Дороти деликатно умолчала о том, что Джон рад-радехонек отделаться от Фионы, крестницы и дочери близкого друга его отца. К тому же девица беззастенчиво раззвонила всем знакомым, будто Джон отличный самец и готов исполнить любую ее прихоть.

— У Джона было немало подружек, которые охотились за его состоянием, так что я чую таких за милю, — сообщил Лестер Майлз, сверля Дороти недобрым взглядом. — А вы оказались чуть умнее и удачливее остальных претенденток и умело воспользовались ситуацией. Но деньги моего сына — это мои деньги. Джон сделал карьеру в моей компании, и я позаботился о том, чтобы он познал, как нелегко достается богатство. Но каждый заработанный им цент шел непосредственно от меня, и я не позволю какой-нибудь... нахалке запросто отобрать у Джона деньги.

Дороти холодно смотрела на старика, ни на секунду не отводя глаз.

— Когда я познакомилась с Джоном, мистер Майлз, я понятия не имела ни о том, что он из состоятельной семьи, ни о том, что он хорошо зарабатывает. Эта сторона меня мало интересовала. Я полюбила Джона как человека и как мужчину. Он с таким же успехом мог быть и безработным. Деньги интересуют меня постольку-поскольку, чтобы быть сытой и одетой, не более того. Так что если я имею этот минимум, я чувствую себя вполне счастливой.

Лестер враждебно смотрел на Дороти своими мутными золотистыми глазами. Ее отповедь, похоже, не возымела на него никакого эффекта.

— Думаете, я вам поверю, да? Должен сказать, мисс, что не родилась еще та женщина, которую не привлекали бы деньги.

Он подошел к письменному столу, вынул чековую книжку и, выписав чек, вручил его Дороти.

— Возьмите и давайте покончим с этой дурацкой историей.

Дороти мельком взглянула на цифры — довольно внушительная сумма, которой хватило бы безбедно прожить до конца дней. Но Дороти чувствовала себя оскорбленной. Почему отец Джона так несправедлив к ней, зачем унижает ее? Ведь она ни на что не претендует и желает лишь одного — выйти замуж за любимого человека.

Глаза Дороти вспыхнули гневом, она гордо выпрямилась.

— Мне не нужны ваши деньги, мистер Майлз. Я вижу, вы не верите в любовь, но мы с Джоном верим и хотим быть вместе. — Она демонстративно разорвала чек на мелкие кусочки, которые разлетелись по комнате. — Вот вам ваши деньги.

Золотистые глаза Лестера пылали огнем, но, надо отдать ему должное, старик держался с холодным достоинством.

— Глупая девчонка! — презрительно бросил он. — Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.

— Я так не считаю, — спокойно ответила Дороти. — А вы можете оставаться при своем мнении.

Широкие ноздри старика раздувались от злобы.

— Раз я не смог отговорить вас от этой глупой затеи, предупреждаю, мисс Уилтон, что, если вы сделаете хоть один неверный шаг, противоречащий интересам моего сына, вам придется иметь дело со мной. Имейте в виду, вам не поздоровится.


Когда Джон вернулся, Дороти уже была в комнате одна, а кусочки злополучного чека она предусмотрительно собрала с пола и сунула на дно своей сумочки, чтобы потом выбросить.

— Где отец? — хмуро поинтересовался Джон.

— Кажется, у него дела, — безмятежно отозвалась Дороти. Она решила не рассказывать Джону о том, что произошло в его отсутствие.

— Мне очень жаль, что он оказал тебе такой неласковый прием. — Джон притянул к себе Дороти и с беспокойством заглянул ей в глаза. — Я никак не ожидал от него такой реакции.

— Ничего. Я выхожу замуж за тебя и люблю тебя, остальное не имеет значения.

— Поехали домой, — предложил Джон. — Мне хочется кое-чем заняться с тобой.

Сердце Дороти забилось в радостном предвкушении, и она без капли сожаления покинула Бендж-холл — семейное гнездо Майлзов на окраине Беркли, которое представляло собой несколько неуклюжее кирпичное здание прямоугольной формы.

Джон жил в Лог-хаус, территориально почти рядом с отцом, но в то же время в достаточном отдалении, чтобы чувствовать себя независимо.

Жилище Джона было таким же просторным, как Бендж-холл, но в отличие от последнего сама атмосфера здесь была теплой и радушной, мебель удобной и мягкой, а дом в целом — комфортабельным и уютным.

— Мне здесь нравится! — радостно воскликнула Дороти, осмотревшись. — Мы тут будем жить после свадьбы?

— Да, и здесь же проведем сегодняшнюю ночь. Мне кажется, — игриво добавил Джон, — можно прямо сейчас подняться в спальню, чтобы не терять времени зря.

Дороти не возражала. К тому же ласки Джона помогут ей забыть неприятный разговор с будущим тестем.


2


Стояло прекрасное весеннее утро. Желтые нарциссы радостно покачивали головками на солнце, щебетали птицы, на голубом небе не было ни облачка. Церковь утопала в белых цветах — розах, лилиях, гвоздиках. Дороти, светясь от счастья, торжественно шла по проходу, опираясь на руку отца.

