Но где он сейчас?
И снова то первое объяснение, что пришло на ум, было слишком страшным.
Неужели он погиб в бою и его тело бесцеремонно сбросили за борт, где оно стало кормом для рыб?
На фоне светлеющего утреннего неба разворачивались, поднимаясь все выше, паруса. Вот они надулись, подхватив ветер, и палуба под ногами задрожала, а корабль сдвинулся с места.
А что, если выбить стекло, вылезти на палубу и спрыгнуть в воду?
Мысль пришла и ушла, когда Ред осмотрела прочную раму. Чтобы разбить такую, понадобилось бы слишком много времени. Да и не бить же стекло голыми руками.
Ред вернулась к столу, попыталась сдвинуть стоящий рядом с ним стул и поняла, что никогда бы не смогла поднять его над головой. Оглядевшись, она заметила в углу табуретку и уже направилась к ней, когда дверь распахнулась, как будто от резкого пинка, и ударилась о стену.
Ред повернулась и замерла.
Блэр Кольм вернулся.
— Я открою огонь и попытаюсь отвлечь его на какое — то время, — вздохнул Брендан и, понизив голос, добавил: — Но ты же понимаешь, что это равнозначно самоубийству. У тебя нет шансов.
Логан покачал головой:
— Не забывай, что я на этой посудине уже побывал и знаю там несколько укромных местечек, где спрятаться. К тому же я вооружен. — Он улыбнулся и поднял мешок, который собрал для него Молчун Сэм. — Четыре пистолета. Куча пуль и пороху. Шесть ножей. И сигнальная ракета. Когда я найду Ред и мы спрыгнем с корабля, я подам сигнал. Вот тогда ты нас и подберешь.
— Я вас выловлю, клянусь.
— Отлично. Постарайся держаться поближе к Кольму. Настолько близко, насколько только сможешь подойти без крайнего риска.
— Слушаюсь, капитан Хаггерти. Я все так и сделаю, — отозвался Брендан.
— Если идем, то пора, — проворчал Молчун Сэм.
Не говоря ни слова, Логан повернулся, перепрыгнул через перила и вслед за Молчуном Сэмом спустился в поджидающую их шлюпку, на которой раньше доставили лорда Беттани и Кассандру.
В следующий момент они как будто попали в ад. Пространство между кораблями затянул дым, над смельчаками свистели ядра, море, казалось, вскипало.
Молчун Сэм сразу же взялся за весла. Верный привычке, он заговорил только в самый последний момент.
— Пора. Мы уже близко.
— Спасибо, Сэм.
— Бог вам в помощь.
— Удачи тебе, Сэм.
— Логан?
— Да?
— Привези ее. И возвращайся сам.
— Другого я и не хочу.
Он стащил сапоги, бросил их на дно шлюпки, поднялся и прыгнул за борт. Тяжелые, водонепроницаемые мешки потянули вниз, раны в соленой воде напомнили о себе жгучей болью.
Хорошо. Боль поможет, придаст сил.
Логан поплыл к цели напрямик, жмурясь от соленой воды и режущего глаза едкого порохового дыма.
Корабль был уже рядом, но на нем подняли паруса, и он начинал набирать ход. Уходит. Упустить его Логан не мог. Но и догнать тоже. Как ни старайся, а силы не беспредельны.
Руки уже слабели, наливались тяжестью.
Он утонет…
И Ред умрет…
Умрет, как умерла много лет назад его мать.
Он прибавил. Может быть, бросить мешки?
Нет, это было бы глупостью — без оружия рассчитывать не на что.
Волна ударила в лицо неожиданно, и Логан, не успев закрыть рот, хлебнул соленой воды, закашлялся, но удержался, не поддался панике.
До корабля оставались считаные ярды. Только протяни руку и…
Он увидел перед собой корму и потянулся к железной скобе.
Мимо!
Собрав силы, Логан рванулся вперед, выбросил руку и на этот раз не промахнулся. Пальцы сжали скобу, но усилие не прошло даром — в плече вспыхнула боль.
Не беда. Логан отдышался, потом подтащил мешок, закинул его на плечо и начал подниматься.
Подъем дался нелегко. Дюйм за дюймом он полз вверх, по корме, и все это время корабль подымался на волнах и падал, словно стараясь сбросить с себя чужака. Где — то вверху трещали паруса, и ветер набирал силу и свистел в ушах.
Добравшись до поручня, Логан осторожно высунулся и огляделся. Теперь нужно было выбрать подходящий момент, чтобы перелезть через поручень и найти временное укрытие. Команда занималась делом; одни чинили поврежденные ядрами снасти, другие латали паруса.
При первой же возможности Логан перевалился через поручень и бесшумно соскочил на палубу. Неподалеку, у лебедки, лежала куча сваленных кое — как и прикрытых брезентом снастей. Нырнув под брезент, он начал рассовывать по ножнам кинжалы, потом пристегнул пистолеты, сунул за пояс еще два ножа, подвесил к ремню сигнальную ракету, убрал за пояс пистолеты.
Работа заняла какое — то время. Закончив, Логан перевел дыхание. Теперь оставалось только ждать. Ред держали либо в капитанской каюте, либо внизу, но, чтобы попасть туда, нужно было пересечь палубу. О том, чтобы проскочить незамеченным мимо полутора или двух десятков матросов, не стоило и думать. Он знал, что они разойдутся не раньше, чем поставят все паруса и лягут на курс.
