— Я надеюсь, что они не совершили ошибку, — рассеянно заметил он.

Вилла выглядела удивленной.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, они так быстро поженились после того, как моя помолвка с Дафной была расторгнута. Ты же знаешь поговорку: «Жениться на скорую руку, да на долгую муку».

— Неужели? Вот так говорится? — ее голос был слабым, и она немного побледнела.

— Цветочек, что с тобой?

Она покачала головой и отдала ему обратно его носовой платок.

— Ничего. Я боюсь, что я становлюсь немного слезливой при стрельбе.

Она обняла его обеими руками и прижалась лицом к его плечу. Натаниэль не был уверен, но он не думал, что это было любовное объятие. Он прижал ее ближе к себе, затем наклонился, чтобы уткнуться носом в ее волосы, готовый держать ее столько, сколько ей будет нужно. Когда она наконец отпустила его и выпрямилась, то цвет ее лица улучшился и она смогла улыбнуться.

— Спасибо тебе. Мне это было нужно, — затем она сделала гримасу при виде его запачканной рубашки. — Я думаю, что ты должен снять это, — проговорила она, сморщив нос. — Не пойти ли нам наверх?

Какая великолепная идея. Натаниэль побежал в свою комнату за чистой рубашкой и жилетом. Уодсуорт в этот раз не был приглашен. Когда Натаниэль вышел из своей комнаты, он был удивлен, увидев, что Вилла ждала его в коридоре. Затем она помахала ему рукой, повернулась, и протанцевала вдоль коридора.

— Куда ты идешь?

Она обернулась, продолжая идти спиной вперед.

— У меня возникла необходимость почитать, — одарив его дерзкой усмешкой, она повернулась в правильном направлении и пошла к лестнице.

Натаниэль не мог догнать ее, пока она не прошла два пролета лестницы. Затем он схватил ее за руку и повел за собой через весь дом, мимо удивленных слуг и безразличных скульптур, пока они не достигли библиотеки. 

Глава 28 

Втолкнув Виллу в комнату, Натаниэль повернулся, чтобы запереть дверь. Он почувствовал, как она подошла к нему сзади и прижалась к его спине. Ее руки скользнули вокруг его талии, а затем ниже. Застонав, он позволил своей голове опуститься, пока не прижался лбом к двери, принимая ее ласки так долго, сколько он мог выдержать.

Затем он резко обернулся, поднял ее на руки, заставив ее слегка вскрикнуть от удивления, и уселся в огромное кресло, которое стояло рядом с камином.

— У меня есть планы на это кресло, — сообщил он ей.

— Планы? — затем он задохнулась, потому что он дотронулся до ее соска через платье. — Ох! — он нашел второй сосок. — В самом деле?

Ее голос стал хриплым и она начала извиваться на нем. Господи, как ему нравилось то, как Вилла могла изгибаться.

Он отпустил ее прекрасные соски и скользнул рукой вниз по ее платью к подолу. Затем он нырнул под него, чтобы найти ее обтянутые чулками икры. Он провел по ним рукой, дойдя до голых бедер, затем продолжил движение до их ничем не прикрытого соединения. Он прижал к этому месту свою ладонь, ощущая, как она соприкасается с его влажностью.

— Никаких панталон. Испорченная Вилла, — прошептал он ей на ухо. — Ты такая распутная девчонка.

Она едва дыша ожидала, что последует дальше. Он мог ощущать, как она уже дрожит под его неподвижной рукой. Он немного подвигал ладонью, нажав и потерев, до тех пор, пока ее голова не упала на плечо его другой руки.

Затем он погладил одним пальцем чувствительный бугорок и смаковал то, как она задрожала. Его возбужденный член прижимался к ее бедру и каждый раз, когда Вилла даже слегка двигалась, она ласково терлась об него.

Он зажал маленький бутон двумя пальцами и нежно помассировал, убедившись, что его прикосновение было влажным от ее нектара. Она уже была готова для него, припухлая и влажная.

Он отнял руку и вытащил ее из-под платья. Она захныкала от потери.

— Не беспокойся. Мы еще не закончили. Но сейчас я хотел бы увидеть тебя.

— Что? — она удивленно уставилась на него, ее глаза были затуманены вожделением. Она была восхитительна.

— Я хочу увидеть мою испорченную жену без ее панталон.

Ее глаза расширились, и она покачала головой.

— Да. Я хочу, чтобы ты встала передо мной, подняла свое платье и показала себя мне.

Она закусила губу и снова покачала головой.

Натаниэль задался вопросом: а не потребовал ли он от нее слишком многого?

— Сначала ты покажи мне себя, — потребовала она.

Ему пришлось рассмеяться. Она была неподражаема.

— Отлично. Тогда одновременно?

— Нет. Ты первый, — затем она скользнула по нему глазами и ухмыльнулась. — У меня тоже есть планы на это кресло.

Она спрыгнула с его коленей и встала перед ним, при этом выглядела она удивительно невозмутимо для женщины, которая только что извивалась от страсти.

