В этот момент рука Энни Бишоп легла на ее локоть.

— Да что я тебе рассказываю! Вот и он сам!

— Но ведь это Нэт! — воскликнула Делия, даже не поворачиваясь, потому что уже знала что увидит.

Он шел к ней, прихрамывая. Волосы у него отросли и теперь, в лучах заходящего солнца, еще больше напоминали золотые колосья пшеницы. Щеки его растянулись от широкой улыбки. Самой широкой, какую она у него когда-либо видела.

— Делия! — закричал он.

— Нэт?!

Глава 27

— Делия!

Нэт Паркес бросился к ней с такой радостью, что она испугалась, как бы он не вздумал обнять ее. Она отступила, крепче прижав к груди Тилди.

— Нэт... Мы думали, что они убили тебя...

Он остановился перед ней и засмеялся, может, чересчур громко.

— У тебя такой вид, будто ты увидела призрак.

— Бенаки поранили папу, — объяснила Тилди, дергая Делию за волосы, чтобы привлечь ее внимание.

Делия сжала руки девочки. Она молча смотрела на Нэта и пыталась хоть что-нибудь сказать, но ей казалось, что лицо ее застыло, а язык онемел.

С огромным трудом она заставила себя открыть рот.

— Но Нэт... Ты же был мертв... Я видела, — даже сейчас она содрогнулась от страшного воспоминания. — Индеец снимал с тебя скальп...

Снова засмеявшись, Нэт провел рукой по волосам, показывая, что они все еще на месте.

— Так все сначала подумали. Но тот, кого ты видела, был парнем из Топшема. В тот день было холодно, и я отдал ему свою куртку.

Он заметил в ее глазах недоверие и замешательство.

— Когда абенаки кинулись на нас, я... — он покраснел, — я побежал. Я старался как мог, пока один из них не настиг меня сзади. Он ударил меня дубинкой в висок, и я упал в ров. Думаю, дикарь просто поленился лезть за моим скальпом. Или его отвлекло что-то еще. Короче, я пролежал без памяти целых шесть часов.

Он мельком взглянул на Тая.

— Когда я пришел в себя, док уже ушел за вами. Позднее мы передали эту новость в ответ на те, что нам принес Сильная Ложка. Значит, вы ничего не получили?

Тай промолчал. Он даже не шевельнулся. Делия боялась взглянуть на него, но теперь уже не могла удержаться. Она очень медленно повернулась к нему.

На его лице застыл такой ужас, будто он увидел собственную смерть. Потом он посмотрел на Делию с напряженным вниманием. Она не могла понять, чего он ждет от нее. Неужели он хочет, чтобы она все сказала Нэту здесь, перед его детьми, перед всем Мерримитингом?!

Делия медленно покачала головой, и сердце ее сжалось от невыносимой боли, когда она увидела, как губы Тая искривила горькая насмешливая улыбка.

Он повернулся и пошел в лес, туда, откуда они только что пришли.

«Тай, — чуть не вскрикнула она, — не оставляй меня одну! Ты мне нужен! Ты же мой му...»

Она прикрыла рот рукой, чувствуя, что еще немного и она действительно закричит. Она обернулась. На нее смотрели бледно-серые глаза с бесцветными ресницами. Улыбка исчезла, и лицо Нэта стало привычно суровым.

Все возвращалось на круги своя.

— Делия? — сказал Нэт.

Нэт. Ее муж.


***

Делия положила к ногам Тилди бутылку с горячей водой и подтолкнула одеяло.

— Положи ножки на бутылку, малышка. Сегодня будет морозная ночь. — Она погладила светлые локоны.

— Но снеговик потерял сегодня руку, Делия!

Делия изобразила сочувствие.

— Ох, бедный снеговик! Мне так его жаль. Хочешь, я прикажу солнцу не выходить завтра на небо, а то того и гляди весь снеговик растает.

— Не говори глупостей, — в этот момент Тилди очень напоминала старшую сестру. — Когда приходит весна, то снеговики обязательно тают. И еще миссис Бишоп сказала, что, как только придет весна, вернется моя новая мамочка. Вот ты и вернулась. Ты ведь здесь? — с внезапным беспокойством спросила Тилди.

Делия снова поцеловала ее теплый лобик, и горло ее болезненно сжалось.

— Ты ведь больше не уйдешь, правда? Ты обещаешь?

Голова Делии беспомощно поникла.

— Не знаю, малышка. Я вовсе не...

— Но ты должна, Делия! — Тилди еле сдерживала рыдания. — Пожалуйста, обещай! Пообещай, что больше никогда от нас не уйдешь! Мне не нравится, когда ты уходишь. Папа ушел в горы и не приходил. А Мэг все время плакала, правда, Мэг?

— Заткнись, Тилди! — закричала Мэг, сильно покраснев.

— Не ссорьтесь, девочки. — Делия вытерла лицо Тилди. — Вам пора спать. Утром, когда вы проснетесь, я буду здесь. Я вам обещаю.

Она снова поцеловала Тилди, и та приподняла с подушки индейскую куклу.

— Поцелуй на ночь Хильдегард.

Делия поцеловала замурзанную куклу и встала, чтобы задернуть занавески. Тилди заворочалась, устраиваясь поудобнее, и от ее постельки, набитой свежим сеном, запахло летом.

С декабря, как только Нэт ушел в горы, девочки жили у Энни Бишоп. Но в эту ночь Нэт собрал все семейство в сарае, который ему выделили в крепости.

