И вне работы она его тоже видела. Но не проявляла к нему сексуального интереса. Он был просто ее другом! Более того, он был пожарным. Если бы она искала себе мужчину — хотя не испытывала ни малейшего желания заниматься этим в ближайшем будущем — у нее хватило бы ума держаться подальше от сослуживцев.

Все же Кизия знала, что Шкаф ей нравится. Она не понимала, в чем секрет его привлекательности, если не считать полнейшего несходства с парнями, которые встречались ей в прошлом. Он не задирает нос. Не строит из себя важную шишку. В действительности он из тех религиозных и хорошо воспитанных чернокожих мужчин, которых она всегда находила невероятно скучными. Но теперь…

Что можно сказать? Ральф Рэндалл заинтриговал ее. И, что самое обидное, помимо ее воли.

Кизия отхлебнула пива, которым угостил ее кто-то из коллег в разукрашенном зале, где несколько десятков сотрудников департамента пожарной охраны Атланты провожали на пенсию одного из своих сослуживцев. Она не любила спиртного, но знала правила. Если бы она отказалась от пива и попросила бы чего-нибудь безалкогольного, ей бы пришлось носить ярлык «трезвенницы-язвенницы» до конца своих дней.

Слегка покачиваясь в ритм старой популярной мелодии, доносящейся из колонок, Кизия обвела взглядом собравшуюся толпу. В зале было шумно. Дух товарищества казался почти осязаемым. Кизия ощутила знакомое и приятное чувство: «один за всех и все за одного».

Она снова взглянула на Шкафа. Он был одет в темные джинсы и белую футболку. Черный пиджак свободного покроя, который был на нем до начала танцев, теперь висел на спинке стула. Футболка так плотно облегала его мощные мускулы, что казалась нарисованной. А джинсы…

Кизия сглотнула и переступила с ноги на ногу, стараясь не обращать внимания на внезапно возникшую дрожь.

Следующей песней была классическая композиция «Роллинг Стоунз». Шкаф танцевал с расфуфыренной девицей, которой, по мнению Кизии, вместо того, чтобы тратиться на прическу, следовало бы купить себе бюстгальтер.

И что у нее за ногти? — фыркнула Кизия. Хороший маникюр — дело конечно нужное. Мужчинам нравится, когда женщины умеют следить за собой. Но кроваво-красные когти, выглядящие так, словно эта девица только что вскрыла кому-то вены? Какой ужас.

Кизия постучала короткими, ненакрашенными ногтями по почти опустевшей бутылке. Я была лучшего мнения о пожарном Ральфе Рэндалле, — сказала она себе. — Кто бы мог подумать, что он способен связаться с такой дешевкой. А что будет, если он потащит эту девицу знакомиться с мамочкой!

То, что Хелена Роза Рэндалл мечтает поскорее женить своего единственного ребенка, известно каждому. Но вряд ли ее устроит такая вот Салли, Джейн или ЛаТойя в качестве невестки. Нет, конечно. Миз Хелена знает, чего хочет. Стоит ей только взглянуть на…

Юная щеголиха что-то произнесла. Кизия решила, что ее замечание было довольно смешным, потому что Шкаф ухмыльнулся в ответ, сверкнув белыми зубами. Несколько секунд спустя он закрутил в танце свою партнершу, подражая Майклу Джексону.

Его физическое превосходство, выразившееся в этом движении, заставило Кизию вздрогнуть. В глазах у нее потемнело, ладони вспотели. Рот наполнился вязкой слюной.

«Сука! — знакомый мужской голос прогремел у нее в мозгу — Ты будешь делать только то, что я скажу. Думаешь, я позволю какой-то…»

— Эй, Киз!

Кизия подскочила на месте, едва не выронив пивную бутылку. Только что пережитое ощущение лишило ее мужества. Она понимала, что никогда не избавится от своего прошлого, но верила, что худшее позади. Прошло уже несколько месяцев с последнего такого прилива воспоминаний. И именно Шкаф воскресил в ее памяти страх, стыд и безнадежность, которые она клялась себе никогда больше не испытывать в жизни.

— Кизия?

— Ты в порядке?

— Эй, может, ей надо присесть.

— Во даешь, Киз. Ты прямо почти побледнела.

Кизия усилием воли овладела собой. Она обернулась, приветствуя четверых приятелей-пожарных. Двое из них были афроамериканцами, как и она сама. Один — высокий, стройный и совершенно лысый; второй — низенький и приземистый, с огромными бицепсами. Третий парень щеголял модно остриженными светлыми волосами, голубыми глазами и легким загаром. Четвертый был рыжим и жилистым, и его слегка остекленевшие глаза свидетельствовали о чрезмерном увлечении пивом. Все четверо глазели на Кизию сочувственно и смущенно.

— Простите, — сказала она, улыбнувшись через силу. Видимо, ее улыбка оказалась не такой уж неискренней, поскольку лица коллег заметно просветлели. — Я… э… задумалась.

— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — спросил высокий чернокожий парень. Его звали Сэм Филдс. Он помогал Кизии, когда она проходила практику.

— Конечно, Сэм. Все нормально.

Четверо мужчин обменялись взглядами и, похоже, решили поверить ей на слово.

— Прости, что отвлекли тебя, — сказал коротышка. — Мы тут околачивались поблизости, потому что не дело, когда самый красивый пожарный в Атланте скучает в одиночестве.