Родители Дороти приветливо приняли Джона. Дороти старалась не вспоминать о враждебности к ней Лестера Майлза и убеждала себя, что со временем отец Джона обязательно изменит свое отношение к ней. Тем не менее помимо воли Дороти мысли ее иногда возвращались к неприятному эпизоду.

Когда отец подвел Дороти к жениху, глаза Джона излучали любовь и нежность.

— Ты восхитительна, — тихо прошептал он. — Я чувствую себя самым счастливым мужчиной на свете.

— Я тоже очень счастлива. Я люблю тебя, Джон Майлз.

Лестер не пришел на свадьбу, но это отнюдь не испортило Дороти настроения. Зная о негативном отношении к ней Лестера, она чувствовала бы себя стесненно в его присутствии. А так все прошло просто прекрасно.

Поскольку у Джона было намечено несколько важных деловых встреч, им пришлось отложить свадебное путешествие, но Дороти ничуть не огорчилась. Ей казалось, что они уже провели свой медовый месяц в коттедже Лилиан в Лонг-Бич, и эти незабываемые дни и ночи любви останутся в ее памяти навсегда.

Джон тоже выглядел вполне счастливым и постоянно старался доказать Дороти свою любовь. Он явно не сожалел о разрыве с Фионой.


Дела в Европе помешали Кевину, брату Дороти, приехать на свадьбу, и Дороти очень обрадовалась, когда по возвращении он неожиданно навестил ее.

Внешне они совершенно не походили на брата и сестру. Кевин был пятью годами старше, высокого роста и очень хорош собой. Кевин подвизался в рекламном бизнесе и обожал младшую сестру.

— Жаль, что сейчас нет Джона. Я очень хотела бы вас познакомить. Проходи, садись, ведь нам есть о чем поболтать.

Неожиданно Кевин стал очень серьезным.

— Я знал, что Джона не будет в это время дома, потому и зашел, пока ты одна.

Радость Дороти от встречи с любимым братом сменилась замешательством.

— В чем дело? Ты не одобряешь мой выбор и хочешь от чего-то предостеречь? Ты узнал о Джоне нечто такое, что неизвестно мне?

Кевин, чувствуя некоторую неловкость, сдержанно улыбнулся.

— Конечно нет, глупышка. Я хочу просить тебя... об одолжении, о большом одолжении.

— Говори, я слушаю.

Дороти была удивлена, поскольку обычно она выступала перед братом в роли просителя.

— Мне нелегко говорить это тебе. — Кевин инстинктивно прикусил губу и нервно закинул ногу на ногу, потом поменял позу. — В общем, мне очень нужны деньги.

— Что случилось?! — Дороти было странно слышать подобное от брата, он всегда был очень бережлив, если не сказать скуп.

— У меня небольшие проблемы с бизнесом, — испытывая явную неловкость, пояснил Кевин. — Хотя, — быстро добавил он, — я вскоре ожидаю крупный заказ, который должен поправить мои дела. Это все временные трудности, — Кевин нервно хмыкнул, — но без финансовой поддержки я могу сейчас пойти ко дну.

Дороти грустно покачала головой, ей было очень жаль брата.

— Не представляю, чем я могу помочь тебе. Может быть, Джон? Да, он тебе поможет, я уверена! Он самый щедрый человек из всех, кого я знаю. Сегодня же попрошу его...

— Нет! — горячо прервал ее Кевин. — Ты не должна ничего говорить мужу.

Видя недоумение Дороти, он принялся сбивчиво объяснять ситуацию:

— Понимаешь, заказ, на который я очень надеюсь, исходит от компании твоего мужа. И если им станет известно о моих трудностях, вряд ли они захотят иметь дело со мной. Хотя... — Кевин осекся, пораженный неожиданной догадкой. — Он уже знает, кто я? Тогда мне конец.

— Он знает, что у меня есть брат, которого я обожаю, — Дороти улыбнулась одной из своих самых лучезарных улыбок, — и который занимается рекламой. Но, по-моему, я ни разу не называла ему твою компанию.

— Слава Богу! — с облегчением выдохнул Кевин.

— Кажется, я смогу найти для тебя несколько сотен, — задумчиво проронила Дороти. — Сколько тебе нужно? — И, услышав сумму, воскликнула в отчаянии: — Но у меня нет таких денег! Ты обращался к родителям? Насколько я знаю, они должны вскоре получить страховку...

— Я не могу этого сделать. — Кевин нервно провел рукой по волосам. — Ты же знаешь, как скептически отреагировал отец на мое решение завести собственный бизнес. Он всегда считал, что у меня мозги не так устроены. Так что, если я заикнусь ему о своих проблемах, он и слушать не станет.

— Кажется, я нашла выход, — не очень уверенно сказала Дороти. — Джон открыл на мое имя счет и ежемесячно пополняет его. Не знаю, зачем он это делает, мне вполне хватает денег, которые он мне дает на хозяйство. Я решила не притрагиваться к этим деньгам, чтобы Джон, чего доброго, не подумал, будто я вышла за него ради денег. Но ради тебя...

Дороти тяжело вздохнула: ей совсем не хотелось ставить себя в один ряд с Фионой и уж тем более давать козыри Лестеру.

— Сестренка, милая, обещаю, я очень скоро все верну! — Кевин в нетерпении подался к Дороти, в его глазах затеплилась надежда. — Но Джону не нужно знать об этом.