— Дорогая, ты грезишь, — заметила Алике.
— А по-моему, это больше похоже на пьяный бред, — ввернула Софи.
Погруженные в мрачные размышления, три дамы молча дошли до конюшен. Здесь Синджен увидела Остла и приказала ему оседлать Фанни и еще двух лошадей для ее спутниц.
— Ох и не по душе мне это дело, миледи, — сказал он. — Ох не по душе! Напрасно вы это затеяли.
— Помолчи, Оста, и смотри не вздумай проболтаться, — сказала Синджен таким повелительным тоном, что невестки уставились на нее в изумлении. — Помни: сегодня, как только мы уедем, ты отправишься в Эдинбург и наведешь там все необходимые справки. Никто не должен узнать, куда и зачем ты ездил, — это крайне важно. И очень важно, чтобы ты вернулся в замок как можно быстрее. И еще — потом ты должен найти способ поговорить со мной наедине. Ты меня понял, Остл?
Остл чувствовал себя глубоко несчастным от того, что ввязался в такое скверное дело, однако вместо того чтобы отказаться, утвердительно кивнул. Его карман оттягивала горсть тяжелых золотых гиней, и это сильно мешало ему пойти к лэрду и рассказать всю правду.
Как назло, из-за скудости конюшен семейства Кинроссов в наличии, кроме Фанни, имелась сейчас только одна лошадь, на которой могла бы ездить дама.
— Ну что ж, — сказала Синджен после минутного раздумья, — тогда я поеду на Арджилле, Софи возьмет Фанни, а тебе, Алике, ты уж меня прости, придется удовольствоваться вот этой кобылкой — ее зовут Морковка.
Морковка, на редкость смирная десятилетняя лошадь с глубокой седловиной на спине, поглядела на Алике, шумно всхрапнула и тряхнула своей длинной головой.
— Мы с ней поладим, — сказала Алике.
— Видите ли, миледи, тут такое дело: Арджилл нынче вроде как не в духе, совсем не в духе. Его милость сам хотел на нем поехать, да увидел, что уж больно он сегодня злой, и взял вместо него Гулливера. С тех пор минут десять прошло, не больше.
Гулливер был тот самый гнедой конь, которого Колин обычно держал в Эдинбурге и на котором он вместе с Филипом прискакал домой, потому что беспокоился за ее, Синджен, жизнь.
Она смущенно сглотнула и сказала:
— Не важно, злой он сегодня или не злой — я все равно поеду на Арджилле. Десять минут, гм-м. Езжай быстрее, Остл, и не беспокойся: все будет хорошо.
Синджен еще ни разу не ездила на жеребце Колина. «О Господи, — подумала она, вскочив на его широкую спину, — да он, пожалуй, обгонит любой ветер. Дай Бог, чтобы Колин не заметил, что его нет в стойле. Впрочем, даже если и заметит, невелика беда. Он ведь не узнает, куда мы поехали. Остл, к тому времени уже будет далеко, так что расспрашивать будет некого».
Синджен сделала глубокий вдох и вонзила каблуки сапог в мускулистые бока Арджилла.
Через несколько минут три дамы скакали галопом по длинной, обсаженной деревьями подъездной дороге замка Вир. Теплый летний ветерок мягко обдувал их лица, сквозь густой лиственный шатер, раскинувшийся высоко над их головами, просачивались яркие солнечные лучи.
— Здесь так красиво, — сказала Софи, вытягивая шею, чтобы посмотреть на замок, стоящий на пригорке, в конце дороги.
— Да, — откликнулась Синджен и проглотила стоящий в горле ком. — Колин сказал, что все эти деревья посадил один из его предков — тот самый, что изображен на портрете голым. Они в самом деле очень красивы. Но конечно, здесь нет таких садов, как у тебя в Нортклиффе, Алике.
— Да, наверное, но мне так нравятся эти деревья… Я велю посадить такие же в Нортклифф-Холле, — ответила Алике. — Представь себе: сосны, березы и дубы.
Синджен знала, что они обе до смерти напуганы ее дерзким планом и очень боятся за нее. Алике что-то мямлила насчет деревьев; Софи мрачная, как генерал, проигравший сражение, ехала, устремив неподвижный взгляд прямо перед собой. Синджен молчала. Она твердо решила добиться своего, и ничто не заставит ее повернуть назад. Вскоре она и вслед за ней двое ее спутниц съехали с узкой дороги для экипажей. Они не оставят за собой заметных следов, и Колин не сможет найти их, даже если свернет в этом же месте и попытается начать поиски.
Они скакали, не замедляя аллюра. Больше они не разговаривали, Алике и Софи старались держаться как можно ближе к коню Синджен. Арджиллу, похоже, нравилась его новая наездница; он ни разу не проявил своего норова, чему Синджен была несказанно рада, поскольку совсем не хотела растрачивать свой не слишком-то большой запас сил на борьбу с непокорной лошадью.
Проехав милю, Синджен сделала своим спутницам знак остановиться. Они стояли на краю бесплодной Крэгнурской пустоши.
— Сент-Монанс, замок Макферсонов, находится всего в семи милях отсюда, за этой пустошью, в Эвиморских холмах. Я знаю самый короткий путь туда — спросила у Остла. Мы будем там уже через час. Вы готовы это сделать? Уверены, что не отступите?
