Саймон вскинул бровь.

— Вы хотите, чтобы я присутствовал на балу в честь Анны?

— Именно. Я хочу первой зазвать к себе Таинственного Маркиза. Мне сам Бог велел быть первой.

В памяти его всплыли слова Эмили: «Мы встретились на балу, в лондонском доме моей бабушки». Целая вечность прошла с тех пор, как она поделилась с ним этой своей девичьей фантазией. Какая же это была соблазнительная идея — претворить эту ее фантазию в жизнь. Соблазнительная и опасная. Слишком опасная. Нельзя строить совместную жизнь на фантазиях.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Почему же?

— Разумно ли это — воскрешать прошлогоднюю историю с Шериданом Блейком? — сказал он и сам испугался, услышав, какая горечь прозвучала в его голосе, когда он произнес имя своего идеального соперника. — Это может оказаться неприятным для вашей семьи.

— Глупости какие! Благодаря усилиям лорда Пембертона Эмили стала всеобщей любимицей в прошлом сезоне. Всякому интересно узнать о ее шпионских подвигах на благо министерства.

Саймон улыбнулся:

— Очень рад, что репутация Эмили осталась незапятнанной.

— Вы с лордом Пембертоном позаботились об этом.

Саймон отмахнулся от этих слов.

— Так ведь это я едва не послужил причиной скандала.

— Вашей вины в том не было.

— Я счастлив, что никто не пострадал из-за козней моего отца.

— Приезжайте в Лондон, Саймон. Приходите ко мне на бал.

Саймон посмотрел на огонь, на красно-оранжевые языки, лизавшие обугленные поленья, и подумал о женщине, у которой были рыжие, как пламя, волосы. В Лондоне от Эмили не спрячешься. Большой свет слишком мал. Много месяцев прошло, прежде чем затянулась нанесенная ею душевная рана. И теперь позволить ей растеребить эту рану снова?

— Очень благодарен за приглашение, но мне в Лондоне делать нечего.

— Так уж и нечего? А я думала, там есть кое-что, вернее, кое-кто…

Саймон посмотрел на пожилую даму, тщательно скрывая свои эмоции.

— Милая моя леди Харриет, что за хитрый план созрел у вас в голове?

Она пожала плечами.

— Я подумала, что пора вам с Эмили помириться.

Саймон почувствовал, что в груди у него что-то переворачивается. Надежда и желание вступили в предательский сговор.

— А Эмили знает, что вы здесь?

Леди Харриет поджала губы.

— Я сказала ей, что собираюсь уехать на несколько дней, навестить одного друга.

Он натянуто улыбнулся.

— Очень сомневаюсь, что ваша внучка одобрила бы вашу поездку, знай она, что вы собрались звать меня в Лондон. Уж кого она не хочет видеть, так это меня.

— Она скучает о вас.

— Она говорила вам об этом?

— Не говорила. Но я чувствую.

Саймон, ждавший ответа затаив дыхание, тихо выдохнул и, чтобы скрыть свое разочарование и тоску по тому, чему никогда не бывать, уставился на огонь.

— Когда я видел вашу внучку в последний раз, она была достаточно откровенна.

— Она слишком упряма, чтобы признать, что совершила ошибку, приказав вам уехать.

— Не уверен, что это была ошибка.

— Ну конечно, ошибка! Вы с Эмили идеально подходите друг другу. Вам нужно просто приехать в Лондон и доказать ей это.

Саймон вдохнул всей грудью воздух, пахнувший дымком.

— Леди Харриет, иногда разумнее признать, что битва проиграна. Мне далеко до идеала, о котором мечтает Эмили. И если я еще раз попробую стать Шериданом Блейком, это погубит нас обоих.

— Что за глупости! Эмили влюбилась в вас, еще когда считала, что вы обычный негодяй, охотник за ее приданым.

Саймон поднял брови.

— Она продемонстрировала свои теплые чувства достаточно необычным способом.

— Если вы о том, что она всерьез задумала продать вас вербовщикам, то должна вам сказать, что она хотела отправить вас в море именно потому, что испугалась своих чувств к вам.

Это он, помнится, перепугался до смерти, когда понял, что влюбился в Эмили. И все-таки готов был рискнуть всем ради нее. Он простодушно предложил ей свое сердце, как глупый ребенок. Но этого оказалось мало. Слишком мало.

— Она сумела побороть свой страх.

Леди Харриет положила ладонь на его руку, сжатую в кулак.

— Саймон, ведь вы до сих пор любите ее. Не пытайтесь отрицать, я вижу это по вашим глазам.

— Да, люблю. Я пытался ее забыть, но не смог.

— Она любит вас. Я вижу это по ее лицу, когда она на каждом балу, каждом рауте ищет вас глазами в толпе. Я слышу это — слышу в нежных хрустальных звуках музыкальной шкатулки, которую она заводит каждый вечер в своей спальне. — Леди Харриет сжала его руку. — Вы должны поехать к ней. И сказать ей о своих чувствах.

Воспоминания зашевелились в его груди, обвились кольцами вокруг сердца. Воспоминания о мальчике, который так пытался соответствовать чаяниям своего отца в надежде заслужить его любовь. Воспоминания о молодом человеке, который, рискуя жизнью, добивался воинских почестей в надежде заслужить одобрение своего отца. Однако его усилия не увенчались успехом.

