– Надеюсь, что не ему одному, – с ухмылкой отозвался Хью.

Глаза девушки округлились, и она отвернулась, делая вид, что наблюдает за Вилли.

– Дорогая, я заставляю вас нервничать? – участливо спросил граф, взяв ее за руку.

– Нет-нет. – Элиза нервно облизала губы.

– Вот и хорошо. Давайте продолжим прогулку. – И они снова зашагали по садовой дорожке. – Я очень рад, что познакомился с вами, – неожиданно сказал граф.

– И я, – едва дыша, отозвалась Элиза.

Пока все шло по плану, и Хью был доволен. Немного помолчав, он проговорил:

– И моя мать очень рада.

Это было не совсем так. Вернее – совсем не так. Сегодня утром мать приперла его к стенке и принялась отговаривать от этого «неразумного шага», а Хью в который уже раз заверил ее в том, что знает, что делает.

Как бы там ни было, его ложь возымела желаемый эффект – Элиза, раскрасневшись, пробормотала:

– Для меня это большая честь…

Они обошли вокруг фонтана, находившегося в самом центре сада, и Хью заметил небольшую постройку из белого камня на склоне холма.

– Что это? – спросил он, кивком указав на постройку.

– Это беседка, милорд. Из нее открывается чудесный вид на сад.

– Замечательно, – произнес Хью, повернув к беседке.

Элиза сказала, что отца дома нет, но граф не мог избавиться от ощущения, что Кросс сейчас наблюдает за ним, приговаривая: «Давай-давай, не медли».

Хью не хотел, чтобы за ним подсматривали. То, что ему предстояло совершить, он должен сделать наедине с Элизой.

Глава 14

Портьеры в беседке были раздвинуты, что позволяло любоваться роскошным садом и домом, горделиво возвышавшимся на холме.

Хью окинул взглядом беседку, сидя на одном из двух удобных диванов, между которыми располагался низкий круглый стол. Идеальное место для предстоящей миссии, вот только… Он поднялся и принялся задергивать шторы.

– Вы очень мило смотрелись с маленькой девочкой на коленях, – с улыбкой заметил граф.

Элиза зарделась и, потупившись, пробормотала:

– У миссис Рив славные девочки…

– Славные, кто же спорит? Но вы бы еще лучше смотрелись со своим собственным ребенком на руках. Вы должны иметь собственных детей.

– Я… Я надеюсь, что когда-нибудь…

Хью задернул последнюю штору, отрезав их с Элизой от внешнего мира.

Девушка, стоявшая у стола, выглядела растерянной. Хью приблизился к ней и проговорил:

– Мисс Кросс, Элиза… – Он взял ее за руки. – Вы все еще нервничаете?

– Вообще-то… – Она снова опустила глаза. – Сейчас вы, милорд, заставляете меня нервничать.

– Элиза, не надо… – Хью провел большим пальцем по ее щеке.

Ресницы девушки затрепетали, и она, подняв голову, взглянула графу в глаза.

– Да, я… Я знаю. – Она облизнула губы, и Хью почувствовал, как его пронзило желание. Перед ним – его будущая жена, женщина, за которой его вынудили ухаживать. Но, видит бог, он хотел ее, и это было добрым предзнаменованием.

– Что именно заставляет вас нервничать? – Он обнял девушку за талию.

– Вы, – прошептала она. – Вы… вы слишком красивы, милорд. Вы слишком хороши для такой, как я.

– В самом деле? – Хью приподнял брови.

– И мне кажется, что это… неправильно, – пролепетала Элиза.

– Говорите, неправильно?

Мгновение нерешительности – и ладони ее вспорхнули к его груди. При этом она откинула голову, словно говоря: «Целуй же меня скорее!» Глаза ее блестели страстью, а губы приоткрылись как розовый бутон, и от них невозможно было отвести глаза.

– Элиза, как вы могли подумать, что я слишком хорош для вас? Разве вы не знаете, что мне хочется снова вас поцеловать?

– Так поцелуйте! – взмолилась она, и Хью не стал томить ее ожиданием.

И вновь его застиг врасплох всплеск желания – Хью сам себя не узнавал.

– Элиза… – задыхаясь, произнес он и, чуть отступив, опустился перед ней на одно колено. – Элиза, дорогая, я прошу вас стать моей женой.

Лицо ее было бледным, но блеск глаз и восторженная улыбка говорили о том, что она сейчас находилась на седьмом небе от счастья.

– Да, лорд Гастингс, я выйду за вас, – прошептала девушка.

Хью выпрямился и, заключив ее в объятия, приподнял и закружил по воздуху. Элиза вскрикнула от неожиданности и, засмеявшись, обняла графа за шею, а он поцеловал ее в губы. Восторг Элизы отчасти передавался и ему, но это не мешало Хью с холодной расчетливостью оценивать ситуацию. Он хотел Элизу, и она всецело ему доверяла. Соблазнив ее здесь и сейчас, он отрежет Кроссу путь к отступлению. Условия теперь будет ставить он, и Кросс уже никуда не денется…

Поставив девушку на пол, Хью обхватив ладонями ее лицо и заглянул в глаза. Она же смотрела на него с обожанием. Голос совести он заставил замолчать без труда, сказав себе, что намерен стать ей хорошим мужем, – большего он не мог бы обещать никому. Любовь – понятие эфемерное, но страсть… Страсти им обоим не занимать. Так зачем же отказывать себе в удовольствии?

Рука его потянулась к ее груди.

– Мне так давно этого хотелось… – Хью провел ладонью по пятну от варенья возле самого соска. Сосок мгновенно отвердел, а на щеках девушки вспыхнул румянец.

