Ее яркие голубые глаза бегло оглядели комнату.

— Ох, да вы ж еще шторки не открыли. Дайте-ка я открою их для вас. — Поставив поднос, она суетливо подбежала к окну. — Мне было приказано накормить вас и приготовить к отъезду с этим красавчиком мистером Коуплендом.

Ноэль громко вдохнула. Женщина посмотрела на нее более пристально и заметила темнеющие на руках синяки и удрученный вид девушки. Что же мог такой человек, как мистер Коупленд, сотворить с этим несчастным созданием? Невольно посочувствовав бедняжке, она решила постараться развеселить ее.

— Меня зовут Бриджид О’Ши. А теперь садитесь и покушайте, мисси, пока я тут приберусь.

Ноэль почувствовала, что ее намерения тают при виде соблазнительных блюд, стоявших перед ней. Плетеная корзина, наполненная теплыми булочками, соседствовала с тарелкой овсянки, щедро политой золотистым медом. Цветастый кувшин был до краев полон сливок. Рядом лежал ломоть масла и стояла кружка дымящегося шоколада, с пеной наверху. Она ела за несколько часов до судьбоносной встречи с Американцем, и ела совсем мало — сморщенное яблоко и ломтик черствого хлеба. Она стала с такой скоростью набивать рот едой, словно боялась, что сейчас ее отберут.

— Дорогуша моя, да ты голодная, да?

Смутившись, Ноэль начала есть помедленнее, прожевывая каждый кусок.

— Я-то сама, когда была помоложе, ела как птичка, — Бриджид хихикнула, показывая на свою дородную фигуру. — А сейчас глянь-ка на меня, ни за что не поверишь, верно? Да, мужчины смотрели на меня, надеясь со мной время провести. Это приятно было, но не легко, понимаешь? Большинство из них хотело только поразвлечься немного. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.

Добрая женщина заметила затравленный взгляд Ноэль. Неужели она слабоумная и не понимает, какой у нее богатый и могущественный покровитель? Бриджид принялась умело заправлять кровать

— Конечно, у тех парней не было ничего общего с твоим богатым мистером Коуплендом. Ох! Стать бы снова молоденькой. Я бы отдала все свои лучшие воспоминания за то, чтобы провести ночь с таким красивым мужчиной.

Ноэль почти неслышно застонала, когда Бриджид сняла все покрывала, и на свет появилось пятно крови. Пухленькая ирландка с удивлением смотрела на капли крови. «Ах, вот как это было», — подумала она, — «а я-то решила, что она обычная шлюшка, да простит меня Господь».

Она встала на колени перед Ноэль, сидевшей на стуле с пустым взглядом, и взяла худые руки девушки в свои пухлые.

— Плохо было, да?

Ноэль посмотрела в дружелюбные голубые глаза и молча закивала.

— Это было ужасно. — Вдруг она выпрямилась на своем стуле и крепко сжала ладони своей новой подруги. — Пожалуйста, Бриджид, помоги мне сбежать отсюда, пока он не вернулся. Просто дай мне что-нибудь надеть и покажи, как отсюда выйти.

Бриджид высвободила свои руки из рук Ноэль и начала ласково гладить ее по рыжим волосам.

— О чем ты только думаешь, — проворчала она. — Подумай своей головой, девочка. Он не такой, чтоб ему перечить. Если он захочет, то тут же тебя найдет, и тебе будет гораздо хуже, чем сейчас.

— Хуже, чем сейчас, мне уже просто не может быть! — воскликнула Ноэль.

— А теперь успокойся, дорогуша, и послушай меня.

Бриджид подошла к узелку, который положила, войдя в комнату.

Развернув его, она проворно выудила оттуда нижнюю юбку, порванное платье и небольшой набор для шитья.

— Мистер Коупленд приказал, чтобы это платье зашили, и ты снова его надела.

Ноэль открыла рот, чтобы возразить.

— Или ты хочешь разгуливать в таком виде — чтобы на тебе не было ничего, кроме полотенца на голом тело? — раздраженно прокудахтала Бриджид. — Хотя представить себе не могу, зачем ему обряжать тебя в эти грязные тряпки.

Она отложила полотенце и помогла Ноэль надеть нижнюю юбку, затем натянула на нее непривлекательные одежки и начала закалывать булавками и подшивать их.

— Какая же ты костлявая, детка! Ты только посмотри на свои ребра! Хотя, надо сказать, грудь у тебя отменная!

Ноэль заметно менялась с каждым стежком Бриджид. Она согрелась от материнской заботы; так давно никто о ней не заботился, никто не хлопотал над ней. Наконец Бриджид закончила и отошла, чтобы оценить результаты своей работы.

Неожиданно дверь распахнулась, и Куин шагнул в комнату. Ноэль резко повернулась на стуле. Он был одет в безупречный жемчужно-серый пиджак с подходящими по цвету брюками. Его красивое лицо выглядело усталым и помятым. Он бесстрастно оглядел ее и повернулся к Бриджид.

— Вы накормили ее?

— Да, я сделала это, сэр, — ответила та, указывая на поднос. На нем осталось всего две булочки и чуть-чуть каши. — Она была полумертвая от голода, — Бриджид фыркнула, хмуро глядя на Куина.

Куин добродушно ухмыльнулся ей.

— Я буду кормить ее почаще. А пока заберите это с собой, когда уйдете.

