— Ты подумала, что я не хочу, чтобы ты дождалась меня? — недоверчиво переспросил он. — После всего, что мы пережили в Лонгвейле?

Сердце Леоноры мучительно сжалось.

— Я надоела тебе, — ответила она. — Приключение без любви, тайные свидания и риск позора — все это не по мне, Блэз, даже ради тебя. Поэтому я решила уехать.

— Приключение без любви? — эхом откликнулся Келси. — Неужели ты так расценивала наши отношения, Леонора?

У нее захватило дыхание. Все оказалось намного сложнее, чем она предполагала. Боль сжала сердце с такой силой, что лицо ее побелело, а к глазам подступили предательские слезы. Леонора потупилась, глядя на свои крепко стиснутые руки, и быстро заморгала. В один миг Келси рухнул на колени рядом с ней, накрыв своей широкой ладонью обе ее руки. Она вздрогнула, ощутив тепло его пальцев, и попыталась вскочить, но он не позволил ей.

— Леонора, — хрипло заговорил Блэз. — Для меня наши отношения никогда не были просто приключением. Все дело в том, что я понял, как сильно тебя люблю — отсюда и моя рассеянность. Я просто не знал, что делать.

— Ты… любишь меня?

Его признание так поразило Леонору, что голос отказал ей, и она задала этот вопрос сдавленным шепотом.

Келси кивнул.

— Я разобрался в своих чувствах, лишь когда ты уехала, — ответил он. — Без тебя жизнь казалась мне лишенной всякого смысла, я примчался в Бат, горя желанием увидеть тебя и признаться в любви. Можешь представить себе мое отчаяние, когда я узнал, что ты уехала!

— О, Блэз! — Она прильнула к Келси. — А я-то думала, что надоела тебе! О, любимый, прости меня!

— Неужели, — медленно спросил он, и лицо его осветилось робкой надеждой, — моя догадка верна и я не безразличен тебе?

— Я так давно тебя люблю! — тихо призналась Леонора.

Прошло несколько минут, прежде чем он перестал целовать ее и заговорил снова:

— Но, любимая, я знал, что не располагаю средствами, чтобы делать тебе предложение. Мне хотелось броситься следом за тобой, чтобы сказать о своей любви, — в конце концов, так я и поступил, но могу предложить тебе лишь заложенное поместье, кучу долгов и еще несколько лет, в течение которых я буду вынужден получать доход от клуба «Витус», чтобы окончательно поправить дела моей семьи.

Леонора прикоснулась к его щеке и кончиком пальца разгладила морщинки вокруг глаз.

— Ты хочешь на мне жениться? — с изумлением спросила она.

— Отчаянно! — Взяв девушку за подбородок, он заставил ее посмотреть на него, как делал это и раньше. — Однако ты сама говорила, что я не гожусь даже в женихи. Может быть… может быть, ты передумаешь и выйдешь замуж за содержателя игорного притона, любовь моя?

Келси не отрываясь, смотрел ей в глаза. Леонора безмятежно встретила его взгляд, так как теперь, после его признания, ничто на свете не могло ее смутить.

— Блэз, я достаточно богата. У меня есть Моррис-Хаус, ценные бумаги и драгоценности, я собиралась кое-что продать, но если это поможет тебе разделаться с долгами…

— Нет. Девочка моя, я не охотник за приданым. Я тысячу раз мог выгодно жениться. Мне нужна ты, а не твои деньги…

— Но как мой муж ты будешь распоряжаться всем моим состоянием.

— Нет, — повторил он. — С моими проблемами я справлюсь сам. Сейчас я не могу оставить клуб «Витус», даже если ты меня об этом попросишь.

— А я и не прошу. — Она помолчала, раздумывая, как лучше всего объясниться. — Видишь ли, Блэз, я люблю тебя, а не кровожадного негодяя, которого воображала. Мое оправдание в том, что мой отец разорился, попав в лапы мошенника-шулера.

Блэз невесело усмехнулся.

— Я ни в чем тебя не виню. Признаюсь, что неразумные капиталовложения, которые сделал мой батюшка, весьма повлияли на мое мнение о биржевой игре. Я отлично тебя понимаю. Но ты еще не пообещала выйти за меня замуж!

Она улыбнулась, глядя ему в глаза:

— Обещаю.

