Никто не вклинился между Натаниэлем и Виллой, так как все были слишком любопытны и слишком медлительны. Они побывали здесь и там, и затем отходили в сторону. Ни один шепот о «невесте-подметальщице» не достиг ушей Виллы, он был в этом уверен.

Наконец Натаниэль довел ее до конца комнаты и потянул за собой в маленький занавешенный альков.

— Вот, — с удовлетворением проговорил он.

Вилла задыхалась.

— Что… что все это значит?

— Просто я был так очевиден, насколько это возможно.

Вилла не была уверена, но она подумала, что могла бы оскорбиться. Она тщательно расправила свою перчатку, затем погрозила ему кулаком.

— Объясни.

Он, смеясь, поднял вверх обе руки.

— Нет необходимости применять насилие, цветочек. Я только имел в виду, что я хотел, чтобы каждый мужчина в этой комнате знал, что ты моя. Ты выглядишь слишком притягательно, чтобы разгуливать на свободе без моей печати на тебе.

Он ревновал ее? Он думал, что другие мужчина могут захотеть ее?

— О, Натаниэль! — Она обняла его за шею, притягивая его вниз для поцелуя.

И перед тем как кровь полностью покинула его мозг в чувственном восторге от ее рта, у Натаниэль всего на один момент возник вопрос: за что этот поцелуй.

Их руки жадно исследовали друг друга, словно они не касались тех же самых мест всего несколько часов назад.

— В самом деле, Вилла, — Натаниэль уткнулся ей в шею, — ты одела корсет!

— М-м-м. Лили нашла его для меня. Он не слишком… туго затянут, но она сказала, что он замечательным образом… будет поддерживать… кое-что.

Натаниэль закрыл глаза и застонал он одной мысли об этом.

— Обещай мне, что немного позже ты наденешь корсет для меня.

Она захихикала.

— Только корсет?

Он покачал головой.

— Нет. Как я глуп, — он укусил ее за шею, — вместе с чулками, конечно же.

Затем в алькове были слышны только вздохи и стоны.

Но как только Натаниэль начал узнавать, какой умелой модисткой было сшито это платье, к своему большому разочарованию он услышал, как кто-то выкрикнул его имя. С трудом оторвав руку от груди, которую он так и не смог высвободить из железной клетки шелка и китового уса, он отодвинулся от Виллы.

Вилла открыла сонные глаза и с удивлением посмотрела на него.

— Кто-то звал тебя?

— Думаю, что да, — он подтянул лиф ее платья вверх и заправил один локон ее волос обратно в высокую прическу. Она была занята тем, что застегивала пуговицы на одной стороне его брюк, которые умудрилась расстегнуть.

Натаниэль отвел ее руки, чтобы закончить эту работу самому, или иначе он все-таки взял бы ее здесь, в алькове. Безжалостным усилием воли он сумел успокоить свою внушительную эрекцию.

Когда они более или менее привели себя в порядок — кроме ее припухших губ и слегка кривоватого лифа — он взял ее за руку.

— Давай пойдем и посмотрим, из-за чего вся эта суета.

Они не ушли далеко, когда лакей остановил их. Затем Натаниэль выпустил руку Виллы и побежал к лестнице.

С Рэндольфом случился еще один удар.

Глава 23 

Вилла наблюдала за тем, как Натаниэль уходит, а затем направилась к Дафне. Она и Бэзил захотят сообщить эту новость своим гостям.

— Нет! Не говори никому! — попросила ее Дафна. — Бэзил так ждал этого дня. Это испортит абсолютно все для него. В конце концов, это с такой же легкостью могло бы случиться и после бала, разве нет? — Дафна изогнула свою идеальную бровь.

Вилла смогла только уставиться на нее. Рэндольф наверху сражался за свою жизнь, и все, о чем могла думать Дафна, — это ее светский раут? Дафна не выказала никакого беспокойства. Ее улыбка была такой же бесхитростной, как и всегда, когда она радушно кивнула паре проходящих мимо гостей.

Вилла потрясенно наблюдала за ее действиями. Затем отвернулась. Если Дафна настолько сильно желает свой бал, то пусть она его и получает. А прямо сейчас Вилла должна беспокоиться о более чувствительных членах этой семьи.

— Привет, Вилла. Ты просто великолепно выглядишь сегодня. — Миртл удовлетворенно улыбнулась. — Держу пари, что от этого платья Виктория просто зашипела. Я должна проконсультироваться с тобой по поводу моей следующей примерки.

Она подняла вверх морщинистый палец.

— Скажу тебе, что никогда не поздно произвести сенсацию. Как, ты думаешь, я буду выглядеть в зеленом?

Вилла сглотнула. Ей было неприятно, что придется разрушить хорошее настроение Миртл.

— Миртл, это… Это Рэндольф.

— Рэндольф? — ее веселье пропало. — Он…

Вилла быстро покачала головой.

— Нет, я не думаю что это так, еще нет. Но я полагаю, что это очень серьезно.

На лице Миртл вдруг четко стали видны все морщины, заставляя ее выглядеть на свой полный возраст. Только ее глаза все еще оставались яркими, но теперь они блестели от горя.

