Стоял август. Жаркий воскресный день. После легкого обеда женщины отдыхали, растянувшись на бортике бассейна. Как обычно, болтали о пустяках. Скоро начнется сиеста, придет уйма народа на коктейль, так что Джейн и выпьет, и поужинает, и лишь потом вернется домой.

— Что случилось с Гвидо? Он не имеет привычки бегать, — кивнула вдруг Онор в сторону слуги, который, тяжело отдуваясь, спешил к ним с телефоном в руке.

— Вид у него совершенно жуткий. Что-то, видимо, стряслось, — высказала предположение Джейн, первая мысль которой была о Роберто, имевшем обыкновение гонять как сумасшедший.

Запыхавшись настолько, что не в силах был вымолвить ни слова, Гвидо протянул Джейн телефонную трубку.

— Джейн Апнор, — осторожно произнесла она.

— Джейн, дорогая, мне очень жаль, что приходится беспокоить тебя, но дело в том, что с Джеймсом… В общем, этот мальчишка сорвался с дерева… — выдохнул Алистер.

— С ним все в порядке? — спросила она, понимая, что задает глупейший вопрос.

— Нет, Джейн. Мальчик хочет видеть тебя. А эти эскулапы считают…

— Где он?

— В больнице Сент-Катбертс.

— Буду сегодня вечером. — Она поспешно положила трубку и впервые набрала номер матери Роберто. Пока в трубке раздавались длинные гудки, Джейн повернулась к Онор, не сумев скрыть охватившей ее паники. — С Джеймсом несчастье! Он сорвался с дерева, а сейчас в больнице.

— Спокойно, Джейн. Если у него такая же черепушка, как у всех Апноров, он выздоровеет. — Онор ободряюще улыбнулась. — Я пойду соберу тебя в дорогу.

К телефону подошел Роберто, голос его звучал весьма озабоченно: для звонка в этот дом у Джейн должны были очень веские причины. Она тотчас все объяснила.

— Пусть Гвидо отвезет тебя в аэропорт. Я переговорю тем временем с пилотом. Крепись, дорогая. Там увидимся.

— Ты поедешь вместе со мной? Дорогой, я так боюсь…

— Завтра у меня встреча с немецкими финансистами, в четверг с американцами… Так что едва ли.

— Прошу тебя, Роберто!

— Дорогая, пойми, не могу же я сообщить герру Шрамму об изменении планов в такое время. Разговор с американцами я, впрочем, отменю. Я тем же самолетом прилечу в Лондон. Только чуть позднее. Ладно?

— Пусть так, Роберто.

Гвидо мчал, как дьявол. Роберто уже стоял у самолета, который ожидал свою единственную пассажирку.

— Паспорт, паспорт свой не взяла…

Улыбнувшись, Роберто протянул ее голубое удостоверение.

— Я позвонил Мэй, — объяснил он, обнял Джейн и поцеловал ее в лоб. — Ну же, дорогая, не волнуйся так. Мальчишки — они ведь вечно падают с деревьев, норовя приземлиться на голову.

— А вдруг его разобьет паралич, или произойдет кровоизлияние в мозг…

— В таком случае, чем раньше ты долетишь, тем скорее все узнаешь. — Он помог ей подняться по трапу. Пока самолет выруливал, Джейн все махала и махала рукой двум самым близким теперь людям.


Был ранний вечер. Шел дождь. Такси остановилось как раз перед знакомым входом в больницу Сент-Катбертс. Вылезшая из такси женщина очень растерялась: годы, проведенные здесь в качестве ученицы, казалось, растаяли без следа. Ей понадобилось собрать все свое мужество, прежде чем она открыла дверь палаты, на которую указала медсестра. Три года не видела Джейн сына, а теперь, возможно, уже слишком поздно.

Она не сумела сдержать слез облегчения, когда наконец увидела подростка с повязкой на голове: он широко улыбался, одновременно отправляя в рот изрядную порцию мороженого.

— Слава Богу! — произнесла она, не отдавая себе отчета в том, что эта фраза вобрала в себя всю материнскую любовь.

Алистер поднялся ей навстречу, взял за руку.

— Извини, Джейн, я, наверное, ужасно тебя перепугал. Но ребенку совершенно неожиданно стало гораздо лучше, а перезванивать уже не было времени.

— Привет, ма. — Парень застенчиво улыбнулся.

— Джеймс! — Джейн кинулась через всю палату, от радости совершенно позабыв о том, что мальчик терпеть не мог ее поцелуев. Она обняла сына и прижала его к себе, лишь несколько секунд спустя она осознала, что мальчик уперся ей руками в грудь и энергично пытается отпихнуть ее.

— Господи, как же я перепугалась! Что с тобой произошло?

— Да что… На дерево полез, а ветка возьми и сломайся. Я прямо на голову приземлился. В глазах было столько звезд!.. А потом черным-черно… — Джеймс горделиво улыбнулся.

— Он сейчас как, в порядке?

— Доктора уверяют, что да. Ему сделали рентген, никакого сотрясения мозга, судя по всему. Они хотят, чтобы он пробыл в больнице еще денек, вот, собственно, и все. Извини, но получается, что я вызвал тебя из-за ерунды, — виновато проговорил Алистер.