Рано или поздно он ее найдет, но придется потерпеть. Рисковать сейчас нельзя.
И он ждал.
Иногда это бывает труднее всего.
Глава 16
Стоя у штурвала, Брендан не спускал глаз с корабля Блэра Кольма. Задача перед ним стояла нелегкая: не упустить преследуемого из вида и в то же время не подойти слишком близко и не попасть под пушечный огонь. Следить приходилось за каждым маневром врага, и это требовало полной сосредоточенности и отнимало немало сил.
Конечно, «Орел» имел более сильное вооружение, но он был и более уязвим, поскольку не отличался таким прочным корпусом, и его главным преимуществом считалась скорость. Пушкам «Орла» понадобилось бы больше времени, чтобы пробить обшивку тяжелого торгового судна, чем орудиям противника, чтобы пустить на дно легкий шлюп.
Со стороны это напоминало игру в кошки — мышки. Брендан никак не хотел упускать из вида корабль, уносивший Ред, но и рисковать без крайней необходимости не собирался. Кто поможет Ред, если Кольм пустит «Орел» ко дну?
Кто — то тронул его за плечо, и Брендан, видевший только корабль своего врага, вздрогнул.
— Тебе надо передохнуть. Иди в каюту. Я возьму штурвал.
Секунду — другую Брендан непонимающе смотрел на незаметно подошедшего Хагара.
— Не тревожься, я тебя никогда не подводил.
Брендан глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Потом посмотрел на побелевшие от напряжения пальцы и кивнул.
— Кто у нас в «вороньем гнезде»? — спросил он.
— Молчун Сэм. Лучшего наблюдателя не найти.
— Он спасет ее, — пробормотал Брендан. — Если только попадет на борт.
Хагар улыбнулся:
— Уже добрался.
Брендан нахмурился. Откуда такая уверенность?
— Сэм видел его в подзорную трубу. Логан уже на борту. Не рви себе нервы. И не сжимай так сильно штурвал. Сломаешь — нам всем останется уповать только на благосклонность небес.
Хмуро кивнув, Брендан шагнул в сторону, уступая рулевое колесо сменщику.
— Там кофе есть?
— Я скажу, чтобы тебе принесли в каюту. Отдыхай. Знаю, не уснешь, но хотя бы полежи. Драться так или иначе придется, и лучше, если ты будешь готов, — посоветовал Хагар.
— Ты прав, — согласился Брендан. — Так и сделаю.
Войдя в капитанскую каюту, он потер устало глаза, прошел к койке и сел на край комковатого матраса.
— Ой!
Брендан вздрогнул от неожиданности и, вскочив как ошпаренный, в изумлении уставился на… Кассандру Беттани.
Ужас на лице молодой женщины быстро сменился смущением. Наверное, пока он стоял у штурвала, команда постаралась устроить гостью со всем возможным комфортом. Поскольку за время приключений на острове одежда ее изрядно пострадала, Кассандра обрядилась в бриджи и рубашку Ред. Теперь она сидела на кровати — босоногая, с роскошными, струящимися по плечам волосами, в облегающей соблазнительные формы блузе.
Брендан поднял глаза, и взгляды их встретились.
— Извините. Мне очень — очень жаль, — смущенно пробормотал он. — Не знал, что вы здесь. Простите. Я сейчас уйду и…
— Нет, нет, — быстро перебила она. — Это я виновата. Не думала, что усну так крепко, тогда как… Логан! О боже! Как я могла! Ужасно.
— Ничего страшного. Вам не в чем себя винить, — возразил Брендан и, видя, что женщина сильно расстроилась, опустился на колени и взял ее за руки. — Вы побывали в плену у этого уб… негодяя. На вашу долю выпало несколько дней настоящего ада. Если вам удалось немного передохнуть, не корите себя. Природа берет свое, помогая нам выжить, пусть даже сердце и душа сопротивляются этому.
Она посмотрела на него как — то по — другому, внимательно и даже немного удивленно.
— Вы… вы ведь брат Бобби, не так ли?
— Кузен. Мы похожи, да?
Кассандра кивнула:
— Очень. Если не считать… Знаете, я даже не представляю, как ей удалось убедить весь мир в том, что она мужчина. В вас нет ничего… Извините, я говорю что — то не то. Пора остановиться и…
— Вы просто устали, — заверил ее Брендан. — Ничего страшного.
— Но… Мне нужно задать вам вопрос. Мы спасемся?
— Конечно, леди Кассандра. Разумеется, мы спасемся. И я не допущу, чтобы с Бобби что — то случилось.
— И с Логаном тоже, — добавила она.
— Логан… э… оказался хорошим человеком, — неловко сказал Брендан. Он не знал, когда именно это случилось — может быть, на острове? — но не мог отрицать очевидного: отношение лэрда Хаггерти к Ред изменилось. К восхищению добавилось что — то еще, что — то более значительное и глубокое. Но как же тогда леди Кассандра? Ведь о них говорили как о женихе и невесте?
Она посмотрела на него с любопытством, чуть наклонив голову, а потом — тут уж бедняге Брендану пришлось совсем туго — подалась вперед и коснулась его руки.
"Невеста пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста пирата" друзьям в соцсетях.