— Сейчас полдень, миледи.
Клэр снова застонала, борясь с головной болью, которая мешала думать.
— О Боже, я опаздываю!
Сказав это, она спустила ноги с кровати с намерением встать, но голова закружилась так, что она упала обратно на кровать.
Увидев это, миссис Бетани тут же направилась к ней.
— Куда вы спешите?
— Мы должны были выехать в семь утра. — Она вдруг резко посмотрела на миссис Бетани. — Где все?
— Если вы имеете в виду вашего мужа, то он внизу, читает газету.
Клэр застыла с еще большим потрясением.
— Газету?
Она не понимала, что происходит. Что все это значит? А как же их график? Как же… ее ошеломлённый взгляд остановился на себе, и только тогда Клэр обнаружила, что сидит в ночной рубашке. И совершенно не помнит, как готовилась ко сну.
— Как я переоделась? — спросила она едва слышно.
Остановившись возле кровати, миссис Бетани мягко улыбнулась ей.
— Я помогла, миледи, когда ваш муж попросил об этом. Вы не помните?
И внезапно на нее нахлынул калейдоскоп воспоминаний. Как она, беспокойно меря шагами свою комнату, пошла искать хоть кого-то, чтобы отвлечься. Господи, вчера она играла в карты и пила пиво вместе со своими слугами! Самый позорный поступок в жизни молодой графини! Какой ужас! Что она наделала? Что теперь о ней подумают ее слуги?
Что о ней подумает Эрик?
Это почему-то так сильно напугало ее, что она опустила руку.
— Боже мой… — с сокрушительным раскаянием пробормотала она, закрыв глаза.
Потому что вспомнила, как прижималась к его груди, когда он так неожиданно появился в большом зале «Маркиза».
Она помнила, как крепко он обнимал ее. Так крепко, что она чувствовала запах сандалового дерева и специй. Его запах. Такой терпкий, такой… почти неповторимый. До сих пор чувствовала. И чувствовала силу его рук, его плеч… Его всего…
Это так сильно потрясло ее, что у нее задрожали руки. И сердце забилось так быстро, что было трудно дышать.
Клэр отчаянно пыталась вспомнить, что говорила ему вчера и как оказалась в своей комнате, но всё это было подернуто такой густой дымкой, что она ничего не помнила. Боже, что произошло вчера?
— Миледи, вам нехорошо? — раздался обеспокоенный голос миссис Бетани.
Нехорошо?
Клэр уже не знала, что и думать. Она напилась вчера самым непростительным образом, играла в карты со своими слугами и проиграла много денег. Ей было так стыдно! Но Эрик… Он не подумал отругать ее за это. И даже попросил миссис Бетани переодеть ее, потому что, вероятно, она была не в состоянии сделать это сама. Проявил к ней снисхождение тогда, когда мог вполне заслуженно отчитать.
Всё, что Клэр могла вспомнить сейчас, были его объятия, удивительно будоражащий запах и тепло его тела. Тепло, которое не покидало ее до сих пор. От которого было как-то непривычно волнительно на душе. И одновременно спокойно. Вчера разрываемая болью и сомнениями, теперь никакой горечи Клэр не ощущала. Это и пугало. Больше всего на свете, потому что стало очевидно, что вчера что-то произошло. Нечто большее, чем простые объятия. Объятия, в которых она так отчаянно нуждалась. Будто одно его объятие было способно помочь ей больше, чем любые слова утешения.
Клэр судорожно покачала головой, не в силах произнести ни слова.
— Хотите, я помогу вам переодеться?
Да, она хотела одеться, чтобы хоть так почувствовать себя защищенной. От того, что ждало ее в этот необычайно солнечный, яркий день.
Когда Клэр кивнула, миссис Бетани вновь улыбнулась.
— Нужно одеться и приступить к завтраку, иначе ваш горячий шоколад может остыть.
Она вскинула голову, ощущая, как нечто совершенно неожиданно заставляет сердце щемить в груди. Это было… Она не ожидала этого после того, что произошло вчера. Она вела себя недопустимо и проспала всё утро, а Эрик вместо того, чтобы рассердиться на нее, вновь посылал ей ее любимый завтрак.
Как такое возможно?
— А клубничный джем вы тоже принесли? — вдруг тихо спросила она, почувствовав, как теплеет на душе.
Миссис Бетани тут же кивнула.
— Да, мидели.
Он ведь знал, как сильно она любила этот завтрак. И даже несмотря на то, что она вытворяла ночью, послал ей ее любимый клубничный джем. Это тронуло ее до глубины души.
Не в состоянии побороть себя, Клэр задала еще один вопрос:
— И яйца пашот?
— Да. И жареный бекон…
— И мягкие тосты, — добавила Клэр потрясенно, а потом снова взглянула на миссис Бетани. — А как я оказалась здесь?
Улыбка миссис Бетани стала мягкой, почти пугающе понимающей.
— Вы не могли стоять на ногах. — Это она хорошо помнила. — И ваш муж принес вас сюда.
Так вот почему он обнимал ее вчера. Клэр внезапно вспомнила, как чуть было не упала. А Эрик тотчас же подхватил ее, не позволив упасть.
В очередной раз, — почему-то с болью подумала она.
