Но ошибку эту нельзя повторять.
Но, Боже мой, ведь сегодня она опять проснулась в объятиях Чейза, и голова ее лежала на его плече. Одной ладонью он сжимал во сне ее грудь — сосок Сьюзен затвердел от этого прикосновения, и те чувства, которые она при этом испытывала, несравнимы ни с чем… Никогда раньше не думала Сьюзен, что объятия мужчины могут быть столь сладостными.
Но почему же тогда она так вела себя с ним сегодня? Ведь она могла застрелить его, и это после того, как он вытащил ее из шахты и спас от мексиканцев!
Она стольким ему обязана.
Перевязав Чейзу ногу, Сьюзен задержала ладонь на его колене. Она вновь почувствовала это. Вновь испытала волнение, которое захватило ее сегодня утром, когда она лежала в его объятиях.
Она не должна допустить, чтобы это повторилось.
Чейз уже выздоравливает, и с сегодняшнего дня она постарается держаться от него на расстоянии.
17
Смущенный близостью Сьюзен и нежностью ее прикосновений, Чейз подумал: «Уж лучше бы она встала и ушла». Близость этой женщины привносила в его усталый мозг слишком безумные желания. Ему хотелось стиснуть ее в объятиях и… и… Чейз вздохнул и закрыл глаза.
Когда он разомкнул их вновь, то обнаружил, что Сьюзен не сводит с него своих огромных зеленых глаз. Пот выступил на лбу Чейза от этого взгляда. Он ощутил себя самым сильным и самым беспомощным мужчиной на свете.
Нет, Сьюзен слишком много пережила, чтобы стать героиней его любовных фантазий. Чейз, впрочем, так и не знал, что произошло между ней и мексиканцами. Неужели они надругались над ней?
О, черт! При одной мысли об этом у Чейза невольно сжались кулаки.
Но как спросить у молодой девушки, была она изнасилована или нет? Никакой разумной формы вопроса не пришло Чейзу в голову, и он сказал только:
— Мы отправляемся в путь завтра утром.
— Что? — брови Сьюзен выгнулись дугой. — Но вы же не в состоянии сделать и нескольких шагов.
— Мы пойдем медленно — это лучше, чем ничего. Нам нужно уйти отсюда как можно скорее.
— Я понимаю, конечно, Чейз, что вам не терпится как можно скорее добраться до Золотых Холмов, но думаю, с этим стоит обождать. Глупо заставлять вас сейчас идти…
Сладкие звуки ее голоса убаюкивали. Неужели ее голос всегда был таким сладким? А руки такими нежными? Почему же Чейз не замечал этого раньше?
— Я сказал, что мы завтра отправляемся в путь, значит, так и будет, — сказал он так резко, как сам от себя не ожидал.
Чейз стиснул ладонью приклад винтовки, вытащил ее из-под одеяла и, оперевшись о землю, встал. Голову его окутал туман, и он стоял, качаясь, не отрывая взгляда от непослушных ног и боясь, что они могут подогнуться и тогда он упадет. Затем он быстро схватил мешок, опустился на колени подле валявшихся на земле вещей и принялся их собирать.
Он поднял голову и сказал с деланой улыбкой:
— Простите меня, Сьюзен. Мне вовсе не хотелось быть грубым с вами, тем более после всего того, что вы для меня сделали. Вы спасли мне жизнь, и, не сомневайтесь, вам за это я очень признателен.
Подул легкий ветерок, разметал и без того растрепанные волосы Сьюзен, вздул пузырем ее юбку — о, дьявол, как она была соблазнительна!.. Чейз тяжело вздохнул и тут же вспомнил еще одну картину. Обнаженная Сьюзен лежит под телом гадкого мексиканского подонка, а его приятель кричит, чтобы тот поторапливался и уступил ему очередь. Чейз пристрелил их обоих. Он не успел прикончить только Переса, потому что не сразу заметил его. А когда заметил, тот уже вскочил в седло и унесся, словно смерч.
Чейз знал, что этот подонок обязательно вернется за Сьюзен. Чейз знал все повадки Переса.
— Нужно поскорее бежать отсюда, — сказал Чейз громко, не сразу сообразив, что произнес эту фразу вслух.
— Вы думаете, Перес вернется, чтобы убить нас?
Чейз взглянул на Сьюзен: ее хорошенькое лицо выражало необычайную серьезность и решимость. Решимость остаться в живых. Да, эта женщина совершала порой глупости, но в целом она была отнюдь не безмозгла и, как теперь начал понимать Чейз, отнюдь не безумна. Просто больно уж она разозлилась. Чейзу вовсе не хотелось пугать Сьюзен. Но в то же время необходимо было предупредить ее, что с Пересом шутки плохи:
— Ну, да. Говоря по правде, я больше чем уверен, что он вернется и непременно прихватит с собой побольше своих молодчиков. Если бы я мог пройти хоть десять шагов, не падая, мы, конечно же, пошли бы прямо сейчас. Пока мы сидим здесь, мы не видим, что происходит по ту сторону горы. Нам нужно добраться до вершины — там мы будем в большей безопасности. Но нам придется при этом заметать следы в полном смысле слова.
Сьюзен опустила голову. Впервые за все время в спокойном голосе Чейза послышались тревожные нотки. Значит, он не надеется, что им удастся добраться до Золотых Холмов? А только до вершины горы! Это ясно прозвучало в голосе Чейза.
Но, с другой стороны, мало ли что думает Чейз? Они уже так много пережили, вышли из стольких переделок. Разве это не означает, что они выпутаются и из этой истории?
