приглядеть за нами в его отсутствие. И что теперь делать?

– Может, сочинить, что отец и мать уехали в Котсуолдз навестить дядю Райдера и тетю Софи?

– Это поставит их под угрозу, во всяком случае, пока подонки не поймут, что одурачены, и не вернутся в Лондон.

– Ладно, скажем, что они уехали в Шотландию, навестить тетю Синджен и дядю Колина.

Близнецы все еще мучились над проблемой, когда в комнату просочился Уилликом, производя при этом не больше шума, чем змея, и неодобрительно поджав губы.

– Милорды, - сухо произнес он, - к вам молодая леди. Мастер Джеймс, вы не включали ее в список допущенных в дом гостей, и, кроме того, она без сопровождения. Отослать ее домой?

– Нет-нет, Уилликом, пригласи ее. Джейсон, что же мы скажем людям?

– Что мать неважно себя почувствовала и отец увез ее к морю. В Брайтон. Пусть мерзавцы постараются разыскать их там. А теперь мне пора на встречу с мисс Джудит Макрей.

Брат задумчиво покачал головой.

– Сегодня вечером нам предстоит разговор с друзьями. Пусть никчемные лодыри берутся за работу, вместо того чтобы шляться по всем лондонским борделям.

Дадим им возможность проявить себя.

– А я думал, что сегодня у тебя заседание в Королевском астрономическом обществе.

– Звезды могут подождать, - отмахнулся Джеймс, но тут же хлопнул ладонью по лбу. - Черт возьми, я должен представить статью.

– Ту самую, о странном феномене серебристого каскада, который ты наблюдал, изучая одно из колец Сатурна?

Джеймс кивнул и принялся ходить по комнате.

– Гюйгенс был не прав, утверждая, что эти кольца состоят из твердой материи. Это не так, и именно потому я увидел серебряный дождь, проникающий через…

– Джеймс! Ты собирался оставить меня в передней на все утро? Тебя так беспокоит Сатурн?

Молодые люди обернулись. В дверях стояла Корри.

Уилликом отчаянно размахивал руками за ее спиной, готовый позвать на помощь Реми: очевидно, она прорвала его оборону, и теперь бедняга не знал, что делать.

Джеймс мог бы объяснить, что Холлис, как и любой человек в здравом рассудке, никогда не заставил бы Корри ждать, но было уже поздно.

– Уилликом, не волнуйтесь, это мисс Корри Тайборн-Барретт, наш близкий друг, - успокоил он и направился к Корри, протягивая руку.

– Корри, у тебя все в порядке? И где твоя горничная? Надеюсь, ты не явилась сюда одна? Так не полагается. И ты не…

– Я должна поговорить с тобой, - перебила она, выразительно глядя на ошеломленного Джейсона.

– Из тебя получилась прехорошенькая девушка, - констатировал наконец тот, сверкнув белоснежными зубами в улыбке, способной свести с ума даже самую разборчивую красавицу. - Я ухожу, Джеймс. Увидимся вечером.

И, протискиваясь мимо застывшей Корри, легонько щелкнул ее по подбородку.

– Осторожнее, малышка, старший братец немного расстроен.

Они долго стояли, прислушиваясь к веселому свисту и резкому стуку каблуков по черно-белым мраморным плитам передней.

– Что случилось, Корри? Но сначала садись. Хочешь чаю?

– Не хочу. До меня дошли очень неприятные слухи, Джеймс.

Джеймс мгновенно насторожился. Черт, она пронюхала о покушениях на жизнь его отца!

– Какие именно? - осторожно осведомился он.

– Джульетта Лоример.

– Джульетта Лоример? Кто…, а, та девушка, что прекрасно танцует. Так что с ней?

– Что значит "прекрасно танцует"? Значит, она играет особую роль в твоей жизни? Разве я плохо танцую?

– Во всяком случае, не слишком хорошо, но ты еще научишься. Так что там с мисс Лоример?

– Я слышала, что она решила любой ценой заполучить тебя. Намерена стать твоей женой. Вполне возможно, она предпочитает Джейсона, но придется довольствоваться тобой, потому что ты - наследник.

– И где же ты это слышала? - поинтересовался Джеймс.

Корри подступила ближе, поднялась на цыпочки и прошептала:

– Мне сказала Дейзи Уинборн. Она подслушала, как целая толпа маменек с дочками рыдала и рвала на себе волосы по этому поводу в дамской комнате. Брат Дейзи даже упомянул, что скоро в "Уайте" будут заключать на тебя пари.

Джеймс побледнел и покачал головой, не сводя глаз с девушки., - В книге пари "Уайте"?

– Очевидно, так. И ждать осталось недолго. Все хотят еще раз увидеть тебя с ней, прежде чем делать ставки. То есть убедиться, достаточно ли ты увлечен. Ты собираешься жениться на ней, Джеймс?

– Проклятие, конечно, нет. Я почти не знаю эту особу.

Корри широко улыбнулась.

– Что с тобой? Она тебе не нравится?

– Разумеется, нет, - заверила Корри, натягивая перчатки. - С чего это вдруг она должна мне нравиться?

С этими словами она повернулась и, насвистывая, вышла из комнаты. И тут Джеймса, должно быть, обуял дьявол, потому что он крикнул ей вслед:

– И все же я буду танцевать с ней завтра вечером на балу у Ланскомов. Вот там и посмотрим!

Она не обернулась. Не хотела, чтобы он увидел, как исчезает улыбка с ее лица.