Аманда кинулась к соседней каюте и постучала в дверь. Интересно, слышно ли ее внутри, ведь женщина рыдает так громко. Она постучала снова — раздался какой-то глухой звук. Она не знала, что это, и постаралась прогнать жуткие картины, которые рисовало ее воображение.

— Откройте! — крикнула Аманда, продолжая колотить уже обоими кулаками по двери.

— Кто там? — донесся из комнаты мужской голос.

— Я пришла поговорить с вашей женой. Кажется, ей нужна помощь, — смело ответила Аманда.

— Ей не нужна помощь, черт возьми! Убирайтесь и оставьте нас в покое!

В его голосе звучал гнев, но, разозлившись, Аманда не чувствовала страха.

— Я не уйду, пока она сама меня об этом не попросит.

Из-за двери слышались голоса, но ни Аманда, ни Эйлин не могли понять, что происходит. Еще один удар — и женщина заговорила. Ее слова звучали нечетко, но понятно:

— Мне не нужна помощь. Уходите.

Аманда в отчаянии стояла перед дверью. Она не знала, что еще предпринять, но тут увидела, как Джек выходит из своей каюты. Он был в одних брюках и на ходу натягивал рубашку.

— В чем дело? Вы в порядке? — спросил он. Его взгляд скользнул по Аманде: шелк халата не скрывал округлости ее груди и изгиба бедер. Внутри его будто что-то сжалось, и он проклял свою реакцию.

— Мы услышали звуки ударов и женские крики, — объяснила она быстро. — Мужчина бил ее…

Джек услышал из-за двери злые голоса и понял, что Аманда собиралась сделать. Он постучал.

— У вас все в порядке?

— Все отлично. Убирайтесь, — приказал мужчина.

Джек посмотрел на Аманду, затем на Эйлин и кивнул в сторону их каюты:

— Вам лучше вернуться назад.

— Но… — попыталась возразить Аманда.

Он прервал ее:

— Вы ничего не сможете сделать, и не стоит находиться тут в таком виде. Идите в свою каюту.

Проследив за его взглядом, Аманда осознала, как мало на ней надето. Она повернулась к каюте, но остановилась подождать Эйлин.

Та разговаривала с Джеком, глядя ему в глаза и положив руку на плечо.

— Это ужасно. Она умоляла не бить ее больше…

Джек посмотрел на стоящую перед ним маленькую женщину с взглядом его матери и понял, что не может не вмешаться. Он пожал ей руку.

— Сделаю все, что смогу.

Она мило улыбнулась.

— Я не сомневалась, — сказала она мягко и ушла, В душе Джека что-то защемило. Во взгляде мисс Хаммонд было столько веры в него, что неожиданно для себя он громко постучал в закрытую дверь:

— Мистер! Я хочу поговорить с вашей женой.

— Оставьте нас в покое!

— Я не уйду, пока не поговорю с ней.

— Нам не нужно ваше вмешательство!

— Если она скажет, что все в порядке, я уйду, и мы все сможем поспать. Но я и с места не сдвинусь, не услышав это от нее. Итак?

После долгого молчания заговорила женщина:

— Все хорошо. Уходите.

Джек посмотрел в сторону Аманды и Эйлин. Он мог сделать еще кое-что.

— Мэм, если что-то нужно, скажите.

— Нет.

Джек еще немного постоял в коридоре, чтобы убедиться, что все тихо. Затем подошел к Аманде и мисс Хаммонд.

— Все должно быть в порядке. Не думаю, что он еще тронет ее сегодня.

— Спасибо, Джек. — Эйлин нежно улыбнулась.

Обе дамы вошли в комнату.

Возвращаясь к себе, Джек думал, сможет ли Аманда не попасть еще в какую-нибудь историю до конца этой ночи.

Он лег в постель и выключил лампу. В темноте перед глазами у него появился образ Аманды: распущенные волосы, шелковый халат. Он разозлился и повернулся на другой бок, пытаясь заснуть. Он не хочет связываться с этой бестией.

Она — ходячая неприятность.

Она — дочь Дэна.

Сон так и не приходил.

Ужасно хотелось выпить.


Джек проснулся рано. Точнее, он так и не заснул, Но это было не важно. Он привык, что у него бессонница, когда он трезв. Джек побрился, умылся, оделся и поднялся на палубу встретить рассвет. Океан был спокоен, день ожидался тихий и ясный. Завтрак начинался в восемь, и он направился за Амандой и Эйлин, С Амандой они столкнулись в коридоре.

— Я постучала в вашу каюту, но никто не ответил, и я подумала, что вы уже наверху.

— Как себя чувствует мисс Хаммонд? — спросил он, сожалея, что она к ним не присоединилась. Это удивило его.

— Ей немного лучше, но сомневаюсь, что она сегодня сможет выйти.

Они пришли в столовую и позавтракали в полном молчании. Сидя за чаем, Аманда заметила пару, которая, войдя, заняла места за дальним концом стола. Женщина, казалось, хотела скрыть одну сторону своего лица.

Возможно, именно она кричала прошлой ночью.

Джек заметил интерес Аманды и понадеялся, что она не будет вмешиваться. У женщины на руке было обручальное кольцо, так что даже если ее и избили, никто ничего не может сделать. Она принадлежит мужу, и тот по закону может вести себя как угодно.

