– Мне он не показался тупым болваном, – отозвалась Жасмин.

«Он так странно на меня смотрел», – думала она. Только сейчас девушка вспомнила, у кого еще был такой же внимательный, пронизывающий и понимающий взгляд. Так иной раз смотрели на нее старые цыганки, которые, по общему мнению, дожили уже до того возраста и мудрости, что стали настоящими ведьмами. Их взгляды так же окутывали, вызывая неясное беспокойство, и проникали, казалось, в самую душу.

Господи, о чем она только думает! Надо ехать домой. Если она рискнет встретиться сегодня еще с одним парнем и ее тело опять устроит восстание, то можно и в больницу загреметь. С другой стороны, водитель в чем-то прав: профессия библиотекаря не предполагает агрессивной сексуальности. Более того, «библиотекарь» звучит весьма мило и мирно. Вдруг это именно тот человек, который сумеет ее понять и привнести мир и покой в ее смятенную душу?

– Его точно зовут Джош Тоби? – спросила Жасмин.

– Джош Тоби, старший библиотекарь в Нью-Йоркской публичной библиотеке, – отрапортовала Эми. – И он ждет тебя возле левого льва. Мы можем просто проехать мимо и посмотреть.

Должно быть, водитель тоже решил, что им стоит хотя бы взглянуть на библиотекаря. Не дожидаясь согласия, Жасмин и дальнейших указаний, он завел мотор, и машина влилась в поток транспорта.

Глава 7

Когда такси затормозило перед библиотекой, Жасмин прижалась носом к стеклу. Вот огромная лестница, ведущая в торжественный портал, охраняемый львами. Однако она не видела одинокой мужской фигуры, поджидающей ее возле каменного зверя. Уже наступило время ленча, и портал, лестница и площадь перед библиотекой были заполнены народом. Теплый и солнечный осенний денек выманил на улицу множество людей. Вот молодые ребята небрежного вида, скорее всего аспиранты, сосредоточенно поедают свой ленч, разложив на коленях бутерброды, завернутые в коричневую бумагу. Многие из них испачкают штаны кетчупом или майонезом, но вряд ли это так уж сильно их расстроит. Сквозь толпу по площади пробирается женщина на роликах. Глаза ее закрыты, а губы шевелятся, повторяя слова, звучащие в наушниках. Здесь же, в толпе, подвизался мим, одетый во все черное. Он развлекал почтенную публику, пристраиваясь то за одним, то за другим прохожим, имитируя походку, преувеличенно повторяя жесты, из-за чего обычный в общем-то человек становился смешным. Если его жертва оборачивалась, удивленная всеобщим вниманием и весельем, мим тотчас же замирал и принимался насвистывать, разглядывая небо. Туристы с готовностью бросали монетки в его котелок, пристроенный подле одной из колонн.

Пока сестра разглядывала пеструю толпу, Эми распахнула дверь и ловко выпихнула Жасмин на тротуар.

– Эй, ты что…

Но дверца уже захлопнулась и такси отъехало от тротуара. До Жасмин долетели слова водителя:

– Твой отец еще будет меня благодарить!

Жасмин сделала несколько шагов вдогонку за стремительно удаляющимся такси, но затем остановилась, повернулась лицом к библиотеке и уставилась на лестницу. Кажется, Эми говорила, что он будет ждать у левого льва… или все же у правого? И вообще, откуда нужно смотреть: с улицы или от входа в библиотеку? Ха, похоже, оба льва могут считаться левыми в зависимости от точки зрения. У нее начали неметь пальцы. Жасмин принялась разглядывать каменных хищников, окруженных плотным кольцом людей. Подросток болтал, прижав плечом яркий телефон к уху и привалившись спиной к надежному постаменту, согретому осенним солнцем. Меж лапами одного из гигантских львов сидела милая девочка с косичками и в форме воспитанницы католической школы и читала Джейн Остен. Группа японских туристов фотографировалась на фоне львов, они щебетали на родном языке и передавали из рук в руки дорогущие видеокамеры и фотоаппараты.

А потом она заметила человека. Он стоял слева от левого льва, и у него были рыжие кудрявые волосы и очень бледная кожа, свойственная только настоящим рыжим. Высокий и очень худой, он переминался с ноги на ногу, и, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке.

Он с надеждой вглядывался в лица проходящих мимо людей и мучительно краснел, когда встречал их удивленные взгляды. Похоже, этот человек кого-то ждет… кого-то незнакомого.

Вероятно, это и есть Джош Тоби, решила Жасмин. И что теперь делать? Что, интересно, рассказала ему Эми? Что он может являться – по мнению некоего таинственного внутреннего голоса – единственной любовью милой девушки по имени Жасмин? Или что Жасмин просто влюбилась в него и долго наблюдала за объектом своей страсти издали, обогащаясь по ходу дела разными не слишком нужными знаниями в библиотеке? Например, она успела узнать, каково население Заира и средняя температура в Перу. А вот интересно, сможет ли мистер библиотекарь найти информацию о цыганках, которые имеют дар узнавать имя единственного настоящего возлюбленного, дарованного судьбой? И как к этому относится сам мистер Тоби?

