Все началось с крика сидевшего в «вороньем гнезде» Джимми О'Хары. Джимми прокричал, что видит землю.

Под прикрытием темноты «Орел» двинулся вдоль берега, и вскоре они увидели корабль, стоящий на якоре прямо за рифами, узнали болтающиеся на мачте флаги и обнаружили признаки того, что на острове что — то происходит. Если Ред с Логаном занесло сюда, со страхом подумал Брендан, они могли попасть в руки Блэра Кольма. А если Блэр Кольм узнает, что схватил не кого — то, а знаменитого пиратского капитана Реда Роберта, того самого, который уже несколько лет гоняется за ним по всему Карибскому морю, то…

Нет, об этом даже не хотелось думать.

Понимая, что Ред может находиться на борту судна, Брендан не хотел его топить. Но и не предпринимать никаких действий и только наблюдать за происходящим тоже нельзя — так недолго превратиться в мишень.

Пока он решал, Джимми сообщил сверху, что видит человека, похожего на лэрда Хаггерти, и что тому приходится совсем не сладко.

Выбора не осталось.

Брендан приказал зарядить пушку тридцатидвухфунтовым ядром и сделать один выстрел. Так, для острастки.

Корабль у Блэра Кольма был торговый, с крепким, прочным корпусом, и, чтобы потопить его, требовалось не одно ядро. Брендан на это и не рассчитывал, он просто обозначал свое присутствие.

По удивительному совпадению, выстрел случился в миг рассвета. Ядро бухнулось на палубу, и к небу взметнулся — наверное, оно угодило в бочонок с порохом — столб пламени, а грохот взрыва раскатился над сонным морем. И в тот же момент, как будто выстрел послужил своего рода сигналом, вдоль восточного края горизонта вспыхнула, словно отделяя воду от неба, тонкая желтая линия.

— Берег! Берег! — завопил с мачты Джимми О'Хара. Брендан взял подзорную трубу и повернулся к острову.

По берегу, словно муравьи из разоренного муравейника, бегали, стараясь определить причину взрыва и предотвратить неведомую опасность, люди. «Орел» подошел под покровом ночи и вполне мог бы остаться незамеченным, если бы не выстрел из пушки.

Джимми О'Хара оказался прав не только насчет острова. Логан Хаггерти действительно сражался не на жизнь, а на смерть на палубе корабля Блэра Кольма. Брендан успел заметить его в короткий миг взрыва.

Но теперь, как он ни старался, обнаружить Логана не удавалось. Оставшиеся в живых суетливо тушили огонь и поднимали якорь, но Хаггерти видно не было.

Брендан направил трубу на берег.

Но и найти Ред тоже не получалось. Он видел лишь людей, которые хватали оружие и бежали к лодкам.

А потом увидел и Блэра Кольма.

Тот стоял на небольшом возвышении, не скрываясь, на виду, как будто уверенный в собственной неуязвимости. И не просто стоял, а раздавал приказы, которые, как ни странно, исполнялись быстро и четко.

— Разворачивай орудия! — крикнул Культяшке Брендан. — Дай один залп — по берегу. Бери поближе, не бей по деревьям.

Тот торопливо повернулся и бросился с новым распоряжением к пушкарям, которые уже суетились на палубе возле своих пушек.

Канониры рассчитали точно — ядра ударили по берегу, разметав людей. Песок окрасился кровью, крики одних смешались со стонами других.

И тут Брендан увидел ее.

Не заметить Ред было невозможно. Рыжие волосы горели, как маяк. И на ней было платье!

Платье? Он уже и не помнил, как она выглядела в этом наряде, который носила в последний раз в день появления на свет печально знаменитого Реда Роберта. Может быть, увидев ее в таком виде, Блэр Кольм и не узнал в рыжеволосой девчонке пиратского капитана.

Ред была не одна. Рядом с ней Брендан увидел молодую женщину и пожилого мужчину. Кто такие? Может быть, лорд Беттани и его дочь? Но как, черт возьми, они оказались вместе на этом острове?

Впрочем, времени искать ответы на эти вопросы не было. Обе женщины — и Ред, и другая — отбивались от нападавших на них мужчин, и если первая делала это с ловкостью настоящего фехтовальщика, то вторая просто — напросто врезала обидчику коленом в пах.

— Еще раз, ребята! По берегу! Но осторожно — там капитан! — крикнул Брендан.

И снова ядра взрыли песок.

— Человек в воде! — крикнул сверху Джимми О'Хара.

Брендан поднял голову — впередсмотрящий замахал руками.

— Человек в воде! Там! Это лэрд Хаггерти!

Теперь все зависит от времени, подумала Ред, поняв, что за корабль подошел к острову.

Господи, если бы только Брендан подоспел днем раньше…

Но он не подошел и теперь делал то, что мог, старался в меру возможностей, и, надо признать, получалось у него совсем даже не плохо, принимая во внимание все обстоятельства.

Бросив взгляд на корабль Блэра, она увидела, что на палубе царит паника, кое — где горят снасти и люди, десятка полтора — два, мечутся туда — сюда.

Сердце сжалось от тревоги.

Но где же Логан? Что с ним случилось?

Жив ли он? Или погиб?

А может, все — таки спасся?