— Не нужно извиняться. Я так рада. — И Джейн улыбнулась им обоим. Она и прежде задумывалась о том, что почувствует, когда вновь увидит Алистера. И вот этот миг настал: с момента получения развода она впервые видела его, равно как и сына. Ей казалось, она испытает горечь, боль, будет холодна с Алистером, — но ничего подобного! Как только Джейн увидела эту его улыбку, непослушную челку, несколько виноватое мальчишеское выражение лица, так сразу же все простила. И поняла, что так оно всегда и будет.

В восемь вечера их попросили покинуть больного. На улице по-прежнему шел дождь.

— У тебя есть плащ?

— В Италии в августе дождь не часто.

— Тогда вот, накинь на плечи. — Он снял пиджак и набросил на плечи Джейн. — Сейчас поймаем такси. — Она встала на крыльце под козырьком. От пиджака так знакомо пахло! Странно, что запахи столь легко вызывают воспоминания. Алистер уже распахивал перед ней дверцу такси. — Ты успела перекусить? Может, вместе поужинаем? — спросил он.

— Сначала мне нужно позвонить Роберто.

— Позвонишь из ресторана, — предложил Алистер.

Они отыскали миленький французский ресторан в Кенсингтоне. Прислуга, впрочем, вовсе не выразила восторга от желания клиентов переговорить с Италией, потому как в ресторане, оказывается, не было платного телефона. Алистер с помощью десятифунтовой купюры сумел-таки уговорить официанта. Оказывается, Роберто еще не возвращался, пришлось Джейн оставить для него сообщение.

— Наверное, это самый дорогостоящий двухминутный разговор, который кому-либо доводилось делать отсюда, — с улыбкой произнесла она, усаживаясь за столик.

— Лишь бы вам угодить, — с поклоном признался Алистер.

Она удивлялась, до чего же легко было сейчас разговаривать с ним. Так, впрочем, и должно быть меж людьми, некогда любившими друг друга.

— Знаешь, Джейн, я едва ли был справедлив по отношению к Джеймсу. Когда мальчик сказал, что хочет увидеть тебя, я понял, что натворил!

— Да, с твоей стороны это было жестоко. Но надо признать, одно время я вовсе не была против. Сама не знаю почему. Л вот последние годы ужасно хотела его увидеть.

— Но теперь я обязательно что-нибудь придумаю, обещаю. Если хочешь, он приедет к тебе, как только поправится. Перед школой.

— Ты разрешишь, Алистер?! Это было бы здорово. — Глаза Джейн заблестели от волнения. — А ничего, что там будет Роберто?

— Конечно. Он вроде бы вполне приличный человек.

— Алистер, думаю, Джеймсу очень понравится в Италии. Мы пробудем там до конца сентября. А после Рождества, если ты согласен, Джеймс мог бы приехать и покататься на лыжах, — с надеждой в голосе произнесла она.

— Надо подумать, у него как раз зимние каникулы. У тебя сейчас очень интересная жизнь, насколько я понимаю?

— Другая, прежде всего, — покачала головой Джейн.

— Когда возвращаешься?

— Я вообще-то собиралась пробыть здесь до тех пор, пока Джеймс не поправится. — Джейн застенчиво улыбнулась. — Но раз доктора считают, что с ним ничего опасного, и раз ты не против, чтобы он в ближайшее время приехал ко мне… Видимо, я уеду завтра.

— Давай, я отвезу его в местный аэропорт, ближайший к тебе.

— Не беспокойся, я распоряжусь, чтобы наш самолет доставил мальчика на место. Ему, вероятно, понравится лететь на частном самолете.

— Да, это круто, Джейн.

— Извини, конечно, если это все звучит несколько непривычно для тебя. Самолет — новейшая забава Роберто, ему так нравится быть владельцем самолета! Дело в том, что мы очень много путешествуем по свету и почти всегда спешим. Кстати, а как твои дела? Чем занимаешься?

— Да так, всем помаленьку. Постоянно занят, хотя не могу сказать, что чем-то исключительно серьезным. В чем-то везет, в чем-то — нет… — Алистер пожал плечами.

— А как твоя мать?

— Ох, все еще пытается руководить. — Он тяжело вздохнул. — И по-прежнему ненавидит тебя, — с кривой усмешкой добавил он.

— И это после стольких-то лет!.. Поразительно, иного слова не подберу. А как Кларисса?

— У нее двое ребятишек. Но родители совершенно не занимаются детьми. Представь, она совсем не интересуется даже делами бедолаги Гектора. — Он усмехнулся. — Конечно, она огорчена тем, как складывается ее судьба.

— Огорчена, говоришь?

— Разве ты не в курсе? Гектор потерял изрядную сумму, поместив ее в какой-то сомнительный проект, и чуть с ума не сошел от этого. Кларисса старается поддержать его, хотя лучше бы она хоть на какое-то время отстала.

— Бедная Кларисса…

— Бедная — это в смысле «позор на ее седины», так, что ли? Или «бедная» — в значении «недостаточно обеспеченная материально»?

— Да нет, я лишь имела в виду, что мне ее очень жаль. Мне представляется, что, в отличие от большинства людей, Клариссе будет очень непросто приспособиться к нехватке денег.

— Странная ты какая-то, Джейн. Отчего бы тебе ее жалеть?! Ту самую женщину, от которой ты ничего, кроме свинства, не видела?