— Я помогу вам подняться наверх, — обняв Миртл одной рукой, Вилла направилась в главной лестнице.

— Нет. Есть другой путь. — Миртл повернула в другом направлении. — Можно срезать по лестнице для слуг.

В коридоре рядом с бальным залом Миртл нажала на панель в стене. Панель скользнула в сторону, открыв тесный, неукрашенный проход и лестницу.

Вилла моргнула. Так вот как слуги перемещаются так тихо и эффективно. Это открытие заставило ее задуматься о тех случаях, когда ей казалось, что за ней наблюдают — возможно, это так и было.

Ступеньки были немного крутыми, но когда они поднялись на этаж, где располагались семейные спальни, и панель скользнула в сторону, они оказались в коридоре непосредственно рядом с комнатами Рэндольфа.

Вилла собиралась поспешно пробежать по коридору, когда Миртл схватила ее за руку.

— Слушай.

Не было необходимости прислушиваться слишком внимательно, потому что голоса были слышны в коридоре очень четко. Вилла немедленно поняла, что тот, кто говорит — это Натаниэль.

— Лорд Ливерпул, ничего нельзя сделать.

— Лорд Ливерпул? Премьер-министр? — прошептала она Миртл, только для того, чтобы та быстро сделала ей знак замолчать. — Миртл, это не совсем хорошо…

Другой голос, точный и сухой, заговорил с большей настойчивостью.

— Скажите ему.

— Что?

— Скажите ему правду о своем позоре. Теперь это не имеет значения, когда он так близок к концу.

Вилла наклонилась вперед, чтобы увидеть Натаниэля. Он был бледен. Пока она смотрела на него, он закрыл глаза.

— Я сказал ему, — с трудом выговорил он. — Несколько месяцев назад, после того, как это дело было запущено, я рассказал ему. Не полностью, конечно же, но я сказал ему, что я взял на себя вину за того, кто нуждается в защите, и что я бы никогда… — Он остановился, его дыхание стало резким.

— А что он ответил? — тихо спросил Ливерпул.

— Он сказал, что уже знает все, что ему нужно знать обо мне.

Вилла почувствовала боль в сердце за него. Она никогда не слышала, чтобы в его голосе так ощущались мучения. Теперь она стояла неподвижно, прислушиваясь к каждому слову так же старательно, как и Миртл.

— Так что он умрет с плохим мнением обо мне.

— Тогда, возможно, это к лучшему, — мрачно заключил Ливерпул. — Как слуга Короны вы должны знать это. Этот фасад предателя невероятно драгоценен. Лишится его сейчас — значит, впустую потратить все старания.

Вилла отступила назад, позволив Миртл стать у двери. Она была совершенно права в отношении своего благородного, великолепного Натаниэля. Неистово размышляя, она села на верхнюю ступеньку лестницы. Почему бы просто не сказать миру о том, что в действительности произошло?

Затем послышался еще один голос, который Вилла не узнала.

— Я боюсь, что состояние вашего отца ухудшилось, лорд Рирдон. Он уже не придет в сознание. Полагаю, что он не проживет и часа.

Слишком поздно. Сердце Виллы упало. Было уже слишком поздно для Натаниэля, чтобы заставить своего отца понять.

Снова заговорил Ливерпул.

— Пойдемте, доктор. Я найду кого-нибудь, кто проводит вас к выходу.

Натаниэль не сказал ни слова. Вилла страдала за него, ее рука была прижата к сердцу.

— О, дорогой Рэндольф, ты нетерпимый дурак, — прошептала Миртл. Она выбралась из прохода для слуг, слезы бежали по ее лицу.

Вилла с трудом выкарабкалась вслед за ней, а затем осмотрела коридор в поисках Натаниэля. Он только что зашел в комнаты своего отца. Она последовала за ним через гостиную, остановившись у порога спальни, где она смогла увидеть изножье кровати, когда Натаниэль опустился рядом ней на колени.

Вилла с трудом переносила выражение опустошенности на его лице. Она хотела пойти к нему.

Если бы только она могла быть уверена, что он хочет ее присутствия там.

Осторожно закрыв дверь, Вилла отошла от нее и медленно направилась обратно в коридор, пристально разглядывая пол.

— Ах вы, старый мрачный смутьян! Вы могли бы убедить Рэндольфа!

Вилла подняла глаза, услышав резкий треск, и отметила, что Миртл нанесла отличный удар по голени Премьер-министру. Осознав, что вокруг больше никого не видно, Вилла поспешила к Миртл.

— Дорогая, что же вы делаете? — она имела в виду, что делает Миртл, нападая на лорда Ливерпула без подкрепления, но его лордство, должно быть, решил, что Вилла ничего не знает о его недавнем разговоре с Натаниэлем.

— Боюсь, что дорогая миссис Тигарден переутомилась от горя из-за своего племянника, — холодно ответил Ливерпул. Он схватил Миртл за руку и твердо переместил ее туда, где он был бы в безопасности от ее трости с серебряным наконечником. Затем он потянулся к звонку.

Появились два лакея, очевидно, как по волшебству, и каждый мягко взял Миртл под руку.