Размахивая кинжалом и не подпуская к себе людей Кольма, Ред отыскала в общей суете лорда Беттани и Кассандру и потащила их за собой по тропинке — к источнику и пещере.

— Что мы делаем? Куда идем? — спросила на ходу Кассандра.

— Я веду вас к пещере. Вход рядом, вон за теми деревьями. Поторопитесь и не останавливайтесь, что бы ни случилось. Там же найдете и оружие. А теперь — бегите!

Они уже пробежали поворот, и до входа в пещеру оставалось совсем немного, когда Ред едва не растянулась на бережку озера.

Кто — то схватил ее сзади за юбку.

Убедившись, что Кассандра и лорд Беттани не остановились, а следуют нужным курсом, она обернулась и увидела перед собой того, кто ее схватил, — Билли Бонса. Ред рассмеялась и отступила, держа наготове кинжал.

— Хочешь драться? — удивился Билли. — Со мной?

— А ты? Хочешь драться со мной? — усмехнулась она.

Он рассмеялся и покачал головой:

— Не глупи, малышка. Тебе это не надо.

Билли выбросил руку, попытавшись схватить ее за платье, но Ред увернулась и выставила кинжал.

— Вот ты как, — пробормотал он с кривой, мерзкой ухмылкой. — Что ж, мне такие вертлявые даже нравятся.

— Я так понимаю, тебе все, что движется, нравится, — парировала Ред. Она уже поняла, что имеет дело с человеком нетерпеливым, резким, раздражительным. Такие легко выходят из себя и совершают ошибки. Сейчас ей нужно было только разозлить Билли, чтобы получить преимущество.

— Сейчас узнаешь, малышка. — Он снова перешел в наступление и даже бросился на нее, но напоролся на выставленное лезвие.

Ред попыталась отступить, но не успела — двигаясь по инерции, Билли навалился на нее всем своим немалым весом, и она, не устояв на ногах, упала. Он рухнул сверху и еще несколько секунд смотрел на нее удивленными глазами. Потом смех сменился хрипом, глаза застыли, а с губ слетел последний выдох.

Ред вскрикнула от отвращения, оттолкнула прижимавшее ее к земле тело и вырвала из раны кинжал. Она уже поднималась, когда ей на грудь опустилась нога в сапоге. Ред замахнулась кинжалом, но другая нога наступила на руку. Она вскрикнула от боли, выронила оружие и подняла голову.

Блэр Кольм смотрел на нее сверху вниз. Тут же теснились еще несколько человек из его команды.

— Поднимите ее. Заберем с собой. Что — то подсказывает мне, что между этой стервой и приходом сюда Реда Роберта есть некая связь. — Он наклонился так, что его холодные глаза и сухощавое лицо оказались в паре дюймов от нее. — Что скажешь, моя дорогая Бобби? Уж нет ли между вами чего — то особенного, а? Может быть, здесь попахивает небольшим романом? Я не прав?

Ред плюнула ему в лицо и тут же получила хлесткий, быстрый, как выпад кобры, удар по щеке. В голове сразу же загудело.

Он охватил ее за руку и заставил подняться. Словно сквозь густой туман, она услышала его резкий голос:

— Где другие пленники? Где лорд Беттани и его дочь?

— С ней их нет, капитан, — отозвался кто — то. — Должно быть, ушли на первой лодке.

— Иди, — приказал Кольм и подтолкнул ее в спину. Но мир уже кружился, и она кружилась вместе с ним, а потому не смогла сделать ни шагу.

У нее даже не нашлось сил сопротивляться, когда он перебросил ее через плечо.

Ред просто потеряла сознание.

Солнце быстро поднималось над водой. Логана еще не успели поднять на борт, а он уже пытался что — то сказать.

— Стреляйте… стреляйте по… кораблю… Лорда и Кассандры… там… нет…

Брендан повернулся к Культяшке:

— Передай приказ. Беглый огонь по кораблю! — Он снова посмотрел на Логана. — Знаю. Я сам видел их на берегу несколько минут назад.

Логан схватил его за плечи.

— Вы их видели? Куда они…

— Побежали в глубь острова.

— Трубу. Дайте мне подзорную трубу, — потребовал Логан.

Культяшка бережно протянул ему дорогой инструмент, и Логан повернулся к берегу.

В воздухе еще висел черный пороховой дым, и рассмотреть детали было нелегко, но он все же увидел две стоявшие у берега лодки. Стараниями Ред обе уже набрали немало воды и грозили вот — вот пойти на дно.

— Лодки! — крикнул он. — Бейте по лодкам! Не дайте им уйти!

— Развернуть орудия! — распорядился Брендан. — Целиться по шлюпкам!

И тут словно ледяная рука высунулась из облака дыма и сомкнула холодные пальцы на его сердце.

— Нет! — взревел он. — Не стрелять!

— Прекратить огонь! — скомандовал Брендан и повернулся к Логану. — В чем дело, черт возьми? Что вы там увидели?

— Он захватил ее. Кольм взял Ред, — объяснил Логан и тяжело, словно согнутый болезнью, налег на поручни.

Брендан поднял свою трубу.

Пять или шесть человек шли по берегу к третьей лодке. Впереди, перекинув через плечо бесчувственную Ред, шествовал Блэр Кольм.