— Нет, но у меня мало времени. Слушай внимательно. Вам нужно остаться пока здесь. Жаль, но так надо. Мы собираемся захватить их корабль. А потом вернемся за вами.
На глаза навернулись слезы, но она заставила себя улыбнуться и кивнула, показывая, что поняла.
Теперь ей все было по силам. Случилось чудо, Логан оказался здесь, и у них появилась надежда.
— Разбуди отца и расскажи о нашем плане. Вам нужно быть наготове.
Не смея говорить, она снова кивнула.
И в следующий момент Логан исчез. Так же внезапно, как и появился.
Ред знала, что работать нужно тихо и осторожно, а проделанные в днище отверстия не должны бросаться в глаза, если кому — то взбредет в голову проверить шлюпки посреди ночи. Спрятавшись за бортом второй лодки, она то и дело высовывалась и проверяла, не проснулся ли кто из пиратов. Ее удивило, что такой человек, как Блэр Кольм, оставил шлюпки без присмотра. Скорее всего, проверив горизонт и не увидев ни одного паруса, он решил, что по крайней мере этой ночью ему ничто не угрожает.
Долго ждать Логана не пришлось. Вынырнув из темноты, он опустился рядом на корточки и огляделся.
— Пора. Ты готова?
Она кивнула, и он потащил в воду третью шлюпку. Еще через несколько секунд и лодка, и Логан растворились в темноте. Ред уже собиралась последовать за ним, когда вспомнила, что позабыла на песке кинжал. Выйдя на берег, она быстро нашла кинжал, и тут у хижины началось что — то непонятное.
В круге света у костра появилась вдруг Кассандра. За ней, полусогнувшись и прикрывая пах, тянулся пират. Разбуженные шумом, ворча и ругаясь, с земли поднимались его товарищи.
Тут и там вспыхнули факелы.
— Что происходит? — послышался гневный голос Кольма.
Теперь уже проснулись все. Из хижины, опираясь на палку, вышел лорд Беттани.
— Кассандра! Кассандра! Где ты, дочь моя? Что с тобой?
— Прекратить! — взревел Блэр Кольм.
Все замерли, как на картинке. Ред знала, что надо уплывать, что время еще есть, но что — то ее удержало.
Кассандра.
Притаившись за лодкой, она наблюдала за разворачивающейся на ее глазах драмой.
Кассандра повернулась к Кольму.
— Вы дали слово! Вы обещали, что меня никто не тронет. И что же? Ваш человек напал на меня!
— Она ударила меня ножом! Ранила в самое святое место! — громко пожаловался пират. Ред узнала голос Билли Бонса.
— Я тебя убью! — воскликнул лорд Беттани и, замахнувшись палкой, бросился на обидчика дочери.
— Пристрелите его! — распорядился Блэр Кольм, указывая на лорда. — И делайте с ней все, что хотите.
Ред еще могла успеть. Могла доплыть до корабля.
Но вместо того, чтобы столкнуть на воду лодку, она глубоко вздохнула и поднялась.
Один из пиратов уже достал пистолет.
Сделав пару шагов от шлюпки, Ред размахнулась и изо всей силы бросила нож в Блэра Кольма.
Расстояние было слишком велико, и она прекрасно понимала, что попасть в цель практически невозможно. К тому же ей просто не повезло.
И все же нож угодил в дерево, рядом с которым стоял Кольм. Стальное лезвие, воткнувшись в ствол пальмы, зазвенело.
На мгновение все позабыли о Кассандре и ее отце и с изумлением воззрились на прилетевший неведомо откуда кинжал.
Бежать? Нет, слишком поздно. Теперь ей было уже не уйти. Да и оставить Кассандру и лорда Беттани один на один с пиратами Ред не могла.
Только бы у Логана все получилось. Если его план сработает, он вернется и всех их спасет.
С этой мыслью она медленно двинулась к хижине, чувствуя, что теперь все смотрят только на нее.
Больше других случившемуся, похоже, удивились Кассандра и лорд Беттани, хотя они и понятия не имели, кто появился перед ними из темноты.
А вот Блэр Кольм понял.
— Боже! Привидение! — Он недоверчиво и с некоторой даже опаской уставился на Ред. — Да это же та ирландская шавка, которую я продал леди Фотерингтон. Ходили слухи, что ты умерла… Ну да. Так оно и есть. Ты, должно быть, умерла… бедняжка, а теперь бродишь, неприкаянная…
Все остальные молчали и только таращились на Ред.
— Так откуда ты взялась? — повысил голос Блэр Кольм.
Она пожала плечами:
— Я живу на этом острове.
Он нахмурился:
— С мертвецами за компанию?
— Несчастные. Я пыталась им помочь, но ничего не помогло. Они все равно умерли.
— Это кто такая? — прошептал кто — то из пиратов.
— Старая знакомая, — объяснил Блэр Кольм, не сводя глаз с Ред и зловеще улыбаясь.
— Старый враг, — поправила Ред. — Жаль, промахнулась. С радостью бы тебя убила.
— Увы, не получилось. Но ты очень старалась.
— В следующий раз получится, — пообещала она.
— Следующего раза не будет.
Неужели ее жертва оказалась напрасной? Неужели ее просто застрелят сейчас на месте и она ничем не сможет помочь Кассандре и ее отцу?
