– Пряности?

– Да. – Грейс кивнула. – Корица, имбирь, гвоздика, мускатный орех и перец.

– Перец? – воскликнула кухарка, словно не веря собственным ушам. – Вы привезли с собой черный перец?

– Да, и еще полбочонка соли.

Грейс нарочно проговорила это как можно равнодушнее, но эффект и без того был ошеломляющим. Лицо кухарки буквально просияло сначала от удивления, потом от радости.

В те времена пряности были очень дорогими, даже бесценными, богатого купца или толстосума порой называли мешком с перцем, так как нередко те хранили свое состояние не в золоте, а именно в перце, привозимом из далеких стран.

– В подвале есть особый сундук для хранения пряностей, а небольшие количества держим здесь, на кухне, вон в том ящике, – показала кухарка и добавила: – Ключи от подвала и сундука, конечно, находятся у леди Мойры.

– Да-да, разумеется. Хотя теперь я тоже имею полное право пользоваться ключами, но полагаю, что не стоит забирать их у леди Мойры. Не хочется обижать мать моего мужа.

Кухарка многозначительно подняла брови:

– Еще бы, леди Мойре совсем не понравится, что ее оттирают в сторону.

– Я подумаю над тем, как лучше всего уладить это дело, – ответила Грейс, кладя в рот кусочек сыра. – Между прочим, я привезла с собой не только пряности, но и семена таких растений, как бобы, репа, горох, пастернак, капуста и некоторых других.

Глаза у кухарки едва не полезли на лоб от удивления.

– Вы не шутите? Если это так, то тогда можно будет опять разбить огород при кухне. В начале весны я велела одному юноше из слуг починить забор и вскопать землю там, где раньше был огород. Но сажать было нечего, зато теперь… – И кухарка вся расплылась от радости.

– Я не шучу, семян я действительно привезла прилично. Хватит не только на огородик при кухне, но и для посева на полях. – Грейс взмахом ладони отправила в рот крошки хлеба. – Как вы думаете, нам следует посоветоваться с леди Мойрой перед тем, как начать сеять огород?

Радостное выражение исчезло с лица кухарки. Сдвинув брови, она на миг задумалась.

– Необязательно. Ведь вы жена сэра Эвана. Если вы хотите разбить в замке огород, то вам незачем спрашивать чьего-либо позволения.

Грейс едва не закричала от радости. Она добилась своего! Ее первая победа!

– Ну что ж, в таком случае поговорим об этом позже. А тем временем подберите кого-нибудь, кто будет работать в огороде.

Кухарка улыбнулась, кивнула и неловко присела в поклоне. В приподнятом настроении Грейс вышла во двор замка. Погода стояла мрачная, тучи едва не цепляли верхушки башен, но дождя пока не было, и Грейс принялась знакомиться с хозяйством замка.

На дворе стояла обычная суета. Слуги бегали взад-вперед, выполняя свои обязанности. Пройдя по двору, Грейс увидела то место для огорода, о котором говорила кухарка. Недалеко от него был загон для скота, где блеяли козы, и конюшня. Выводок цыплят и несколько кур ходили рядом с конюшней, подбирая упавшие зерна.

Грейс шла, набрасывая для себя план действий. В списке неотложных дел на первом месте стояло изготовление кресла для леди Мойры, затем надо было украсить стены большого зала гобеленами, далее – разобрать семена. Заметив, как плохо, даже скверно одета прислуга, Грейс поняла – надо расширить ткацкую мастерскую. Ах, если бы не леди Мойра, присутствие которой так стесняло Грейс, она уже взялась бы за исправление недостатков, которые больше всего бросались в глаза. Грустно вздохнув, Грейс принялась осматривать слепленные на скорую руку хозяйские пристройки, также нуждавшиеся в улучшении.

Мысленно погрузившись в свои планы, она настолько задумалась, что едва не столкнулась с проходившей мимо Дирдре.

Обе молодые женщины обрадовались друг другу.

– Доброе утро, – почти одновременно поздоровались они.

– Вот, принялась за осмотр хозяйства, – сказала Грейс. – Даже на первый взгляд дел тут невпроворот.

– Ах, если бы вы знали, каким был замок прошлой осенью. Одни стены. Мы даже не знали, что делать, с чего начинать, но сэр Эван сказал: глаза боятся, а руки делают, – и работа закипела, – ответила Дирдре. – Нам кое-что удалось сделать. Хотя, как видите, работы еще много.

– Да, вижу, – согласилась Грейс. – Голова идет кругом, даже не знаю, с чего начать. Вот составляю мысленно перечень дел, за которые надо приняться в первую очередь. Кстати, Дирдре, забыла тебя спросить вчера: ты замужем?

– Нет, госпожа.

– Неужели? Такая симпатичная девушка, как ты, даже странно.

Дирдре смущенно потупилась.

– По правде говоря, за последние годы ни одна местная девушка не вышла замуж. Сами знаете, война. Почти все мужчины клана погибли при осаде замка, а те, кто уцелел, вынуждены были присягнуть на верность королю Роберту и отправиться с его воинами воевать дальше. Никто из них так и не вернулся. Наверное, все они сложили свои головы за короля.

– Печально, – вздохнула Грейс. – Война принесла слишком много горя.

