К удовольствию Габриэла, Жак охнул, ударившись головой об пол, но прежде чем Габриэл успел как следует ухватить мерзавца, сзади напала разъярённая София Ренар и с неожиданной силой принялась колотить Габриэла кулаками по спине.

Пытаясь отбиться от обезумевшей женщины, Габриэл выпустил Жака, и француз тут же вытащил из-под сюртука кинжал и прижал лезвие к шее Габриэла.

– Ни с места, иначе горло перережу.


Застыв от ужаса, Талия наблюдала, как Габриэл сбил Жака с ног. Он что, с ума сошёл? У француза в руках заряженный пистолет. Он же мог выстрелить!

Позже надо будет прочитать графу Эшкомбскому строгую нотацию, чтобы знал, как надлежит себя вести хорошему мужу.

Например, не рисковать своей глупой головой.

У Талии от страха подогнулись колени. Она ожидала услышать оглушительный звук выстрела, однако пистолет, описав в воздухе дугу, отлетел под кровать. Слава небесам! Талия прижала ладонь к бешено колотящемуся сердцу.

Произошло чудо, и муж остался цел и невредим. Теперь они с Жаком боролись на ковре, и, кажется, Габриэл одерживал верх – ему удалось прижать противника к полу.

Однако ликование Талии длилось недолго. До этого она попросту не обращала внимания на стоявшую у порога Софию, и теперь потрясённо ахнула, когда та внезапно атаковала Габриэла.

– Нет, – выдохнула Талия и уже устремилась на выручку, когда Жак приставил к шее Габриэла кинжал и пригрозил перерезать ему горло.

Талия застыла на месте.

Что же теперь делать? От ужаса перехватило дыхание. Она перебирала в голове различные варианты, но ни одного подходящего не нашла.

Кинуться на Жака? Ей с ним не справиться, к тому же пострадает Габриэл. Этого допустить нельзя. Можно броситься в тайный коридор, отыскать лорда Ротуэлла, но к тому времени Жак уже успеет…

Талию передёрнуло. Она поняла, что ничего не может поделать.

Окинув взглядом комнату, заметила свою дубинку, валявшуюся около двери. Талия хорошо умела управляться с этим оружием, но только если была возможность напасть без предупреждения. И вообще, пока Жак угрожает Габриэлу кинжалом, нападать нельзя.

В отчаянии Талия повернулась к пистолету, чуть-чуть выглядывавшему из-под покрывала.

Опытным стрелком Талию назвать нельзя было, однако обращаться с огнестрельным оружием она умела. Дело было не слишком трудное, особенно учитывая, что этот конкретный пистолет заряжен и полностью готов к использованию. Однако в подобном случае даже чемпион по меткости рисковал бы задеть Габриэла.

А впрочем, стрелять в Жака вовсе ни к чему, вдруг подумала Талия. Есть гораздо более лёгкий способ заставить его отпустить Габриэла.

По крайней мере, Талия очень на это надеялась.

Не сводя глаз с Жака, Габриэла и Софии – те, кстати, явно забыли о её присутствии, – Талия осторожно, бочком подобралась к кровати. Медленно нагнулась, схватила пистолет и, укрыв оружие в складках подола, поспешно выпрямилась.

Заставила себя сосчитать до десяти, удостоверилась, что в её сторону по-прежнему никто не смотрит, и, прижавшись к стене, начала подбираться к своей цели. Затем, заставив умолкнуть не вовремя пробудившийся голос совести, метнулась вперёд и приставила пистолет прямо к виску Софии.

– Отпустите Габриэла, Жак, или я застрелю её, – резко прокричала Талия.

София испуганно застыла, однако Талия на неё даже не взглянула. Она не сводила глаз с Жака, продолжавшего прижимать лезвие к горлу Габриэла.

В комнате повисла тишина, нарушаемая только тиканьем часов из золочёной бронзы на каминной полке.

Талия нервно сглотнула. Глаза Габриэла пылали бессильной яростью, София тряслась мелкой дрожью, а Жак вынужден был признать, что его обставили.

– Вы не сможете, – наконец прохрипел француз.

– Не будьте так уверены, – предупредила Талия. – Я сейчас на всё способна.

Снова наступила тишина, и вдруг София издала нервный смешок.

– Зря стараетесь, миледи, – произнесла она, пристально вглядываясь в лицо любимого. – Мечты о великом Жаку дороже, чем живая женщина из плоти и крови, которая не в состоянии соперничать с высокими идеалами.

Талия покачала головой – она заметила страх, мелькнувший в глазах Жака. Хоть он и старался не показывать виду, однако угрожавшая Софии опасность сильно встревожила его.

– По-моему, вы недооцениваете его привязанность, – вкрадчиво произнесла Талия. – Не правда ли, Жак?

Тот изобразил кривую улыбку.

– Не делайте глупостей, та petite. Вы никогда себе не простите, если убьёте невинного человека.

Талия бросила красноречивый взгляд на широкое лезвие кинжала, упирающееся в шею Габриэла.

– Я никогда себе не прощу, если буду стоять в стороне, когда вы убиваете моего мужа, – возразила Талия. Голос её звучал неподдельной искренностью. – Бросьте кинжал.

Губы Жака сжались в тонкую нитку. Он оценивающе вглядывался в суровое лицо Талии.