Сарай состоял всего из одной комнаты, но Нэт разделил ее простыней, которую повесил поперек комнаты на веревке. Теперь Делия старалась подольше задержаться на детской половине. Ей не хотелось оставаться наедине с Нэтом. Она боялась расспросов Нэта о зиме, проведенной в деревне абенаки, об этой зиме, заполненной счастьем и любовью. И их с Таем женитьба...

«Господи, Тай, Тай... Женитьба...»

Она понимала, что должна сейчас думать о том, что ей предстоит, но не могла. Ситуация сложилась невыносимая. Натаниэль Паркес был жив, и она была замужем за ним, а не за Таем. Но Таю она отдала свое сердце. Она любила его больше всех на свете, больше жизни, больше...

Всех?

Делия встала. Но когда она выходила, ее окликнула Мэг.

— Делия, не могла бы ты... Мне надо кое-что сказать тебе...

Делия подошла и присела на край постели Мэг, стараясь не прикасаться к ней, поскольку раньше часто замечала, что девочке неприятны ее прикосновения. И она заставляла себя держаться от нее на расстоянии.

Теперь она почувстствовала, что Мэг хочет, не просто хочет, но жаждет материнской любви. Делия нагнулась и легко прикоснулась к щеке девочки.

— Спокойной ночи, Мэг.

К удивлению Делии, Мэг тоже поцеловала ее. Легко, почти неощутимо, но все же поцеловала.

Выпрямившись, Делия увидела, что Мэг пристально смотрит на нее своими темными глазами.

— Делия, когда индейцы украли тебя, я молилась Богу.

— Спасибо, Мэг. Я уверена, что именно твои молитвы спасли меня и позволили доктору Таю найти нас.

Мэг громко вздохнула.

— Я обещала Богу, что, если он спасет тебя, я больше не буду делать тебе гадости.

Делия рассмеялась.

— Довольно трудно исполнить это обещание, правда?

Мэг хихикнула.

— Да уж... — но вдруг смех ее замер, и она судорожно вцепилась в одеяло. — Еще я поклялась, что, если ты вернешься, я буду называть тебя мамой.

Делия взяла руки Мэг.

— Мэг... Я уже говорила тебе в тот день, когда мы впервые встретились, что совсем не хочу, занять место твоей мамы. Твоя мама очень любила тебя, и ты тоже ее любила, и должна сохранить эту любовь в своем сердце. Я только надеюсь, что когда-нибудь ты полюбишь меня, хотя, конечно, по-другому, как доброго друга.

Делия ждала, но Мэг молчала. Тогда Делия встала и пошла к выходу, и тут услышала тихое:

— Спокойной ночи... мама.

— Спокойной ночи, Мэг. Я люблю тебя.

Делия вздрогнула, увидев, что Нэт стоит в проеме, отодвинув занавеску. Он, конечно, все слышал. Помедлив, она пошла вперед, и он отступил, опустив простыню.

— Они по тебе скучали, — сказал он.

Делия не могла вымолвить ни слова.

Единственной мебелью на их половине сарая был стол и два стула. Нэт принес с общей кухни горшок с чаем и две кружки. Она налила чай и села на стул, сжимая кружку в ладонях. Пар, поднимавшийся над кружкой, окутал ее лицо. Делия с наслаждением грела о кружку свои ледяные руки. Ее знобило.

Она заставила себя оглядеться. Комнату освещала свечка, поставленная возле двери. Лицо Нэта было в тени. Он стоял, ссутулясь, опираясь на здоровую ногу, опустив глаза.

Медленно подняв голову, он встретился с ней глазами. Его взгляд был серьезным и немного испуганным.

— Я тоже скучал по тебе, Делия, — сказал он так тихо, что она едва расслышала его. Ее лицо выразило такое недоверие, что он добавил: — Я знаю, этого нельзя было ожидать, ведь я относился к тебе раньше...

— Я ничего не умела делать, Нэт.

Делия предпочла бы не выказывать горечи, ведь она ее и не испытывала.

— Нет, неправда, — возразил Нэт дрожащим голосом. — Ты многое делала правильно и хорошо. Но я был так поглощен своим несчастьем, что не замечал этого.

Он встал с противоположной стороны стола, и Делия чувствовала его взгляд. Но сама она все еще не могла посмотреть на него. Даже дышать ей было трудно.

— Что с тобой, Делия? — спросил он с виноватым выражением. — Ты обиделась, что я не отправился искать тебя?

Делия еще сильнее сжала кружку. Из груди ее вырвался глубокий вздох.

— Ну конечно же нет. Тай, то есть только доктор Тай мог отыскать нас и вернуть обратно.

Нэт тоже вздохнул, но с облегчением. От смущения на щеках его играл румянец.

— Я тоже так подумал. Хоть я и стараюсь всем показать, что я такой же, как все, но по правде-то на деревянной ноге далеко мне не уйти. И потом я фермер, а не охотник, я не привык рыскать по лесам. К тому же меня ранили, да и Мэг с Тилди — ведь, кроме меня, у них никого не осталось. Но теперь это не так, верно? Теперь у них есть ты.

— Но ты их отец...

— А ты их мать.

Он придвинул стул и сел, положив локти на стол и пристально глядя на нее.

— Они тебя любят, Делия. Мы оба это видели сегодня. И ты их тоже любишь.

— Да, я люблю их, Нэт, — подтвердила Делия, с радостью подумав, что разговор наконец-то коснулся безопасной темы. — Они такие чудесные дети.

Смущенно улыбаясь, он поставил перед собой кружку с чаем и провел пальцем по ее краям. Он бросил взгляд на Делию, потом опустил глаза вниз, на стол, пристально наблюдая за своим пальцем и его круговыми движениями. — Но меня ты не любишь, верно?