После завтрака Джек предложил подняться на палубу. Аманда согласилась, но немного замешкалась, чтобы рассмотреть лицо женщины, и ужаснулась, увидев синяки и царапины. Джек шагал по коридору, не подозревая, что Аманда не следует за ним. Она подождала, пока мужчина отойдет на минутку, и подошла к женщине, желая предложить помощь.

— Мадам, — сказала Аманда мягко. Она не удивилась, когда та в испуге подскочила.

— Что вам надо? — Ее голос звучал резко.

— Меня зовут Аманда. Кажется, я живу в соседней с вами каюте. Я слышала, как вы кричали прошлой ночью.

— Не понимаю, о чем вы, — ответила та.

— Если муж вас бьет, вы не должны мириться с этим.

— Уходите… Это не ваше дело. — Она была в панике.

— Вы можете оставить его. Спасайте себя. Если хотите, я помогу.

— Кто вы? — раздался грубый мужской голос. — И какого черта разговариваете с моей женой?

Аманда вздрогнула и взглянула на мужчину, которого она тут же возненавидела.

— Я пыталась ей помочь, — заявила она с чувством морального превосходства.

— Моей жене не нужна ваша помощь. С Бекки все в порядке. Почему бы вам не замолчать и не заняться своими делами?

Мужчина был невысокий и крепкий, а в глазах светилась жестокость, которая объяснила Аманде все.

— Я уверена, ей нужна моя помощь, — ответила Аманда.

— Нет, не нужна. Мика, я ей ничего не сказала.

Она просто подошла и заговорила, будто мы знакомы. Я сказала, что не хочу иметь с ней ничего общего, но она не уходит, не хочет оставить меня в покое.

Взгляд Мики становился все злее. Он схватил жену за руку и оттащил от Аманды.

— Пойдем в каюту.

— Подождите, Бекки! — Аманда почувствовала себя беспомощной и рассердилась, что женщина так быстро сдалась. — Не ходите с ним! Жизнь может быть лучше!

— А что вы знаете о моей жизни! — воскликнула Бекки. — Оставьте меня! Вы ничего обо мне не знаете.

Мне не нужна ваша помощь. Не нужна!

Аманда схватила ее за руку, пытаясь задержать. Мика повернулся к ней, и впервые в жизни она увидела в чьих-то глазах такую неприкрытую злобу.

— Ты вынуждаешь меня дать тебе попробовать то, что она получила прошлой ночью, сука.

— Держись от нее подальше! — прозвучал грозный Голос.

Мика взглянул на высокого, сильного на вид мужчину, приближающегося к ним. Он выругался и приготовился к драке.

— Вам следует лучше следить за своей женщиной, мистер. Пусть не суется в мои дела.

Джек посмотрел на Аманду так, что она быстро шагнула к нему.

— Я слежу за своей женщиной без помощи грубой силы. Нормальный мужчина не нуждается в жестокости.

Мика кипел и уже собирался ударить Джека, но вдруг отступил.

— Пойдем, Бекки.

Он подтолкнул ее вперед» и они быстро исчезли в глубине коридора.

Аманда сердито смотрела на Джека. — Вы разве ничего не предпримете?

— Вы не считаете, что я и так уже много сделал?

— О чем вы говорите? Я пыталась ей помочь! — Она чуть не заплакала, — Вы только дали повод для новых побоев. На кого, вы думаете, он выплеснет свою злобу? Такие мужчины, как этот, бьют женщин, чтобы чувствовать себя сильными. Единственный способ прекратить этот произвол — бросить его, но ей самой придется принять решение. Ни вы, ни я не можем сделать это за нее.

— Должно же быть еще что-то…

— У вас доброе сердце, но вы даже не представляете, какой вред причинили своим вмешательством. Откуда вы знаете, каково это — сносить побои пьяного? Что вы знаете о страданиях? Я дам вам совет, Аманда. Будьте внимательны, в жизни не все так просто, как кажется на первый взгляд.

— Почему вы… — Она была возмущена.

— Подумайте об этом, дорогая, но держитесь от них подальше. Не стоит объяснять, на что способен подобный человек.

— Но вы же сами сказали, что он может снова избить ее! — Мысль о возможных страданиях несчастной женщины казалась ей невыносимой.

— А может, она заслужила это! Знаете ли, некоторые женщины такое порой заслуживают! С этими словами он ушел. Ей же оставалось только смотреть ему вслед и злиться.

Аманда не верила, что он и в самом деле имел в виду то, что сказал. И в этот момент он вызывал у нее такое же презрение, как мужчина по имени Мика.

Поездка в западный Техас обещала быть долгой.

Глава 4

Аманда сидела в своей каюте в плохом настроении.

Эйлин решила немного вздремнуть, так что у нее появилось время собраться с мыслями.

Слова Джека еще звучали у нее в ушах, и она продолжала возмущаться. Как он посмел сказать, что некоторые женщины заслуживают то, что получают! Никто не заслуживает жестокого обращения. Мужья должны любить своих жен и заботиться о них. Ее отец, несомненно, обожал маму. Хотя уже прошло восемь лет, как мама умерла, она до сих пор помнит, как нежно они относились друг к другу. Дядя Аза тоже хорошо обращался с женщинами. Несколько лет назад он женился на вдове по имени Мона с сыном от первого брака. Он всегда оберегал ее.

Мысли об избитой Бекки не покидали ее, хотя Аманде пришлось признать, что частично Джек был прав. Никто не поможет женщине, если она не захочет помочь себе.