— Мне все это совсем не нравится, Синджен, — сказала Софи, — и Алике держится того же мнения. Наверняка существует и какой-нибудь другой способ. Обсуждать этот твой план и соглашаться на него было куда легче, чем то, что нам предстоит сейчас: реально выполнить его. То, что мы собираемся сделать, опасно. Случиться может все, что угодно.
Синджен покачала головой:
— Я много над этим думала, очень много. И мне бы совсем не хотелось, чтобы Роберт Макферсон случайно — или намеренно — повстречался с Колином или со мной. Он уже пытался убить Колина по крайней мере однажды, а может быть, и дважды. Во второй раз по ошибке была ранена я.
У Алике и Софи занялось дыхание: прежде она не рассказывала им о покушении в Эдинбурге. А она между тем неумолимо продолжала:
— Нет, я сама должна была устроить встречу с ним и при этом иметь наготове план действий. Мы с вами захватим его врасплох. Конечно, у нас могут возникнуть какие-то непредвиденные трудности, но мой план — единственное, что я могла придумать. И будьте уверены — он сработает. Остл наведет в Эдинбурге нужные справки; это не займет много времени, думаю, самое большее два дня. И даже если к тому времени сюда уже явятся ваши мужья, я все равно сумею незаметно улизнуть и закончить начатое дело. А потом, если Колин как-то узнает, что я сделала, он может сколько душе угодно орать и колотить кулаками по мебели. Тогда это уже не будет иметь значения. Скажу больше: мне даже будет приятно слушать, как он рвет и мечет, потому что я буду знать: теперь он в безопасности. А сейчас, мои дорогие, нам пора ехать дальше.
— Твой муж будет орать и стучать по мебели кулаками, а потом возьмет да и поубивает нас всех.
— Я что-нибудь ему навру, и он, конечно, поймет, что я говорю неправду, но как он догадается, что произошло на самом деле?
— И какую же ложь ты придумала, чтобы объяснить ему твое и наше отсутствие? — поинтересовалась Алике и, предостерегающе подняв руку, чтобы ее не перебивали, продолжила: — Пойми, Синджен, тебе придется оправдываться и за сегодняшний день, и за завтрашний, а может быть, нам понадобится еще день или два. Тебе будет очень трудно сделать то, что ты задумала, даже если наши мужья все же не приедут и не начнут нам мешать. Так что же ты все-таки собираешься сказать Колину?
— По правде говоря, я еще не придумала, но я не сомневаюсь, что, когда Колин начнет кричать на меня, меня тут же осенит какая-нибудь блестящая идея. До сих пор именно так и было. Но прежде всего займемся главным.
Они ехали очень быстро, почти не встречая на своем пути людей. Чем дальше они углублялись в Эвиморские холмы, тем труднее становилась дорога. Меж камней и скал с острыми краями буйно цвел вереск, придавая пустынной местности особую, дикую красоту.
— Ты уверена, что это тот самый короткий путь? — спросила Алике.
Синджен кивнула:
— Мы уже почти приехали.
Замок Сент-Монанс, родовое гнездо Макферсонов, стоял там, где кончалось озеро Лох-Пилчи, узкий водный рукав, ставший за последние сто лет еще уже. Вокруг озера густо росли деревья, и, оглянувшись по сторонам, Синджен отметила про себя, что здесь достаточно хорошей пахотной земли. Но в отличие от замка Вир замок Сент-Монанс выглядел древней развалиной. Поскольку лето было в самом разгаре, повсюду цвели яркие цветы, несколько скрадывая следы разрушительного воздействия времени, но сорной травы было здесь куда больше, чем цветов, и все выглядело заброшенным и неухоженным, старым, ветхим и бедным. Именно так описывал это место Крокер.
Во многих местах стены замка, выстроенные из серого камня, обрушились от старости. Когда-то под ними находился ров, но теперь там были только высокие заросли сорняков и болотце, от которого исходила почти такая же вонь, как от Кауэльской трясины.
— Этому поместью явно срочно требуется еще одна богатая наследница, — едко заметила Алике.
— Насколько я могла понять, почти каждому шотландскому клану нужны сейчас большие деньги, чтобы остаться на плаву. Особенно нуждаются горцы. Нам, живущим на полуострове Файф, еще повезло. Здесь много плодородной пашни, так что никто и не помышляет о том, чтобы превратить поля в огороженные овечьи пастбища, а людей согнать прочь с их земли, как это происходит в Горной стране. Поэтому я не могу понять, отчего Макферсоны так бедны. О Господи, я, кажется, начинаю болтать всякий вздор, совсем как ты, Алике. — Синджен глубоко вздохнула и продолжила: — Надеюсь, что мои предположения оправдались и Роберт Макферсон сейчас в замке. Как вы помните, в своем письме я написала ему, что приеду сюда нынче утром и буду при этом одна. Если в замке его нет, это значит, что мой план провалился. Пожелайте мне удачи и ждите здесь, в засаде, чтобы он вас не видел. Если повезет, скоро я приведу его сюда на веревочке, и он окажется в нашей власти. А теперь для пущей уверенности в себе мне нужно, чтобы вы обе сказали, что от одного взгляда на меня любой мужчина ошалеет от вожделения.
— Непременно ошалеет, — твердо сказала Софи.
Эта часть плана с самого начала внушала Софи и Алике серьезные опасения, но Синджен была уверена в успехе.
"Невеста-наследница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста-наследница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста-наследница" друзьям в соцсетях.