– Мне надо было переодеть…

– Так даже лучше, – перебил Хью и, наклонив голову, лизнул пропитанную сладостью ткань.

Элиза уже давно решила, что все это ей снится. Граф не только приехал ее навестить, но сделал предложение! И как он его сделал!.. Опустившись на одно колено, словно принц из сказки. А сейчас он целует ее, ласкает, сводит с ума… Но на этот раз – уже в качестве жениха, почти мужа. Потому что отец, конечно же, ему не откажет. Элиза была по уши влюблена в графа, слишком влюблена, чтобы мыслить ясно, а последние разумные мысли покинули ее от его поцелуев и ласк.

Внезапно граф подхватил ее на руки и понес к дивану. Элиза уткнулась лицом ему в плечо, стыдясь предательской дрожи во всем теле – дрожи желания.

Уложив девушку на подушки и целуя в шею, граф пробормотал:

– Моя будущая жена…

Элиза вздрогнула при слове «жена». Гастингс же возился с ее платьем. «Наверное, расстегивает пуговицы», – подумала Элиза с облегчением. Какое счастье, он хочет ее! Граф приспустил лиф, и Элиза проворно высвободила руки из рукавов. Ей вдруг захотелось избавиться от всех преград, стоявших на пути между ее телом и его губами, его руками.

– Моя… Моя по праву, – прошептал он, накрывая ее грудь ладонью.

Услышав стон Элизы, он усмехнулся и лизнул обнаженный сосок. Девушка снова застонала и выгнулась ему навстречу.

– Вкуснее варенья, – прошептал Хью, щекоча ее своими темными кудрями.

Элиза же трепетала от счастья, от сознания того, что этот красавец желал ее. Ни слова не говоря, она прижала его голову к своей груди. Она обмирала под этой мучительно-сладострастной пыткой, и глаза ее наполнились слезами.

– Элиза, дорогая… – Он легонько прикусил ее сосок. – Элиза, я хочу вас до безумия… – Ноги ее словно сами собой раздвинулись, и она замерла в напряжении, почувствовав прикосновение в том самом месте, где ощущения были острее всего. – Дорогая, я хочу свести вас с ума… А вы ведь меня хотите, правда?

– Но разве вам не следует… Вы не… Мой отец… – задыхаясь, пробормотала девушка.

– Он уже дал мне свое благословение, – прошептал Гастингс, лаская ее груди. – Сейчас важно только то, чего хотите вы… – Каким-то образом его рука оказалась у нее под платьем и уже скользила вверх по колену. Еще мгновение – и препятствие в виде подвязки было успешно преодолено.

В голове Элизы стоял сплошной гул. Она еще никогда ничего подобного не испытывала. Ей казалось, что она умрет, если граф вдруг прекратит ее ласкать. Когда же его рука продвинулась повыше, она еще шире развела ноги.

– Такая нежная… – шептал он. – И такая влажная… Вы ведь меня хотите, верно?

А ведь он действительно ее хотел! Элиза уже давно оставила надежду почувствовать себя желанной, а о том, чтобы ее желал такой мужчина, как Гастингс, она никогда и не мечтала. Но вот, оказывается…

– Да, – выдохнула она. – Я хочу вас.

Хью улыбнулся и проговорил:

– Я как-то уже вас предупреждал, – рука его по-прежнему ласкала ее в том самом месте, – что если вы попросите меня об этом, то я возьму вас. Здесь… Вот так… – Он медленно погрузил палец в ее лоно.

Элиза в очередной раз застонала. Жена священника говорила ей, что женщина может испытывать желание – со всеми узнаваемыми симптомами – не к тому мужчине, к которому следовало бы. Но этот мужчина – граф Гастингс – тот самый. Он сделал ей предложение, и он собирается на ней жениться. И она безумно в него влюблена.

– Да, – прошептала Элиза. – Я ваша…

Хью поднял голову, посмотрел ей в глаза и переспросил:

– Значит, да?

– Да, – шепнула Элиза. – Я вас прошу.

Он усмехнулся – и то была усмешка опытного мужчины, который лучше ее самой знал, чего она хотела.

– Но это может быть болезненно, – сказал он, продолжая ее ласкать.

Сердце Элизы радостно подпрыгнуло в груди. Ах, он так нежен, так заботлив!..

– Мне все равно, любовь моя, – ответила она с улыбкой.

В глазах графа промелькнуло что-то странное, что-то совсем не нежное. В следующее мгновение он приподнялся – и стремительно вошел в нее. Элиза вскрикнула – боль вырвала ее из объятий страсти.

– Тише… – ласково шепнул он и еще немного продвинулся. Потом сделал глубокий вдох и замер, сжимая ее в объятиях. Глаза же его стали почти черными и пылающими. – Самое худшее позади.

– И это все? – пробормотала Элиза. Внутри у нее все саднило и пульсировало в сто раз сильнее, чем раньше. Но в этом не было ничего приятного.

Она попыталась отодвинуться, но граф, пробормотав себе под нос, удержал ее.

– Дорогая, это только начало.

Он снова вошел в нее, но Элизе по-прежнему совсем не нравились ощущения. Она поморщилась, но граф поцеловал ее, и она тотчас забыла о неприятных ощущениях. Тут он начал двигаться, и вскоре, сама того не замечая, Элиза стала приподниматься ему навстречу. Боль уже почти не чувствовалась, и теперь ей снова было приятно. А наслаждение все нарастало, и вот уже она извивалась под графом, вцепившись ему в плечи. Лицом он сейчас походил на разъяренного варвара, и глаза его пылали точно раскаленные угли. Элиза обхватила ногами его бедра, и теперь он проникал в нее еще глубже.