— Одной любви не всегда достаточно. Я не стану тратить жизнь на тщетные попытки соответствовать идеалу. Еще раз? Нет. Я этого не вынесу.

— Саймон, но вы должны дать шанс своей любви. Езжайте в Лондон. Поговорите с ней. Побудьте рядом с ней. Покажите ей, что то, что связывает вас, вполне реально.

Саймон подумал о своих родителях и о кошмаре, который они устроили из своего брака. Истина заключалась в том, что он понятия не имел, как создать счастливый брак. Он только твердо знал, что не хочет в одно прекрасное утро проснуться рядом с женой, которая считает, что он сильно недотягивает до фантастически идеального образа, который она лелеет в душе.

— То, что нас связывало, было иллюзией. А иллюзии недолговечны.

Леди Харриет промолчала. Саймон смотрел на огонь и краем глаза видел, как она вглядывается в него и хмурит лоб.

Наконец она вздохнула и заговорила:

— Значит, на мой бал вы не явитесь?

— Извините. — Саймон с улыбкой посмотрел на нее. — Думаю, для всех будет лучше, если мы с Эмили не станем ворошить прошлое.

Леди Харриет подперла щеку ладонью. В глазах ее было сожаление.

— Ах, если бы вы встретились с моей внучкой в другое время, в другом месте. Как бы я этого желала! Очень жаль, что вы утратили то, чем могли бы наслаждаться до конца жизни.

— К несчастью, желания не сбываются. — Он усвоил эту истину давно.


Семь месяцев, две недели и три дня. Казалось бы, достаточный срок для того, чтобы забыть негодяя, думала Эмили. Если ей вообще когда-нибудь удастся его забыть. Когда пошел четвертый месяц, она уже начала сомневаться, что сумеет выбросить Саймона из головы. Теперь она в этом была уверена.

Теплый ветер, теплый и напоенный дыханием весны, ворвался в открытые окна голубой гостиной в лондонском доме ее бабушки, а бархатные шторы заколыхались. Эмили смотрела на улицу, где кареты с грохотом катили мимо Гросвенор-сквер по направлению к Гайд-парку. В душе ее жила зыбкая надежда, что она вдруг хоть мельком увидит в толпе лицо, преследовавшее ее во сне.

Прокатиться по Гайд-парку в пять часов пополудни — это было так же обязательно для светского человека во время сезона, как посещать вечера, званые ужины, рауты, балы, музыкальные вечера — все то, что не оставляло им ни единой свободной минуты, с тех пор как они приехали в Лондон три недели назад. Элегантные кареты, модники и модницы верхами — все это двигалось по дорожкам парка. Гайд-парк был местом, куда являлись себя показать и других посмотреть. Но был на свете только один мужчина, которого Эмили отчаянно хотелось увидеть.

Саймон.

При одной мысли о нем сердце у нее разрывалось от тоски. За прошедшие с их последней встречи месяцы воспоминания о нем ничуть не потускнели. Время нисколечко не притупило боли. И пустота в душе так и осталась пустотой, только он мог ее заполнить. Вопреки ее надеждам тоска по Саймону не становилась слабее, от гнева же вскоре не осталось и следа.

Ей не давали покоя воспоминания об их последнем разговоре. Она была в гневе, ей было больно. И она причинила боль ему. Ранила его. Он предложил ей свою любовь. А она ответила гневом. Он надеялся на понимание. Но она его не поняла.

Поняла позже.

Когда само время стало работать против нее.

Теперь она знала, что он — тот самый мужчина, которого она будет любить всю жизнь.

Сумеют ли они найти путь обратно друг к другу? Она отправилась в Лондон с Анной и бабушкой в надежде увидеть его или хотя бы узнать о нем что-нибудь. Всякий раз, выходя из дома бабушки, она искала глазами в толпе Саймона. Искала его на званых обедах, вечеринках, балах. Все тщетно. Может, господин Таинственный Маркиз вообще не явится в город в этом сезоне?

— Эмили, дорогая, ты готова?

В комнату вошла бабушка в очень модном платье для прогулок.

— Готова.

Леди Харриет нахмурилась и вперила в Эмили проницательный взгляд. Улыбка Эмили не могла обмануть леди Харриет. Она чувствовала, что внучка в отчаянии. Леди Харриет прикрыла дверь.

— Эмили, у меня сердце изболелось смотреть на тебя. Я же вижу, что ты тоскуешь по Саймону в надежде увидеть его хотя бы в толпе.

Эмили отвела глаза и стала разглядывать черную вазу, стоявшую на столике красного дерева. На вазе были нарисованы три пухлощеких амура, они стояли на облаке, натянув луки, готовясь пронзить сердце смертного стрелой любви.

— Я не думала, что это так заметно.

— Я хорошо тебя знаю.

— Да. Это верно. Настолько хорошо, что в свое время предупреждала меня, что наступит день, когда я горько пожалею о том, что отослала Саймона прочь.

— Ты все еще любишь его.

Эмили прикрыла глаза, сдерживая слезы. Не проходило дня, чтобы она не плакала. Но слезы не приносили облегчения.