Кизии пришлось сделать над собой усилие, чтобы перенять их непринужденную манеру общения. Поначалу ей не хватало смелости участвовать в словесных перепалках. За время замужества она совсем разучилась выражать свое мнение.

Когда Кизия впервые сумела отшутиться в ответ на чьи-то нападки, она почувствовала себя победительницей. Не потому, что сказала что-то умное. Отнюдь, ее острота казалась плоской в сравнении с «шуточками» некоторых ребят. Но это не важно. Она сказала это сама.

— Забавно, Джей Ти, — протянула она, изогнув бровь. — А я вроде бы слышала, что ты считаешь самым красивым пожарным в Атланте самого себя.

Белокурый пожарный насмешливо присвистнул.

— Ага, — с иронией согласился он. — Джон Томас считает себя местным Дензелом Вашингтоном.

— Давай не будем о том, кто что думает о своей внешности, Бобби, — огрызнулся Джей Ти, задиристо вскинув голову. — И я говорил об Уэсли Снайпсе, парень. А не о Дензеле.

— Что? — Бобби свистнул снова. — Чокнуться можно! Ты так же похож на Уэсли Снайпса, как Митч на этого, как его… который в «Обратной тяге» снимался.

Рыжий Митч, поглощенный какими-то своими мыслями, внезапно встрепенулся.

— «Обратная тяга»? — повторил он заплетающимся языком. — Ой, как я люблю это кино! Лучший фильм о пожарных. Смотрел? Моя девушка подарила мне кассету на прошлое Рождество. Сказала, что ее заводит этот фильм, когда она смотрит его со мной.

— Ты говоришь о Роне Ховарде, Бобби? — спросил Сэм Филдс, по-видимому решивший, что пьяные разглагольствования Митча можно пропустить мимо ушей. — О рыжем конопатом пареньке, который снимался в «Счастливых днях»?

Бобби покачал головой.

— Нет, не о…

— А знаешь, Сэм, — перебил его Джей Ти, разглядывая Митча с таким пристальным вниманием, словно он был образцом новой купюры. — Митч действительно похож на того пижона. Я как-то раньше не замечал. Эй, Митч. Ты можешь протрезветь на секунду, а? Кто-нибудь говорил тебе, что ты просто копия парня из «Счастливых дней»?

Митч громко икнул, бессмысленно переводя взгляд с одного собеседника на другого. Он явно потерял нить разговора.

— Я говорю не о пижоне из «Счастливых дней»! — раздраженно вмешался Бобби. — А о парне, который снимался в «Обратной тяге». О Курте Расселе.

— По-твоему, Митч похож на Курта Рассела? — Сэм покачал головой и укоризненно щелкнул языком. — Парнишка, тебе надо зрение проверить.

Бобби сделал круглые глаза.

— Нет, по-моему, Митч вовсе не похож на Курта Рассела, — отрезал он. — Очнись, Сэм. Именно это я пытался сказать перед тем, как мы свернули с темы. Митч так же похож на Курта Рассела, как Джей Ти на Уэсли Снайпса.

— Но…

— Забудьте об Уэсли Снайпсе, ребята, — внезапно скомандовал Джей Ти. — Кто-нибудь знает, что за краля танцует со Шкафом Рэндаллом?

Бобби и Сэм моментально повернулись туда, куда смотрел Джей Ти. Кизия скрипнула зубами и уставилась в пол. Она знала, чем это кончится. И была не в настроении спорить.

— Где? — спросил Сэм.

— Вон там, — ответил Джей Ти.

— Там… — Бобби застонал. Видимо это означало, что он заметил «кралю». — Ой, парни, — воскликнул он с притворным ужасом. — Ой, мамочка. Взгляните только на нее. В последний раз я видел, чтобы кто-нибудь так выдергивался, на мальчишнике у моего зятя.

Наверное, мне стоит сейчас развернуться и уйти, — решила Кизия.

— Думаешь, братец Рэндалл нашел ее в воскресной школе, где он ведет уроки? — предположил Сэм.

— Надо бы и мне упасть на колени и вымолить себе такую же, — объявил Джей Ти. — Уау, крошка! Чего бы только я ни отдал ради…

— Эй, утихомирься, Джей Ти, — оборвал его Бобби. Кизия подняла голову, удивленная резкой переменой в его голосе. Белокурый пожарный встретил ее вопросительный взгляд и тут же отвернулся, покраснев. — Здесь все-таки леди присутствует.

Сбитая с толку внезапным замечанием Бобби, Кизия не знала, что и делать. Она очень старалась стать для ребят «своим парнем»; доказать свою способность справиться с работой. Но услышанное только что напоминание о своей половой принадлежности заставило ее почувствовать себя неловко по самым разным причинам. Она не могла оставить это без ответа.

Глубоко вздохнув, она открыла рот, еще не зная, что сказать. К счастью, Митч ее опередил.

— Леди? — повторил он, обалдело озираясь по сторонам. — Где?

Бобби стукнул его по затылку. И, кажется, чуть сильнее, чем следовало.

— Кизия, дурак!

— Точно, парни, — повторил Джей Ти, окинув ее смущенным взглядом. — Кизия.

— Кизия? — Митч повернулся и уставился на нее, разинув рот. Затем, решив, что это чья-то удачная шутка, разразился хохотом. — Кизия… не… леди! — выдавил он сквозь смех. — Она пожарный.