Он ведь ушел из «Маркиза», лишь был не столкнуться с ней, но по какой-то причине вернулся. Клэр вспомнила и облегчение, перемешанное с радостью, когда увидела его в зале «Маркиза». Он всё же вернулся, не позволил ей упасть и принёс в её комнату. Он позаботился о ней тогда, когда другой на его месте отчитал бы ее и оставил бы там внизу в качестве наказания.
Его поступки… Они были нелогичными, противоречивыми и… и пугали, потому что Клэр не могла их игнорировать, не могла позабыть, испытывая нескончаемую благодарность к нему. И что-то еще, чему не могла пока дать название. Она отчаянно старалась понять Эрика, но это было практически невозможно сделать. То он делал вид, будто ее вовсе не существует, а то прижимал к себе так, будто отпустить не мог…
Клэр медленно встала, продолжая ощущать дрожь в коленях.
— Помогите мне, — пробормотала она в смятении.
Она действительно была в смятении. Еще и потому, что не понимала, как теперь встретиться с Эриком. Ей казалось, что она сгорит от смущения…
А может быть, ее вело другое чувство?
Головокружение прошло, и благодаря вкусному завтраку и клубничному джему, горький привкус во рту тоже исчез. Ей стало лучше физически, но было неспокойно на душе.
Через час, позавтракав и одевшись в один из своих легких простых нарядов из синего шелка с овальным вырезом и не с такими пышными юбками и рукавами, Клэр спустилась вниз, чувствуя гулкие удары своего сердца. Потому что ожидала немедля столкнуться с Эриком. Ей почему-то казалось, что сегодня он будет ждать ее. Она одновременно ждала и боялась этой встречи. Еще и потому, что не знала, что сказать ему.
Поправив свою кашемировую шаль и соломенную шляпку с синими лентами, Клэр почти замерла у дверей большого зала, боясь обнаружить там Эрика. На одно короткое мгновение ей показалось, что сердце от волнения выскочит из груди.
Зал оказался пустым. Там никого не было.
Клэр не могла понять, принесло ли это ей облегчение, но радости она тоже не испытала. Вздохнув, она направилась к двери и вышла на улицу. Где так же никого не оказалось. Не было видно даже их кареты.
Удивительно, хоть кто-то готовился к их отъезду, или они собирались остаться здесь навсегда?
День и впрямь выдался чудесным. Таким неприлично теплым и светлым, как будто всё самое страшное осталось позади. Но, разумеется, это было не так. Тяжесть в груди осталась. Она никуда не исчезла, вот только на этот раз она не сводила с ума, не парализовала как прежде. Теперь Клэр казалось, что она может с ней справиться. Будто бы у нее появилось некое оружие против боли и отчаяния.
Будто бы своими объятиями Эрик вчера забрал себе часть этой тяжести.
Вдохнув свежий дневной воздух, Клэр прикрыла глаза, пытаясь пропитаться царившей вокруг тишиной и покоем.
А потом тишину нарушил детский плач.
Открыв глаза, Клэр прислушалась. Плач раздавался совсем рядом. Ребенок плакал где-то очень близко.
Не думая ни секунды, Клэр шагнула налево и, обогнув небольшое здание «Маркиза», оказалась во внутреннем дворике. Где росла большая раскидистая ива с тонкими, сочно-зелеными листьями. К своему удивлению Клэр обнаружила под деревом плачущую девочку. Малышке могло быть четыре-пять лет, не больше. На ней было милое платьице желтого цвета, расшитое цветами. Золотистые волосы разделенные на аккуратный пробор и заплетенные в две очаровательные косички. Милое лицо было искажено.
Вид страдающей девочки так сильно тронул Клэр, что она тут же шагнула к ней.
— Добрый день, моя милая. Что произошло? Кто тебя так обидел?
Малышка вздрогнула и повернулась к ней. Глаза ее были полны слез, но взгляд с опаской смотрел на незваную гостью. Клэр остановилась в нескольких шагах и улыбнулась, не желая пугать бедного ребенка.
— Всё хорошо, я не обижу тебя. Что с тобой случилось?
Малышка опустила голову и снова заплакала. На этот раз Клэр шагнула ближе и присела на корточки прямо перед ней.
— Почему ты плачешь? Я могу тебя чем-то помочь?
Девочка горько покачала головой.
— Ты уверена? — Клэр отчаянно пыталась придумать, как предложить помощь этому несчастному созданию. — Знаешь, я ведь графиня, а мой отец очень влиятельный маркиз. Неужели, никто из нас не сможет помочь тебе?
Девочка снова так же горестно покачала головой. Клэр всё смотрела на малышку, понимая, что теперь было делом чести помочь ей. Неужели даже влиятельные связи не могли пригодиться в столь нужный момент?
Осторожно коснувшись нежной щеки, она вытерла слезы и подняла голову девочки так, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Давай для начала ты расскажешь мне, что произошло, а потом я обязательно придумаю, как помочь тебе, хорошо? Как тебя зовут?
— Анна, миледи, — шепнул тоненький детский голосок.
"Несгибаемый" отзывы
Отзывы читателей о книге "Несгибаемый". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Несгибаемый" друзьям в соцсетях.