– О, милый мой Эдвард, – прошептала она в ответ.

Он хотел немедленно поправить ее, сказав ей, наконец, что его имя Стивен, лорд Карлтон, но сначала он хотел поцеловать ее, а потом уж рискнуть сделать такое признание. Медленно он прижал свои губы к ее губам и почувствовал, как она с глубоким вздохом прильнула к нему.

Прежде он не целовал ее так. Тогда он, казалось, хотел убедить ее в своей страсти, но теперь желал испытать вкус ее любви к нему. Какими мягкими были ее губы, какими сладкими, какими щедрыми, как тепло весеннего солнца, быстро отправляющего зиму в прошлое.

Он слегка отстранился от нее.

– Я люблю вас, Джилли, так люблю, – прошептал он, целуя ее опять. Он легко прикоснулся к ее губам и вновь услышал ее вздох, когда она скользнула рукой к воротнику его пальто и обняла его за шею. Она возвращала поцелуи мягкими трепетными движениями губ, от которых сладостная дрожь охватывало его. Он не смог удержаться, чтобы не поцеловать ее крепче, страстно прижимая к себе. Он почувствовал, как ее рука скользнула по его волосам, и стон наслаждения вырвался из ее груди.

Ему бы хотелось вечно держать ее в объятиях, но шум Айлингтона вторгся в их уединение: сигналы рожков, храп лошадей, звон упряжи.

Он выпустил ее из своих объятий, вздрогнул, представив, как же он скажет ей правду. Страх сковал сердце. Осознав свою любовь к ней, он понял, что потерять теперь ее любовь значило для него потерять жизнь.

– Эдвард, что с вами? – спросила она, по-прежнему поглаживая его волосы. – У вас такое лицо, как будто вы очень огорчены.

Он медлил, боясь заговорить, но тем временем что-то происходившее за окном кареты привлекло ее внимание, и она выглянула в окно, чуть ли не позабыв о нем. Ее лицо вдруг сильно побледнело, и у него возникло гибельное предчувствие, что он совершил непоправимую ошибку, обманывая ее так долго.

– Кто этот человек? – вскрикнула Джулиан дрогнувшим голосом. – Что он делает с мамой?

* * *

Выпив уже шестую кружку эля, лорд Редмир больше не в силах был переносить присутствия леди Кэттерик, весьма развязно обращавшейся к вдове Гарстон. Он неуверенно встал, намереваясь извиниться и выйти на воздух. Он одернул свой шелковый жилет цвета красного бургундского вина, потянул рукава синего шерстяного сюртука, поправил сбившийся белый воротничок, взял трость и, кашлянув, приготовился произнести свою речь.

Но в тот самый момент, когда он открыл рот, миссис Уэнби, глядевшая в окно гостиной, остановила его.

– Лорд Редмир! – вскричала она своим птичьим голоском. – Это там не ваша жена в объятиях мистера Фитцпейна?

Глава девятнадцатая

Лорд Карлтон наблюдал разворачивающуюся перед его глазами сцену, чувствуя, что попал в западню, как в кошмарном сне, и не может выбраться.

Джулиан задыхалась.

– Боже мой, этот мужчина целует ее! – закричала она. – Господи! Кто бы он ни был, смотрите, вон идет папа, и он страшно злой! Почему только он так странно держит голову и спотыкается?

Карлтон ничего не мог ответить, застыв от неожиданности. Он по-прежнему держал Джулиан за талию и с нарастающей тревогой смотрел, как леди Кэттерик, миссис Уэнби и миссис Балмер по очереди появляются из дверей «Павлина» вслед за Редмиром.

Все действие происходило прямо у стен «Павлина», и не было ничего удивительного в том, что Редмир немедленно подскочил к Фитцпейну, замахнувшись на него тростью.

Происходившее заставило многочисленные экипажи, остановиться, а их пассажиров высунуться в окна.

Карлтон ощутил внезапное головокружение. Теперь все стало еще хуже! Если он расскажет ей обо всем сейчас, если Джулиан узнает правду о нем, находясь в таком смятении, это навсегда погубит его в ее глазах. Он сильнее притянул ее к себе, пытаясь вернуть в свои объятия и отвлечь от этого поразившего ее зрелища, разыгрывающегося всего в тридцати футах от их кареты.

– Мы должны поспешить! – воскликнул он, силой заставив ее отвернуться от окна. Сердце его бешено колотилось в груди, как во время охоты, когда он мчался верхом, пересекая одно поле за другим, преследуя лису. – Задержаться здесь хотя бы на минуту будет для нас катастрофой. Если нас увидят, все пропало.

«А ведь это правда», – с иронией подумал он.

Решительные действия ее отца, азартно нападавшего на незнакомца, мешали Джулиан разглядеть высокого джентльмена, пытавшегося сдержать натиск лорда Редмира.

– Это… это Карлтон? – спросила она.

Лорд Карлтон хотел сказать «да», но он не мог больше лгать.

– Нет, – ответил он бесцветным голосом. – Пожалуйста, Джилли. Поедемте со мной… В Париж, как вы сами предложили. Какую бы драму ни переживали сейчас ваши родители, они сами способны уладить свои дела. Пожалуйста, поедемте в Париж, к нашему будущему. Немедленно!

Джулиан, наконец, повернулась к нему, словно вняв горячей мольбе, звучавшей в его голосе:

– Значит, вы полагаете, что наше положение безнадежно, и мы не можем просто рассказать все маме и папе?

– Я уверен! – прошептал он, не в силах справиться с волнением, перехватившим дыхание.

– Тогда я согласна, – ответила она, сильно встревоженная.

