-Я сам справлюсь, - заверил он и сжал ее талию, прежде чем отпустить.
После посещения комнаты для гостей, где Джейк привел в порядок свою одежду и расчесал взлохмаченные волосы, он подошел к библиотеке. Тяжелую дверь оставили приоткрытой, и он тихонько постучал.
-Линли, - послышался мрачный низкий голос, который, казалось, принадлежал самому дьяволу. - Я ожидал вас.
Джейк вошел в красивую комнату, стены которой были обиты рельефной бургунской кожей. Его будущий тесть сидел в массивном кресле возле стола из красного дерева. Хотя Джейк встречался с Дереком Кравеном много раз в течение лет, он поразился ощущению, что Кравен выглядит больше обычного.
Кравен с достоинством нес бремя своей власти. Он был влиятелен и знал множество тайн. И все без исключения считали его опасным, но относились с уважением. Богатство Кравена было поистине неиссякаемым, но, взглянув на него, до сих пор вполне можно было представить его молодым кокни, каким он когда-то и был… опасным, диким, коварным и без каких-либо сомнений.
Кравен оглядывал его, механически что-то подсчитывая в голове.
-У вас есть, что сказать мне, Линли?
Джейк решил шагнуть с места в карьер:
-Да, сэр. Я люблю вашу дочь.
Это открытие не пришлось по душе Кравену.
-Сожалею. Потому что она собирается выйти замуж на лорда Рэя.
-На данный момент есть большие подозрения на этот счет.
Темные брови зловеще нахмурились:
-Что произошло в этом подвале?
Джейк смело встретил суровый взгляд:
-При всем уважении, сэр, это останется между мной и Лидией.
В тишине, что последовала за этими словами Джейка, Кравен, казалось, раздумывал, что с ним сделать: расчленить, придушить и ограничиться пулей в лоб. Джейк усилием воли заставил себя стоять и терпеливо ждать, потому как прекрасно понимал, что для Кравена нет на земле мужчины, достойного его дочери.
-Объясните-ка мне, почему я должен пытаться рассматривать вашу кандидатуру, как потенциального мужа моей дочери? – спросил Дерк.
Глядя в эти зеленые глаза, Джейк внезапно понял, что Дерек Кравен не имеет никого кроме своей жены и детей… ни родственников, ни даже воспоминаний о матери, что дала ему жизнь. Естественно, это делало его собственную семью еще более драгоценной. Он никогда не позволить обидеть или причинить боль Лидии. И с точки зрения отца, Лидия куда больше выиграет от замужества с богатым пэром, чем с обыкновенным врачом, к тому же с запятнанной репутацией.
Джейк вздохнул. Не в его натуре быть смиренным, но только так он может заставить Кравена дать согласие на свадьбу.
-У меня есть свои проступки в прошлом, сэр, - признался он. – Довольно много.
-И я так слышал.
-Я знаю, что не достоин Лидии. Но я люблю ее и уважаю. И я хотел бы провести остаток своей жизни, заботясь о ней и делая ее счастливой. Причина, по которой я никогда прежде не претендовал на Лидию, была в том, что искренне считал, что лорд Рэй ей лучше подходит.
-Но теперь вы так не считаете? – сардонически спросил Кравен.
-Да, теперь не считаю, - без колебаний ответил Джейк. – Рэй не любит ее, а я люблю.
Кравен выждал несколько томительных и ужасных минут.
-У нас есть несколько вещей, которые нужно обсудить, - наконец произнес он. Махнув рукой на стул, Дерек продолжил. – Садитесь, это займет некоторое время.
Следующие три часа Джейка допрашивали в такой устрашающе неустанной манере, что это могло бы потрепать нервы даже самому прямому и честному человеку, каким Джейк не был. Ходили слухи, что Кравен знал все и про всех, но Джейк не верил им, до сего дня. Этот человек подозрительно точно знал все его финансовые дела, его личную историю, все о его проделках в школе, шутках, женщинах с которыми он спал и скандалах, в которых он участвовал. Господи, Кравен, казалось, знал о нем больше, чем его собственный отец. И как Джейк и ожидал, Кравен настолько дотошно разбирался в его бухгалтерии, что несколько раз он был очень близок к тому, чтобы послать будущего тестя к черту. Однако он настолько сильно хотел Лидию, что с нетипичным для себя смирением выдержал эту атаку на свою гордость.
Наконец, когда Джейк подумал, что Кравен собирается отказать ему в какой-нибудь особо изощренной форме, Дерек тяжело вздохнул.
-Я придержу свое благословение до тех пор, точно не пойму, что это то, чего хочет моя дочь. – Его зеленые глаза опасно блеснули. – Но если она убедит меня, что хочет выйти за вас, я не буду препятствовать этому.
Джейк не смог сдержать радостной улыбки.
-Спасибо, - просто сказал он. – Вы не пожалеете, клянусь.
-Уже жалею, - пробормотал Дерек, подавая Джейку руку для пожатия.
Эпилог
-Мама, Лидия целуется с кем-то в коридоре. И это не лорд Рэй!