– Не могу.

София вздрогнула. Слова Жака ранили её в самое сердце.

– Я же говорила, – выдавила она.

– Не надо испытывать моё терпение, Жак, – предупредила Талия. – Не забывайте, я дочь Сайласа Добсона. С колыбели меня учили, что выживают только самые беспощадные.

Жак потрясённо покачал головой:

– Вы не беспощадная.

Не сводя горящих глаз с бледного лица Талии, Габриэл громко фыркнул.

– А говорили, что знаете мою жену, – насмешливо бросил он.

Талия посмотрела на приставленный к голове Софии пистолет, надеясь, что Жак не заметит, как бешено бьётся её пульс, как она на самом деле перепугана.

– Выбирайте.

– Подождите, – отрывисто произнёс Жак, повернувшись к застывшей Софии. – Давайте не будем торопиться.

– Выбирайте, Жак, – повторила Талия, почувствовав, что решимость врага дрогнула.

Тот с досадой нахмурился:

– Поклянитесь, что отпустите Софию.

– Клянусь.

– Mon Dieu. – Мрачный Жак медленно убрал кинжал, Габриэл тут же вскочил и выхватил оружие из пальцев француза. – Талия, вы дали клятву.

– Разумеется.

Талия опустила пистолет и отошла от француженки, затрепетав от облегчения, когда Габриэл приблизился к ней и положил руку на плечо. Напряжённая конфронтация длилась меньше десяти минут, но казалось, будто прошла целая вечность.

Поднявшись, Жак резким движением поправил манжеты и указал на дверь:

– Возвращайтесь к себе, София.

– Нет, – рявкнул Габриэл. – Пусть останется.

Жак процедил что-то о высокомерных английских аристократах, привыкших отдавать приказы.

– Берёте в заложники беззащитную женщину? – произнёс француз вслух.

– Мы оба знаем, что мадемуазель София отнюдь не беззащитна. А позвать стражников ей точно по силам, – парировал Габриэл. – Будете делать, что говорю, – никто не пострадает.

– И как же вы намерены с нами поступить?

Губы Габриэла растянулись в холодной, не сулящей ничего хорошего улыбке.

– Это полностью зависит от вас, месье Жерар.

Глава 19

Габриэл убрал руку с плеча Талии и, взяв у неё пистолет, спрятал кинжал под сюртук. Талия обеспокоенно нахмурилась. Больше всего ей хотелось скорее бежать из этого дома и вернуться на яхту, но Талия и сама понимала, что всё не так просто.

– Габриэл, – прошептала она, ни на секунду не сомневаясь, что муж уже продумал план побега.

И действительно, Габриэл ответил ей уверенной улыбкой:

– Дорогая, нам нужна свеча.

– Хорошо.

Талия достала горящую свечу из канделябра на каминной полке, радуясь, что дрожь утихла, а колени больше не подгибаются.

Габриэл кивком указал на гордо хранящую молчание Софию.

– А теперь будьте так любезны, заходите в коридор вместе с мадемуазель Софией, а мы с месье Жаком последуем за вами.

София сама шагнула в тёмный туннель, Талия поспешила присоединиться к ней, а то как бы не упустить непредсказуемую француженку.

За спиной у Талии послышались мужские шаги, и дрожащее пламя свечи осветило покрытые слоем пыли каменные стены и низкий потолок с деревянными балками. Талия остановилась.

– В какую сторону? – спросила она.

– Направо, – ответил Габриэл. – За углом увидите лестницу. По ней спустимся в подвал.

Следуя инструкциям, Талия шагала бок о бок с Софией, стараясь не обращать внимания на лёгкий шорох под ногами – здесь явно водились мыши. Какой вред от мелких грызунов? Сейчас им грозят опасности посерьёзнее.

– Простите, но я не могла допустить, чтобы он убил Габриэла, – сказала Талия Софии, когда они дошли до лестницы. Решила завести разговор, чтобы отвлечься от тревожных мыслей.

София подняла подол платья из тонкой ткани и начала осторожно спускаться по узким ступеням.

– Вы бы действительно выстрелили?

Талия поморщилась. Вопрос был сложный, даже задумываться на эту тему не хотелось.

Особенно потому, что возникала неприятная мысль – неужели Талия унаследовала от беспощадного отца больше, чем хотелось бы?

– Если честно, даже не знаю, – пробормотала Талия.

Повисла неловкая пауза. Наконец София смущённо кашлянула.

– Полагаю, должна поблагодарить вас.

– Поблагодарить?

Француженка горько усмехнулась:

– Никогда бы не подумала, что Жак изменит долгу перед Францией, чтобы спасти меня. – София бросила пронзительный взгляд на Талию. – Или предпочтёт меня вам.

Талия покачала головой, удивляясь, что такая умная, наблюдательная женщина не смогла понять истинные чувства Жака. Ведь Софию наверняка удостаивало своим вниманием множество обожателей.

Но, должно быть, даже самые красивые женщины теряют уверенность в силе своих чар, когда речь идёт об истинных чувствах, неожиданно поняла Талия.

Мысль казалась непривычной. Сколько лет Талия была убеждена, что до противного безупречные дебютантки ни на минуту не сомневаются в собственной привлекательности.

– Жак любит вас, но гордость не позволяет ему признаться в своих чувствах, – заверила она Софию.