— Мы не будем слишком долго тянуть со свадебной церемонией, — заявил он. — Если позволишь, до свадьбы я переберусь к тебе на третий этаж в Моррис-Хаус. Кларисса уехала, и у Джульет теперь отдельная комната. Нас никто не будет беспокоить.

— До тех пор, пока нам не понадобится детская, — пробормотала Леонора, неожиданно вновь заволновавшись. Блэз был уверен, что она предпринимала необходимые меры, чтобы избежать зачатия. А вдруг — по финансовым соображениям — он решит, что еще рано обзаводиться детьми?

— Когда это произойдет, — спокойно отозвался он, — мы все равно останемся в Бате. Я не смогу жить в разлуке с тобой, если ты захочешь сразу уехать в Лонгвейл-Парк.

— А я не смогу оставить тебя! Он тихо рассмеялся:

— Рад это слышать. Когда-нибудь, когда я смогу оставить клуб «Витус», мы переедем за город, и я буду счастливейшим из смертных!

— Ты похож на одно из тех созданий, что меняют окраску, приноравливаясь к своему окружению, — с нежностью заметила Леонора. — В городе ты утонченный светский джентльмен, в Лонгвейле — типичный деревенский сквайр. Но мне кажется, что, как и я, ты предпочитаешь жизнь на свежем воздухе.

— Так оно и есть. Мы отлично подходим друг другу, любовь моя. Когда я был в Хантсфорд-Тауэрз, я сказал родителям о моем намерении просить твоей руки. Разумеется, они не станут препятствовать нашему браку. Мне бы хотелось, чтобы ты поскорее познакомилась с ними. Уверен, ты им очень понравишься.

— После венчания, — твердо ответила Леонора. Вот и настала самая трудная минута в это нелегкое утро. — Полагаю, если у нас будет Специальное разрешение[20], мы сможем обвенчаться через три недели?

Блэз расхохотался.

— Что за спешка, радость моя? Люди решат, что нам не терпится поскорее стать мужем и женой!

— Благоразумнее всего обвенчаться как можно быстрее, Блэз. Любимый, я жду ребенка.

Келси застыл, и Леонора испуганно сжалась, но, когда, наконец, осмелилась взглянуть на него, увидела, что лицо его сияет счастливой улыбкой.

— Значит, твои предосторожности не помогли, — радостно заметил он.

— А я ничего не делала, — чуть слышно призналась она. — Блэз, любовь моя, я хотела иметь от тебя ребенка, и мне было не важно, женишься ты на мне или нет. Я намеревалась исчезнуть из общества и поселиться в глуши, чтобы воспитать наше дитя настоящим джентльменом или леди.

— Мне было ужасно интересно, что это за меры предосторожности ты предпринимаешь, милая, но я ни о чем не спрашивал, так как в глубине души не возражал, чтобы у нас появился малыш. Мне хотелось, чтобы обстоятельства принудили нас пожениться.

Леонора ахнула:

— Блэз!

Он крепко поцеловал ее, прежде чем продолжить:

— Если родится мальчик, он станет наследником рода Уиттонби. Господи, Леонора, я даже сказать тебе не могу, как я счастлив! Мы тихонько обвенчаемся в Лонгвейле, и несколько месяцев мне придется провести вдали от тебя, в Бате, хотя, наверное, Дигби справится с делами клуба и без меня. Никто не узнает, когда именно появится на свет наш ребенок — так мы избавимся от возможных пересудов.

— Получается, все сложилось к лучшему, — с довольной улыбкой сказала Леонора.

— Наша любовь, — ответил ей будущий супруг, — победила. Любовь оказалась важнее всех препятствий, которые, как мы думали, стояли у нас на пути.


Лорд Джон Блэз Дэнсер родился в поместье Лонгвейл-Парк в феврале следующего года. Леонора, обессилевшая, но бесконечно счастливая, смотрела, как ее муж баюкает крохотного младенца, который когда-нибудь, если Богу будет угодно, станет эрлом Келси и через много-много лет унаследует титул маркиза Уиттонби. Слезы катились по ее щекам — наверное, от слабости, но, скорее всего, от самого настоящего счастья.

Келси, отдав сына няньке, нежно поцеловал Леонору.

— Ты сотворила чудо, женушка, — сказал он.

Собственно говоря, эта заслуга принадлежала природе и искусству повивальной бабки, но Леоноре все равно было приятно, что он так думает.

— Ты тоже имеешь к этому некоторое отношение, любимый, — пробормотала она и, слушая его радостный смех, погрузилась в блаженный сон.