Он кивнул на поднос, отпуская ее.

Ноэль смотрела на него. Снова он вел себя так, словно ее не было в комнате. Бурные эмоции, которые она испытывала прошлой ночью, исчезли. Вместо этого она испытывала всепоглощающую ледяную ненависть.

— Минутку. — Ее голос был холодным и твердым. Она целенаправленно подошла к Куину и протянула руку. — Мне нужна гинея.

Он вопросительно поднял брови, но затем, безразлично пожав плечами, положил блестящую монету в ее руку. Ноэль сунула ее в руку Бриджид.

— Возьми ее. Мне нужна была подруга.

— Ох, спасибо, мисс.

В «кто кого сильнее унизит» можно играть вдвоем.

— Я «миссис». Я — Ноэль Коупленд, Миссис Куин Коупленд.

Щеки ирландки побледнели от слов Ноэль. Сотни вопросов прыгали на ее губах, оставаясь без ответа. Первый раз в жизни Бриджид не знала, что сказать.

— Д-да, ма’ам. Спа-спасибо, ма’ам.

Она попятилась, приседая в подобии реверанса, чепец смешно подпрыгивал на ее кудрях, и выскользнул из комнаты, закрыв за собой дверь.

Ноэль пожала маленькими плечиками и повернулась к Американцу.

Словно пантера, он подошел к ней, не отрывая от нее взгляда.

— Если ты думаешь, что можешь меня унизить, ты заблуждаешься. Однако ты пыталась спровоцировать меня, и это было неразумно. Ты никому не должна говорить об этом браке без моего разрешения, понятно тебе?

Всем своим существом Ноэль стремилась ударить его по мерзкой физиономии, броситься на него и выцарапать эти бесстрастные глаза. Но ей не хватало на это смелости, и она презирала себя за трусость.

— Понимаешь, ты должна была сказать мне. — Она не поверила своим глазам, увидев сожаление на его лице. — Я бы не был так груб. Не в моих привычках насиловать девственниц.

— И что, если б я сказала тебе, ты бы поверил? — Она говорила с горечью, зная ответ раньше, чем вопрос сошел с ее бледных губ. — Разумеется, ты бы не поверил… так что засунь свои сожаления себе в задницу.

Не обращая на нее внимания, он достал из кармана пиджака маленькую белую баночку и открыл крышечку — в ней оказались алые румяна. Опустив в них палец, он нанес их на ее щеки и губы.

Потом он ухмыльнулся так, что она пришла в ярость.

— Вот теперь ты похожа на девушку, на которой я женился.

Глава 4

Солнечные лучи позднего утра ярко освещали белую дверь, отражаясь в ней, и витиеватую львиную голову, которая украшала дверное кольцо. Приподняв его, Куин резко постучал. Ноэль испытывала благоговейный страх, оглядывая кирпичные стены величавого городского лондонского дома, находившегося на прекрасной фешенебельной Площади Нортридж. Дверь открылась, в проеме появился худощавый пожилой человек, одетый в безупречную ливрею. Его редкие белоснежные брови почти незаметно приподнялись при виде столь неправдоподобной парочки на крыльце.

— Доброе утро, Томкинс, — сказал Куин, подталкивая Ноэль по направлению к двери.

Девушка зашла в дом. Ее глаза упивались роскошью фойе с блестящим черным мраморным полом. Солнечный свет струился в холл через два высоких окна и осыпал бликами полированные медные стенные канделябры и изящный диван оттенка желтого нарцисса, стоявшего вдоль одной стены цвета слоновой кости.

— Доброе утро, мистер Коупленд, — чопорно приветствовал Томкинс.

— Мой отец дома?

— В библиотеке, сэр, — дворецкий поколебался мгновение, потом многозначительно взглянул на Ноэль. — Вы хотите, чтобы я сообщил ему о вас?

— Нет, думаю, я сделаю ему сюрприз, — усмехнулся Куин.

Томкинс слегка наклонил голову.

— Очень хорошо, сэр.

Спина дворецкого напряглась от неодобрения, он бесшумно исчез в конце коридора.

Куин провел Ноэль в маленькую приемную.

— Подожди меня здесь. Я скоро вернусь.

Он вытащил ключ с внутренней стороны двери.

— Ты ведь понимаешь, что не будет никакой пользы от твоих попыток сбежать? В этот раз я не буду настолько глуп, чтобы оставить ключ с обратной стороны двери.

— На самом деле ты же не думаешь, что запертые двери смогут удержать меня здесь, если я решу уйти, а, Куин? — презрительно усмехнулась Ноэль, нарочно назвав его по имени, которое выплюнула его из своего рта так, словно это был яд.

Американец не обратил внимания на ее напускную храбрость.

— Ты хочешь сказать, что не собираешься предпринять попытку к бегству в ту же секунду, как я повернусь к тебе спиной? Прости, что я не верю тебе, но честность не является одним из твоих лучших качеств. Тебе некого винить за прошлую ночь, кроме самой себя. Ты ведь даже честной шлюхой не была, правда?

— Честность, — сказала она невыразительно. — Что ты знаешь о честности? У тебя больше денег, чем ты можешь потратить. Тебе никогда не приходилось беспокоиться о том, где ты будешь спать в эту ночь, или о пустом желудке. Очень легко для тебя быть способным говорить о честности. Ты настолько богат, что можешь позволить себе это.