Сидя перед окном в спальне с чашкой в руках, Сара улыбнулась своей младшей дочери, пухлой и живой пятилетней Дейзи. Торопясь к Саре так, как могли позволить ей ее маленькие ножки, Дейзи взобралась к ней на колени. Сара вздрогнула, потому что только что заметила, что руки Дейзи перепачканы земляничным варением, и она теперь с упоением пачкает ее длинную белую ночную рубашку.
Дерек брился возле умывальника и рот его сжался, когда он поймал взгляд Сары в зеркале. Ясно, что он был раздосадован сообщением о жарком объятии его дочери с Джейком, но Сара знала, что он смирился с тем фактом, что Лидия станет миссис Линли, а не леди Рэй. Они проговорили почти всю ночь после вчерашних событий, и она убедила мужа, что такой поворот дела только к лучшему.
-Миссис Линли только недавно рассказала мне, что считает, будто ее сын уже очень давно влюблен в Лидию, - сказала Сара. – И он очень хороший молодой человек, даже не смотря на то, что в его прошлом есть … приключения.
-Приключения? – Дерек даже фыркнул, услышав это замечание. – Дорогая, то как он прошелся по женскому населению Лондона…
-Милый, - перебила его Сара, - человек может измениться. И он любит Лидию. Я давно уже не видела ее такой счастливой, как вчера вечером. Она вся словно преобразилась.
-Знаешь, мне очень бы хотелось, чтобы Линли преобразил чью-нибудь чужую дочь, - пропыхтел Дерек, заставив Сару рассмеяться.
Перенесясь в мыслях обратно в настоящее, Сара пригладила запутанные каштановые кудри дочери. И когда Дейзи принялась в красках расписывать подробности поцелуя Лидии и Линли, Сара безуспешно пыталась утихомирить ее.
-Ладно, Дейзи, ты сможешь рассказать мне все это попозже.
-Да, но она позволила ему положить его руку ей на гр…
-Прекрати сплетничать, дорогая, - перебила дочь Сара, видя как Дерек мрачнеет все больше. – Ты помнишь, мы обсуждали это раньше.
-Да, - внезапно серьезно ответила девочка. – Ты сказала, что я должна буду сообщить тебе, только если им станет плохо.
-Ну, а сейчас Лидии ничто не угрожает.
-Он слишком сильно ее целовал, - пробормотала Дейзи после мгновения раздумий. – И он делал ей больно, потому что она издавала такой звук…
-Хватит, Дейзи, - засмеялась Сара. – Я уверена, Джейк не причинял ей никакого вреда.
Дерек вытер лицо чистым полотенцем и вздохнул:
-Мой внук мог бы стать графом, - хмуро сказал он. - А теперь он, вероятно, будет пилить кости, как его отец.
Дейзи спрыгнула с колен Сары и подбежала к отцу, подняв руки вверх.
-Лидия собирается выйти замуж за мистера Пилу, папа?
Дерек поднял ее и прижал к груди, его взгляд потеплел:
-Кажется именно так, дорогая.
Ее маленькая ручка погладила его свежевыбритую щеку.
-Не беспокойся, папа. Я сберегу все мои поцелуи только для тебя.
Он хмыкнул и потрепал ее по кудряшкам:
-Тогда я требую свой поцелуй немедленно.
Дейзи прижала свою липкую от джема щеку к его.
Тут в комнату вошла няня, чтобы умыть и переодеть Дейзи в дневное платье. Девочка вывернулась из рук Дерека и выбежала в открытую дверь.
Когда дверь за ней закрылась, Сара подошла к мужу и погладила ладонями его покрытую полосатой рубашкой твердую грудь.
-Все мои поцелуи тоже только для тебя, - сказала он.
-Да уж, лучше, чтобы так и было, - пробормотал он и накрыл ее губы своими.
По ее телу немедленно прошла волна удовольствия и, подняв руки, она обхватили ими его шею, наслаждаясь такой сладкой и грешной нежностью его языка.
-Осталось всего четверо, - сказала она, когда Дерек оторвался от нее.
Он играл с длинной прядью ее волос, которая спускалась до самой поясницы.
-Боюсь, я не понимаю тебя, мой ангел.
-Наши остальные дети, - пояснила она. – Я собираюсь помочь каждому из них найти свою настоящую любовь, так же как я помогла Лидии.
Легко подняв ее на руки, Дерек понес жену к кровати.
-Помогла? Каким образом?
-Я дала ей возможность поговорить с доктором Линли наедине, - объяснила Сара. – Я была уверена, что стоит им только ненадолго остаться вдвоем и поговорить, они тут же поймут свои чувства друг к другу и тогда…
-Подожди, - его глаза вопросительно уставились на нее, а руки практически сбросили на матрас. Он лег на нее сверху и прижал ее локти к кровати. - Ты же не хочешь сказать мне, будто сама, лично заперла их там, в винном погребе?
Она улыбнулась, извиняясь:
-Ну, ты же сам сказал мне подтолкнуть судьбу в правильном направлении, если я найду подходящее время. Ну, вот я и нашла.
Он неверяще уставился на жену.
-Я не советовал тебе запирать мою невинную дочь в погребе с таким бабником, как Линли!
-Лидия не была заперта. Она могла уйти в любое время, когда только захочет.
"Несмотря ни на что" отзывы
Отзывы читателей о книге "Несмотря ни на что". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Несмотря ни на что" друзьям в соцсетях.