– Да, нам пришлось очень тяжело. Как знать, может быть, мы и не выжили бы этой зимой, если бы не сэр Эван. С его приходом сразу стало легче. У нас наконец-то появился защитник.

– Скорее защитники, – улыбнулась Грейс. – Ведь с Эваном пришло много воинов. Может, тебе кто-нибудь приглянулся из них? Какой-нибудь симпатичный молодец?

– Что верно, то верно. Среди воинов сэра Эвана много приглядных мужчин. Вот только… – Дирдре запнулась. – Мало кто из них сгорает от желания жениться. Мужчины не торопятся связывать себя брачной клятвой. Они колеблются, медлят, тянут, а когда доходит до дела, стараются улизнуть.

Грейс нахмурилась. В словах Дирдре была горькая правда. А что, если Эван женился на ней из-за приданого? Ведь он никогда не скрывал, что ему нужна невеста с приданым. Впрочем, при одном лишь взгляде на замок Тайри ей стало ясно, что у него не было иного выхода. Интересно, женился бы Эван на ней, если бы не находился в столь тяжелом материальном положении? От этой мысли у нее сразу стало тяжело на сердце.

– Тот, кто не хочет брать тебя в жены, жалкий болван и слепец! – вдруг вырвалось у Грейс.

Дирдре улыбнулась, смущенная столь откровенной похвалой ее достоинств. Дойдя до края двора, обе женщины остановились, глядя, как мужчины строят вторую крепостную стену. У Эвана было не слишком много воинов для обороны замка, поэтому возводимая стена должна была уменьшить преимущество врага и свести на нет его шансы на победу.

Подойдя ближе, Грейс увидела среди строителей Эвана. В воздухе стоял рабочий шум, стучали молотки, скрипели пилы, во все стороны летели куски дерева и осколки камней. Эван работал наравне со всеми, удивительно и непривычно было видеть у него в руке не меч, а молоток, но еще удивительнее было другое – то, что лэрд и владелец замка трудился как рабочий.

Заметив Грейс, он весело подмигнул ей, просияв от радости, а она сказала:

– Не буду тебе мешать. Но у меня есть одна маленькая просьба. Не мог бы ты отрядить одного-двух человек мне в помощь? Надо заняться обустройством огорода; чем раньше будут посажены овощи, тем раньше мы соберем урожай.

– О чем речь? – отозвался он. – Сейчас пришлю тебе на помощь Артура и Гила, строители они никудышные, а для того чтобы копать и сажать, особой сноровки не надо… Только запомни, дорогая, у этих ребят талант то и дело попадать в какую-нибудь неприятность. Руки у них растут не из того места, из какого следует.

– Ладно, я скажу кухарке. Она присмотрит за тем, чтобы они не наломали дров.

Чувствуя на себе взгляды остальных мужчин, Грейс поклонилась, собираясь уходить, но Эван поймал ее за талию и громко поцеловал на глазах у всех.

– Вот так, дорогая, жена должна прощаться с мужем.

Все вокруг зашумели, засвистели, выражая одобрение.

Покрасневшая Грейс кокетливо проговорила:

– Постараюсь запомнить, сэр, чтобы впредь не совершать подобного промаха.

Вместе с Дирдре она вернулась в большой зал, где собралась почти вся женская прислуга в ожидании леди Мойры.

Прелестная Дирдре познакомила Грейс со всеми служанками, назвав каждую из них по имени. Женщины держались робко, смущенно, боясь проронить лишнее слово. Было совершенно ясно, что они боятся, как бы леди Мойра не застала их разговаривающими с молодой хозяйкой замка.

Наконец из дверей, ведущих на кухню, появилась леди Мойра. Сделав вид, что не замечает невестку, она принялась раздавать указания. Грейс не могла не отдать ей должного: ее распоряжения были точны, кратки и ясны, – ей не понравилась лишь излишне грубая манера, с которой леди Мойра отдавала приказания.

Часть служанок торопливо покинули зал, другие остались, чтобы под наблюдением леди Мойры провести осмотр запасов зерна и провизии, хранившихся в кладовой.

Едва женщины приступили к работе, как вдруг произошла досадная неприятность. Одна из служанок неловким движением опрокинула деревянный короб с овсом, рассыпав драгоценные зерна по грязному полу.

Ужасно перепугавшись, девушка бросилась на колени и начала собирать рассыпавшееся зерно в кучу и пересыпать его назад в короб.

– Теперь этот овес никуда не годится, даже собаки не будут его есть, – вдруг произнесла в сердцах леди Мойра. – Это уже не зерно, а смесь из грязи, соломы и камешков.

Глаза девушки были полны слез.

– Я их выберу, миледи.

Слезы побежали по щекам девушки. Она начала вытаскивать солому и самые крупные камни, но грязь и песок невозможно было удалить, поэтому скоро все еще больше перемешалось.

Некоторые служанки с явным сочувствием поглядывали на провинившуюся девушку, но благоразумно помалкивали. Грейс вспомнила ее имя – Хелен. Она казалась простодушной, медлительной, немного глуповатой, но вместе с тем исполнительной и трудолюбивой. Говорила она невнятно, глаза были наивными, как у ребенка, поэтому над ней часто посмеивались и подшучивали. Движимая чувством сострадания, Грейс присела рядом с девушкой. Конечно, это могло вызвать гнев у леди Мойры, но сочувствие к бедной Хелен оказалось сильнее.