— Тео! — Гертруда побледнела. — В жизни не перемолвлюсь больше ни словом с этим выскочкой из колоний. А ты сам решай, кому из нас верить. — Она возмущенно поднялась и направилась к двери, прямая и тощая, как шомпол.

— Я знаю человека, способного пролить свет на то, что здесь произошло, — сказал Грант.

Он уже понял, что любимое занятие Адрианы — разведывать пикантные новости. У нее был особый нюх на скандалы. И теперь, заметив в гостиной Гранта и викария, Адриана, охваченная радостным предвкушением, повернула к двери.

Едва Адриана оказалась в гостиной, Грант так крепко схватил ее за запястье, что она вскрикнула.

— Мистер Гамильтон! — одернул его викарий. Но Грант, словно не слыша его, повернул Адриану к себе и заметил сладострастную улыбку — грубость возбуждала ее.

— Ах, это вы, принципесса? Вовремя! — К ужасу викария, Грант завернул ей за спину руку. — Сейчас ты мне скажешь, дрянь, что твой маленький Ронни сделал с Силией! Но если я не услышу немедленно правды, то сначала сломаю тебе руку, а потом хребет. И тогда ты умрешь быстро и без боли, которую так любишь причинять другим.


Сознание у Силии то прояснялось, то она погружалась в небытие. Воспоминаниям она предпочитала забвение.

Она не сознавала, что с ней происходит, однако понимала: все это имеет какое-то отношение к ее красавице матери. Девушка догадывалась, что и Марианна в конце жизни превратилась в испуганную и слабую жертву — такую же, как сейчас она.

Но Марианна не пожелала стать жертвой обмана и смиренно встретить судьбу.

Мысли о матери обычно сопровождались у Силии чувством вины: Марианна трагически погибла, решив убежать от мужа. Карета перевернулась, и она умерла, так и не разрешившись от бремени.

Отчего произошла катастрофа? Сейчас концы начинали сходиться с концами, и отрывочные воспоминания обретали смысл.

У Силии не осталось иллюзий по поводу Рональда, а может, их и не было. Так подсказывала ей интуиция. Надо положиться на нее, когда придет время улаживать отношения с Грантом Гамильтоном.

Силия получит еще один шанс. И не потеряет головы, когда Грант примчится спасать ее…

— Ну вот, наконец проснулась! Так рада возвращению домой, что видишь только сладкие сны? — В тонком голоске звучали враждебность, насмешка и злорадство.

Силия с трудом открыла глаза.

Над ней склонилась молодая светлокожая женщина, красивая, но истерзанная ревностью.

«Как просто, — думала Сужата, — задушить ее». Сужату терзало непреодолимое желание покончить с незваной гостьей, лежавшей на ее постели.

Она не походила на важную и чопорную английскую даму, какие встречались Сужате. У нее была внешность цыганки.

В этот момент веки Силии приподнялись, и Сужата вздрогнула: на нее уставились глаза дьяволицы. А что, если эта ведьма наслала на Рональда порчу? Хорошо, что он принял опиум и спит, а не забавляется с молодой невестой.

Мысль о том, что англичанка не хочет Рональда, поразила бы Сужату. Какая женщина откажется от такого возлюбленного — в полном блеске мужской силы? Его ненасытность способна оценить лишь подруга с настоящим вкусом к любви. А эта… Разве эта испытает наслаждение от бесконечных ласк?

Однако Сужата твердо помнила: Рональд вынужден жениться на этой твари, чтобы сохранить за собой плантацию Марианны. Внезапно зрачки Силии сузились. Сужата отпрянула и машинально вцепилась в висящую на шее тонкую золотую трубочку — амулет против дурного глаза.

Что заметила англичанка? О чем догадалась?

Силия увидела лютую ненависть в странных глазах молодой незнакомки. Она смутно припомнила, что когда-то та предложила ей чашку чаю, словно выплыв из густого тумана. Фрагменты картины наконец начали соединяться.

В горле у Силии пересохло и саднило, ныла каждая косточка. Безумно хотелось утолить жажду. Но лучше умереть, чем обратиться с просьбой к тюремщице. Та, чего доброго, подмешает яду.

Силия обвела глазами комнату, размышляя о том, куда попала, и с удивлением поняла, что находится на плантации Марианны. Да, сюда ее приводили к матери, и она оставалась с ней каждый раз, когда отец отправлялся в свои загадочные путешествия за границу.

О Боже! Снова нахлынули воспоминания, хотя ее сознание еще не вполне пробудилось. Они неудержимо увлекали девушку в бездну.

Даже ребенком ее подвергали невероятным мучениям — негодяй заставил поверить, что ей нравится притворство.

«Не думай об этом. Только не думай об этом!»

Силия поняла, что сейчас ночь, ибо за окном ухала сова.

Откуда-то издалека доносился гул барабанов. Монотонным ударам отвечала бьющаяся в висках кровь. По обе стороны кровати горели лампы, и Силии почудилось, будто какое-то чудовище готовится принести ее в жертву богу вожделения.

И еще она заметила, что, заслышав крик совы, маленькое злобное существо вздрогнуло, сочтя это дурным предзнаменованием, как и все суеверные люди.