Сьюзен улыбнулась. Какое счастье, что Чейз пришел в себя! Как радостно видеть его деятельным, как приятно слышать его голос — пусть даже тревожный. Как не хватало Сьюзен простого человеческого голоса в те два дня, когда Чейз лежал без сознания!
Непрошеные слезы брызнули из ее глаз и заструились по щекам. Сьюзен отвернулась, чтобы Маккейн их не заметил. Она быстро моргала и поспешно вытирала глаза. Ей не оставалось ничего другого, кроме как целиком и полностью положиться на этого человека, который сам, по всей видимости, был преступником. Но как ни странно это звучало, Сьюзен почему-то ни капельки не боялась доверить ему свою жизнь. А почему, она и сама не знала. По крайней мере, она не одна. Есть кому о ней позаботиться, защитить ее, поговорить с ней.
Почувствовав, что наконец окончательно успокоилась, Сьюзен сказала твердо:
— Хорошо, выйдем завтра утром. Но только как вы собираетесь заметать следы?
Чейз не оборачиваясь ответил:
— Мы пойдем только по камням. Так Перес никак не догадается, в какую сторону мы пошли. К тому же нам удастся таким образом срезать путь. Видите вон те камни? — Сьюзен посмотрела туда, куда указал ей Чейз. — Мы вскарабкаемся по ним, потом заберемся на гору — идти придется, разумеется, очень медленно. Путь наш будет тяжелым. Там, наверху, мы найдем себе убежище на день или два, пока я не очухаюсь… А кроликов больше убивать не станем.
— А… что же мы будем есть?
Чейз ответил не сразу, он буквально буравил Сьюзен взглядом, когда наконец ответил, Сьюзен пожалела о том, что задала этот вопрос.
— Змей, ящериц, ваше любимое кактусовое молоко и разные травы, которые сочтем неядовитыми. Сейчас весна, и пресмыкающиеся выползают погреться на солнышке. Я придумаю какую-нибудь штуку, с помощью которой сможем их ловить…
Чейз запнулся, увидев выражение ужаса на лице Сьюзен, но, усмехнувшись, продолжил:
— Простите, но ничего другого нам не остается. По крайней мере, сейчас.
Сьюзен взглянула на кипящее в котле кроличье мясо, и у нее буквально потекли слюнки, а в животе заурчало. Боже, как же хочется есть! Два дня назад ей внушала ужас мысль о том, что можно убить и съесть кролика, а сейчас он казался ей самым большим лакомством на свете — особенно по сравнению со змеями. Сьюзен облизала губы, предвкушая, что скоро можно будет отведать супа.
— Мы постараемся оставить побольше кроличьего мяса и нальем во флягу кактусового сока, — решительно сказал Чейз, не оборачиваясь к ней.
Сьюзен показала ему язык и скорчила рожицу. Этот человек точно читал ее мысли и бесконечно ей противоречил!
Но, к счастью, он, видимо, забыл о том, как она спала рядом с ним. Сама же Сьюзен каждый раз, вспоминая об этом, густо краснела. Теперь ей казалось, что все это было похоже на сказку.
Прикусив губу, Сьюзен наблюдала, как Чейз разбирает вещи в своем мешке. Она заметила, что он извлек оттуда какую-то бумагу и принялся ее читать. «Эти самые пальцы, — вдруг подумала Сьюзен, — ласкали мою грудь — так мягко, нежно, возбуждая во мне дикую страсть…» От одного воспоминания об этом ее груди налились, как спелые яблоки, и жар охватил все ее тело.
Но она умрет от стыда, если поймет, что он это заметил.
Однако в том, чтобы у него остались те же воспоминания, было что-то неоспоримо привлекательное. А, может быть, он даже мечтал о продолжении? Нет, Сьюзен непременно должна забыть об этом и не вспоминать никогда!
Чейз, к счастью, явно ничего не помнил. В этом Сьюзен была абсолютно уверена. Он, при его высокомерии, непременно бы ей как-нибудь намекнул…
На следующее утро, поев и собрав вещи, они поднялись на несколько сот футов вверх по камням и добрались до того места, откуда открывался превосходный вид на всю округу.
Сидя на камне, Чейз рассматривал мексиканские пояса с оружием. Он все никак не мог понять, как хрупкая Сьюзен умудрилась выкопать для их обладателей такую огромную могилу, как смогла хладнокровно снять ремни с мертвых тел. Черт подери, у нее ведь не было даже простого совка. Какой силой духа все-таки обладает эта девушка! Однако Чейз заметил, как поморщилась она при виде этих ремней.
Отложив пояса в сторону, Чейз придвинулся к Сьюзен, склонившейся над щенком, и сказал:
— Вы представить себе не можете, Зеленоглазка, как мне понравился сваренный вами суп. Мне кажется, я никогда не ел ничего вкуснее.
Сьюзен робко улыбнулась в ответ и, потрепав за ушком щенка, проговорила:
— Это значит, что вы выздоравливаете. Вам все время хочется есть, и все кажется вкусным.
Чейз вспомнил, как жадно ела она сама, проглатывая целые куски мяса так быстро, что Чейз всерьез испугался, как бы она не подавилась. «Она, бедняжка, наверное, не ела уже дня два, отдавала всю пищу мне, — подумал тогда Чейз. — Да, многим же я ей обязан».
"Невеста из Бостона" отзывы
Отзывы читателей о книге "Невеста из Бостона". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Невеста из Бостона" друзьям в соцсетях.