— Ну, давай же. Я хочу увидеть, — она ждала, сложив руки.

Все шло не так, как было запланировано. На самом деле Натаниэль вовсе не был уверен в том, к чему это идет.

— Ох, ну хорошо. Я сделаю это сама, — и она опустилась на колени между его ног и расстегнула пуговицы на его брюках с потрясающей скоростью. Затем она взглянула вверх на него.

— На тебе тоже нет нижнего белья.

— Я никогда его не ношу.

Ее глаза немного потемнели, затем она закончила свою работу, высвободив его член и взяв его в руки. Она нежно ласкала его, и Натаниэль сжал ручки кресла с такой силой, что суставы его пальцев побелели.

— Вилла, ты собираешься поставить меня в неловкое положение.

— Как это? — ее внимание было сосредоточено на его возбужденном члене, который становился все тверже в ее руках.

Он стиснул зубы.

— Если я взорвусь в твоих руках, то мне будет неловко.

Она с озорством усмехнулась.

— Ты сделал это со мной сегодня утром. По справедливости теперь твоя очередь, — она сжала его крепче, и он запрокинул голову назад, зажмурил глаза, сражаясь за самоконтроль.

Вилле нравилось прикасаться к нему. У нее еще не было действительной возможности исследовать их различия. Стоя перед ним на коленях и поглаживая его член по всей длине, она была очарована его почти стальной твердостью, обтянутой атласной кожей. Его головка была большой и быстро темнела. Она продолжила исследование ниже и обнаружила интригующую вену.

Импульсивно она наклонилась и поцеловала его. Его прерывистый вздох удовольствия эхом отозвался в комнате.

Очаровательно. Если он так реагирует на поцелуй…

Она взяла головку его члена в рот.

Ее имя сдавленным шепотом слетело с его губ. Его рука начала гладить ее волосы, но Вилла положила ее обратно на ручку кресла, не выпуская головку изо рта. Сейчас ей не нужны были никакие отвлечения.

Очень неспешно она провела по головке языком, ощутив соленый привкус. Поверхность его кожи чудесно ощущалась на ее языке, гладкая, как леденец на палочке. Она отстранилась и облизала сначала одну его сторону, потом другую.

Он задрожал, и она услышала, как трещит ткань в тех местах, где его пальцы впились в обивку кресла. Вилла с легким триумфом рассмеялась, не выпуская его член. Как приятно достигнуть такого результата.

Возможно, если она сумеет соединить два ощущения…

Его член был очень большим, но если она опустит подбородок вот так и будет медленно направлять его себе в рот…

Натаниэль больше не мог это выдерживать. Она делала то, о чем он мечтал только в самых потаенных фантазиях. Тот факт, что она делала это по своему желанию, был унизительным, и он был уверен, что обдумает это когда-нибудь, когда вся кровь не отхлынет от его мозга вниз.

В этот момент все, что он мог ощущать — это горячее сосание ее рта и порочные движения ее языка. Разрушительные движения. Она взяла его член в рот так глубоко, как только могла, затем медленно выпустила, проводя языком по его нижней части.

Он не должен был позволить этому зайти дальше, потому что он быстро приближался к краю. Но еще хотя бы на один момент дольше…

Затем он понял, что должен остановить это, и разжал руки, вцепившиеся в кресло, чтобы поднять и отстранить ее…

Но ее руки легки поверх его, прижимая их к его бокам, пока она с силой начала сосать его.

И теперь было слишком поздно.

С беспомощным стоном он взорвался у нее во рту. Она издала едва слышный возглас удивления, но не отстранилась. Вместо этого она плотно обхватила его губами и позволила ему излиться ей в рот. Он сделался таким чувствительным, что смог ощутить, когда она проглотила его семя.

Затем, когда он полностью выдохся и слегка дрожал, она подняла голову, вытерла рот тыльной стороной руки, и усмехнулась.

— Справедливость восторжествовала.

О Господи, как он любит эту женщину.

Постояв наверху в коридоре, Рен повернул обратно в свою комнату, подальше от любовной гонки, которая только что миновала его, не обратив на него внимания.

Она со всей очевидностью принадлежала Рирдону. Ее сумасшедшая любовь к мужчине ранила Рена, но он не мог понять почему.

Все, что он знал — это то, что он не хотел больше оставаться здесь, наблюдая за тем, как ее сердце все больше и больше наполняется любовью к другому. Он прислонился к закрытой двери своей комнаты и потер свою грудь одной рукой.

— Выздоравливай, черт возьми, — приказал он.

Имел ли он в виду свои легкие или свое сердце, он в самом деле не мог — или не хотел — понять.

Натаниэль Стоунвелл, лорд Рирдон, был влюблен.

И он собирался сказать ей об этом, как только к нему вернется дыхание…

В дверь библиотеки постучали. Они оба виновато подпрыгнули, затем рассмеялись.

— Милорд? — позвал Хэммил. — У вас гость! — Хэммил произносил эти слова, затаив дыхание от волнения.