Однако Блэр Кольм не спешил отдавать приказ, и Ред, поймав его взгляд, вдруг поняла, что он видит в ней молодую привлекательную женщину и, следовательно, ценную добычу. А если так, то почему бы и ей не использовать этот факт в своих интересах?
К счастью, ему было невдомек, что она и есть Ред Роберт.
— Вы! — Блэр Кольм повернулся к Кассандре и ее отцу. — Вернитесь в хижину.
— А ты… — Он посмотрел на Билли Бонса. — Как ты посмел нарушить мой приказ! Это тебя следовало бы застрелить.
— Но вы же сами сказали…
— Открой рот еще раз, и мне придется выбирать между плеткой и пистолетом! — рявкнул Блэр. — Всем разойтись! Нейтан, останься. Будешь охранять лагерь. Всю ночь. Понял? А вы, бездельники, ложитесь. И чтобы к утру все были трезвые. Утром отправим пленников на корабль. Здесь делать больше нечего.
— Не трогайте ее, — вступилась за Ред Кассандра, но Блэр резко ее оборвал:
— Помолчите и не испытывайте мое терпение. Я еще могу расстрелять вас обоих. А теперь убирайтесь и не мозольте мне глаза. Живо!
Лорд Беттани взял дочь за руку. Старика еще трясло, и выглядел он в этот момент немощным и больным. Кассандра, похоже, хотела еще что — то сказать, но, подумав, приняла протянутую им руку и удалилась в хижину.
Ред осталась один на один с человеком, много лет назад сломавшим ее жизнь. Она смотрела на него, а видела кровь.
В ножнах на лодыжке у нее еще остался один кинжал. Она могла бы выхватить его и попытаться убить ненавистного врага.
Но что дальше?
Пираты, несомненно, убьют ее на месте, а заодно убьют лорда Беттани и изнасилуют, а потом тоже убьют Кассандру.
Стоит ли месть такой жертвы?
Блэр Кольм протянул руку и отвесил ей шутовской поклон.
— Подойди ближе, дитя мое. Нам нужно о многом поговорить.
Ред осталась на месте.
— Не упирайся, я ведь могу и заставить, — с непринужденной улыбкой добавил он.
Что еще оставалось? Она шагнула к нему. К человеку, которого ненавидела всей душой, который был для нее хуже дьявола.
Глава 14
Едва услышав крики, Логан обернулся и посмотрел в сторону берега.
Ему хватило нескольких мгновений, чтобы понять, что случилось и что нужен новый план. Теперь спасать нужно не только Кассандру и ее отца, но и Ред.
Логан видел, как Ред бросила нож, а потом подошла к тому, кого ненавидела и презирала всю свою жизнь. Он видел, как Кассандра взяла за руку отца и удалилась с ним в хижину. Видел, как стали разбредаться пьяные пираты, а Ред подошла к Блэру Кольму.
Он поспешно развернул лодку к берегу и, выпрыгнув на песок, притаился за ней.
Что же делать? Что делать?
Едва Ред приблизилась к Кольму, как негодяй ударил ее с такой силой, что она упала на колени.
Логана словно подбросило. Сердце заколотилось, мышцы напряглись, и лишь неимоверным усилием воли ему удалось сдержать рванувшийся из горла крик и остаться на месте, а не броситься на выручку, к неминуемой смерти.
За дальнейшим он наблюдал, сжав кулаки, с тревогой и страхом, снова и снова повторяя себе, что Ред знает, как быть, что она продержится. Хорошо еще, что ее черный парик остался на морском дне и что Блэр Кольм не узнает в ней того самого, известного на все Карибы пирата, Реда Роберта, гоняющегося за ним с одной — единственной целью — отомстить.
Ред что — нибудь придумает. Ни с ней, ни с Кассандрой ничего не случится. Да, Кольм будет унижать ее, но по — настоящему не тронет, понимая, какую ценность представляет для него новая пленница. Красивая молодая женщина — да еще с такими потрясающими волосами! — желанное приобретение для любого борделя в любом пиратском порту. Но ни один торговец не позарится на порченый товар.
Ред поднялась. Только сдержись, молил он. Только стерпи.
Она сдержалась. Не ответила. Может быть, поняла, что отступление не всегда проявление трусости. Может быть, ему все же удалось убедить ее в том, что месть требует холодного рассудка, а не слепой ярости.
Когда Ред поднялась, окружавшие их пираты зашумели, но Блэр Кольм сердито махнул рукой, и они начали расходиться.
Больше он ее не тронул. Более того, даже предпочел не приближаться к ней больше. После короткого обмена репликами Кольм кивнул, и Ред, повернувшись, гордо направилась к хижине.
Небольшая группа пиратов не разошлась, а некоторые даже обратились к своему вожаку с какими — то просьбами. Не слушая их, Кольм прошел к пальме, сел под ней и вынул из ножен саблю, которую положил себе на колени.
Один человек, отделившись от остальных, пошел к лодкам. Логан торопливо вернулся в воду и поплыл.
Теперь у него оставалась только одна надежда. Нужно во что бы то ни стало захватить корабль. Без корабля пленников не спасти.
"Невеста пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста пирата" друзьям в соцсетях.