Опустив занавеску, он приказал форейтору трогать. Но на Хай-стрит собралось столько экипажей, что двигались они нестерпимо медленно. Сражение у «Павлина» было видно во всех подробностях. Карлтон видел, как Эдвард продолжает отступать сначала в одну сторону, потом в другую, пытаясь избежать ударов Редмира. Виконт был крепким мужчиной, одержавшим верх не над одним противником.

Карлтон сидел рядом с Джулиан, ласково обнимая ее. Она пока ничего не говорила, но по ее скованности он чувствовал, что ей сейчас вовсе не хочется уезжать из Айлингтона.

– О, Эдвард, мне вдруг стало так страшно! – воскликнула она дрожащим голосом. – Я… я не хочу бежать от мамы и папы, но больше всего на свете я хочу быть с вами… – Слезы отчаяния навернулись ей на глаза и потекли по щекам.

Она достала из муфты платок и приложила его к глазам. Карета наконец миновала опасное место. И только лорд Карлтон облегченно вздохнул, как Джулиан вдруг вскрикнула:

– Простите, Эдвард! Я не могу! – Она быстро высунулась в окно и приказала ездовому остановить коляску.

Карлтон увидел, что они оказались прямо напротив дверей «Павлина».

– Джилли, подождите! – крикнул он. – Я прежде должен вам кое-что сказать! Это необыкновенно важно! Пожалуйста, остановитесь!

Но она уже распахнула дверцу и проворно спрыгнула на тротуар.

Только теперь он заметил, что возле гостиницы всего в пяти шагах от Джулиан с озорной улыбкой стоит никто иная, как Шарлотта Гарстон. От неожиданности Карлтон даже замер на подножке кареты.

Джилли, однако, не заметила дамы и, повернув, быстро пошла по улице.

– Мистер Фитцпейн, поторопитесь! – крикнула она ему, и прежде, чем Карлтон смог что-либо сообразить, подобрала полы своей шубки и побежала к толпе людей, собравшихся вокруг ее отца и Фитцпейна.

– Мистер Фитцпейн? – повторила миссис Гарстон, подходя к виконту, когда Джулиан уже не могла ее услышать. – Так значит, это правда. Я слышала, что вы похитили свою собственную невесту, назвавшись при этом именем вашего лучшего друга. Довольно оригинально, я думаю, хотя… – она указала на разыгравшуюся сцену, бушевавшую в нескольких ярдах от них, – немного хлопотно, не так ли?

– Шарлотта, у меня нет времени беседовать с вами, но я благодарю вас за то, что вы не разоблачили меня сразу.

Карлтон последовал за Джулиан, и Шарлотте пришлось поспешить, чтобы догнать его. Поравнявшись с ним, она взяла его под руку.

– Однако она неизбежно узнает правду, – сказала миссис Гарстон. – Боюсь, все будут только счастливы любезно сообщить вашей милой крошке о вашем самозванстве.

– Не сомневаюсь, – ответил он, окидывая поле битвы критическим взглядом.

Между тем Джулиан уже раскланивалась с леди Кэттерик, миссис Уэнби и миссис Балмер. Не оставалось никакой надежды, что она и дальше будет оставаться в неведении относительно его личности. Поэтому он решил прийти на помощь ее отцу и Эдварду, вмешавшись в их кулачную схватку. В то же время он мысленно приготовился хладнокровно принять любой способ, какой изберет Судьба, чтобы раскрыть его невесте правду.

В конце концов лорда Редмира и Фитцпейна разняли. Лорд Редмир был изрядно помят, но на поднимавшегося на ноги Эдварда было просто жалко смотреть.

Лорд Карлтон с изумлением глядел, как Эдвард стряхивает пыль с фалд и рукавов своей одежды. Выдвинутый вперед подбородок и скрежет зубов лучше слов объяснили Карлтону состояние Эдварда – он был вне себя от ярости.

Так необычно для Эдварда быть разъяренным!

Впрочем, не менее необычно для Эдварда целовать замужнюю даму, да еще под носом у ее мужа!

Взглянув на леди Редмир, он увидел, что щеки ее пылают от стыда, а ноздри раздуваются от гнева. Она смотрела на своего мужа глазами, полными слез, которые уже бежали по ее прекрасному лицу. Она смахивала их быстрым движением рук в изящных перчатках. Карлтон подумал, догадывается ли она хотя бы, что ее дочь уже здесь.

И Эдвард целовал ее!

Какого черта, о чем думал Эдвард Фитцпейн, целуя леди Редмир не где-нибудь, а на одной из самых людных улиц Королевства?

– Ты грубое животное, Редмир, – выговорила наконец несчастная. – И всегда будешь таким.

Не обращая внимания на толпу, она вернулась к своей карете и села в пыльный, забрызганный дорожной грязью экипаж. Она смотрела перед собой, сцепив руки на коленях, и слезы текли по ее щекам.

– А ты простофиля, Миллисент! – крикнул ей муж, силясь вырваться из сильных рук Карлтона и помогавшего ему незнакомца. – Ехать в одной карете с двумя неженатыми мужчинами, вызывая скандал в каждой деревне на своем пути, да еще… еще… – Он неожиданно замолчал, закатив глаза, ноги его подогнулись, он начал оседать вниз и упал на Карлтона.

– Надо отнести его в гостиницу, – сказал Карлтон, крепко схватив его под руку. Некто, стоявший рядом, приподнял Редмира за другую руку и опустил ее себе на плечи. Почти волоча лорда Редмира, они повлекли потерявшего сознание пэра к «Павлину».