Не сводя взгляда с настороженной женщины, смотревшей на нее как на демона, Силия приподнялась, с трудом села и заговорила по-сингальски:

— Вижу, тебя не радует, что я здесь. Мне это тоже не по душе. С твоей помощью я выберусь отсюда. Мне все равно куда идти — только бы убраться подальше. У тебя есть лошадь? Потом скажешь, что я обманула тебя.

Значит, негодяйка свободно говорит по-сингальски и к тому же завораживает своим взглядом. Она хочет уйти среди ночи, ничуть не опасаясь того, что может ждать ее за дверью.

— Он женится на тебе только из-за денег и имения, — злобно бросила Сужата. — Он тебя никогда не любил. Ты придашь ему вес в глазах английского закона. Теперь все, что принадлежало тебе, перейдет по праву к нему. Ты ничего не изменишь. Он любит меня — меня! Зачем ты явилась сюда? Не двигайся, а то убью! Колдунья ты или нет — вот пошлю за цыганами, и они с тобой разберутся!

— Непременно пошли или разреши мне уйти к ним. По матери я цыганка. Рональд говорил тебе? Как тебя зовут? Мое имя ты знаешь. Есть мужчина, которого я люблю не меньше, чем ты любишь Рональда.

Да, эта несчастная явно любила Рональда. Она ревновала, боялась, но слушала Силию. Чем бы убедить, подкупить ее?

А что, если предложить плантацию ей? Тогда она приобретет власть над любовником.

— Я хочу одного: уйти. Мне не нужны ни поместье, ни деньги. Пусть все остается у Рональда… Или у тебя. Ну что, по рукам?

Удача! Сужата заинтересовалась. Скрывая радость, Силия продолжала:

— Достань мне лошадь или отведи в табор к цыганам, и я перепишу имение на твое имя. Вот тогда Рональд будет по-настоящему принадлежать тебе — если ты захочешь этого. Слышала о новом английском законе, по которому женщина сохраняет собственность в браке, если владела ею до замужества? Подумай, что это значит. Хорошенько подумай.

Сужата явно готова была уступить соблазну, Силия видела это. Более всего любовнице Рональда хотелось сохранить за собой имение, выйдя замуж.

Золотой рыцарь, конечно, не знал о новом законе, иначе не стал бы похищать Силию и принуждать к замужеству.

Между тем Сужата напряженно думала, все более склоняясь к тому, что каждое слово Силии — чистая правда.

Наконец они тронулись в путь. Силия надела отцовские бриджи, хранившиеся в старом сундуке, и его сапоги для верховой езды.

Сужата еще не вполне доверяла ей. Она принесла перо и чернильницу и заставила написать документ, передающий ей все права на имение. Силия быстро справилась с этим.

— Подписать документ надо в присутствии свидетелей. Иначе суд сочтет его незаконным.

Сужата опасалась, что англичанка заманит ее в ловушку.

Но времени на раздумья не оставалось — пора избавиться от непрошеной гостьи. И чем скорее, тем лучше. Цыгане позаботятся обо всем остальном.

К счастью, по соседству жил брат Сужаты — Анил, готовый ради нее на все. Он проводит дьяволицу к людям, которых она называет своим народом.

На дворе было темно, хоть глаз выколи, и они с трудом пробирались по плантации и по проселочным дорогам, известным только Сужате.

Силия испугалась: она ехала вслепую, полагаясь на женщину, ненавидящую ее, опасающуюся обмана и желающую поскорее избавиться от незваной гостьи.

Будь что будет. Силия потеряет плантацию Марианны, зато Рональд Уинвуд навсегда исчезнет из ее жизни. И вдруг Силия усомнилась в намерениях провожатой. Может, она ведет ее к Рональду или замышляет убить?

Внезапно впереди замерцал огонек.

— Туда! — сказала Сужата, и они повернули лошадей к небольшой хижине ее брата, убогой и тесной.

— Вот бумага. — Сужата положила документ на стол. — Подписывай. Анил будет свидетелем, и с этой частью сделки покончим.

Силия встревожилась — такого оборота событий она не ожидала. Ее либо убьют, либо спасут. Но плантация Марианны потеряна навсегда. Силия подписала бумагу. Анил, взяв у нее перо, нацарапал рядом свое имя.

— Готово! Переночуй здесь, а утром брат покажет тебе дорогу в Пирадению. — Сужата закрыла дверь и скрылась в ночи.

Но не успела она добраться до господского дома, как услышала громкий стук копыт и быстро скрылась за деревьями.

Из своего укрытия Сужата видела, как от дома, яростно нахлестывая лошадь, поскакал всадник. За ним по залитой лунным светом дороге, понеслась легкая коляска. Раскачивающиеся от тряски фонари швыряли в темноту ослепительно яркие блики.

Всадник резко натянул поводья и вырвал из кобуры револьвер. «Стоит пошевелиться, и я пропала», — подумала Сужата. Она осторожно вывела лошадь из-за деревьев и тихо соскочила на землю.

— Это же моя старая приятельница Сужата! — раздался из коляски голос Адрианы. — Ну разве я не говорила, что она вполне разумна для этого? Не бойся, дорогая. Этот разъяренный мужчина ищет свою подружку. Он не тронет тебя. Обещаю. Только скажи, где она прячется.

Незнакомец в черной одежде направил лошадь к Сужате:

— Где она?

Сужата отпрянула: с таким суровым человеком не поспоришь. Чуть что — спустит курок, не думая о последствиях.