Жасмин постояла еще немного, присматриваясь к библиотекарю. Честно сказать, он выглядит очень милым, спокойным и безобидным. И она, наконец, решилась и сделала пару шагов по направлению к лестнице. И тут же застыла в ужасе, увидев, что мим выбрал своей жертвой Джоша Тоби. Он пристроился за спиной рыжего библиотекаря и принялся передразнивать его, переминаясь с ноги на ногу и сутулясь. Надо сказать, мим явно был талантлив, потому что уловил все мелочи, неочевидные для невнимательного взгляда. Но теперь, преувеличенные и выставленные напоказ, они произвели на публику огромное впечатление. Люди буквально покатывались со смеху, глядя, как мим и его объект подражания робко вытягивают головы вперед, с надеждой заглядывая в глаза прохожим, а потом торопливо отступают назад, смущенные и расстроенные недоумевающим взглядом очередного незнакомца.

Видя, что его шоу имеет успех, мим старался все больше. Он сунул руку под рубашку, и теперь его трепещущая ладонь имитировала ускоренное сердцебиение Джоша. Когда очередная надежда не оправдывалась, сердце замирало, а мим вешал голову с видом грустным и трогательным. Маленькая девочка положила в шляпу мима банкноту, потом поднялась на ступеньки и, приоткрыв от любопытства рот, уставилась на Джоша. Только теперь тот понял, что стал центром всеобщего внимания. Библиотекарь оглянулся и уставился на мима, который в очередной раз повторял сценку «полный надежды». Мим тотчас прервал свое представление, улыбнулся Джошу, потрепал его по рыжей макушке и удалился прочь походкой заводного пингвина.

Толпа веселилась, кто-то захлопал. Джош оглядывался вокруг, словно в поисках укрытия. Жасмин отвернулась и сделала вид, что высматривает такси в потоке машин. Лицо ее горело от смущения, а ладони стали влажными, она будто сама вдруг оказалась на месте несчастного библиотекаря. Тут, к ее удивлению, у тротуара затормозило такси, и она запрыгнула в него, даже не оглянувшись на человека по имени Джош Тоби. «Я не хочу связывать свою жизнь с тем, кто до такой степени похож на меня. Мой истинный возлюбленный не должен умалять меня, он заставит меня излечиться от застенчивости и позволит мне расцвести, стать самодостаточной и независимой. Нет, с этим нелепым рыжим человеком я лишь глубже залезу в свою скорлупу, и мы будем вдвоем прятаться от мира и смущаться даже случайного внимания. Я так не хочу. Я хочу получить что-то совершенно другое. Если уж быть откровенной с собой – я хочу получить кинозвезду».

Глава 8

Она увидела его по дороге в ресторан, где договорилась поужинать с подругами Дженн и Сьюз. Впрочем, создавалось такое впечатление, что это он ее увидел, поскольку ярко-синие глаза Джоша Тоби смотрели именно на нее со страниц журнала «Пипл», «Самый сексапильный мужчина на планете!» – кричал броский заголовок, и даже его буквы льнули к волосам мужчины, словно желая получить свою долю ласки.

Жасмин очнулась, осознав, что уже довольно давно стоит на углу улицы, глядя в глаза человеку на обложке. В это невозможно было поверить, но Джош, казалось, улыбался ей одной, и она почти слышала его голос: «Ты и я, детка, мы должны быть вместе».

Джош с обложки уж точно назвал бы ее деткой. А тот, с кем она встречалась в индийском ресторанчике? Стал бы он называть ее так? Жасмин зажмурилась и попробовала совместить обоих Джошей. С тех пор как она сбежала из ресторана, прошло пять часов, но, стоило ей закрыть глаза, она совершенно четко видела лицо мужчины, который предлагал ей стать его личным помощником и костюмером.

Девушка схватила с прилавка журнал, сунула продавцу деньги и не взяла сдачу. Прижимая журнал к груди, почти бегом пустилась дальше по улице, потому что подруги наверняка уже ждут.

Ресторанчик Мэдлин был весьма своеобразным заведением. Его фасад и двери выкрашены в розовый цвет, по которому тут и там разбросаны желтые нарциссы. Ручки на дверях выполнены в форме розочек. Едва Жасмин распахнула дверь ресторана, ее окутал сладковатый запах лилий.

– Жасмин! – Навстречу ей поспешила сама Мэдлин. – Как я рада тебя видеть! А Сьюз и Дженн уже здесь.

Мэдлин, одетая в юбку-клеш и красную блузку с рюшами (наряд, достойный Минни-Маус), проводила посетительницу к столику, где ее ожидали подруги. Они всегда занимали один и тот же стол в глубине ресторанчика. На столе возвышалась вазочка с одиноким нарциссом. Сьюз и Дженн пили чай со льдом и ели салат со шпинатом. Вот уже два года подруги встречались здесь по четвергам, это стало доброй традицией.

Жасмин устроилась за столиком и поблагодарила хозяйку. Та улыбнулась:

– Тебе как обычно?

Жасмин кивнула, и Мэдлин поплыла прочь, унося с собой меню, где вместо точечек над буквами цвели розочки.

– Привет, красавица, – сказала Сьюз. Ее родители были корейцами и подарили своей дочери-американке восточную внешность. Кроме того, девушка весила девяносто фунтов при росте пять футов (с учетом трехдюймовых каблуков). Трудилась Сьюз брокером на бирже и была вполне успешна. – Как твоя сестра? Еще здесь?