Алистер нанял садовника, который без промедления принялся приводить в порядок сад. И если вопрос касательно остальных слуг Алистер отдал на откуп Джейн, позволив делать по дому все то, что она считает нужным, то остался непреклонен в том, что касалось его самого. Он сказал, что у всех женатых мужчин его возраста имеются камердинеры, и буквально через несколько дней у них появился Марк. В отличие от большинства других камердинеров, он не гнушался никакой сторонней работой и готов был помогать Джейн по хозяйству: помогал чистить серебро, картошку. В качестве камердинера Марк объехал едва ли не весь свет, и потому Джейн часами напролет с чашкой остывшего кофе в руках завороженно слушала его россказни о жизни сильных мира сего. Марк, казалось, знал обо всем на свете, для Джейн он стал настоящим экспертом в вопросах этикета.

Алистер оказался совершенно прав: Джейн не слишком часто виделась со свекровью. Леди Апнор приезжала в Респрин разве только на выходные, предпочитая все остальное время проводить в столице. Алистера с Джейн в особняк приглашали редко, а если и приглашали, то лишь на крупные вечеринки, когда отсутствие молодых явно бросалось бы в глаза. Но даже и тогда леди Апнор весьма удачно игнорировала Джейн, впрочем, создавая у невестки впечатление, что в такие минуты свекровь особенно внимательно наблюдает за ней, словно надеясь подловить на очередной оплошности. Джейн весьма нервничала в такой обстановке и принимала приглашения исключительно ради Алистера и Руперта.

Тот по нескольку раз на неделе заглядывал к молодым поболтать, попить кофе. Он усаживался на кухне, так, чтобы не мешать Джейн заниматься готовкой, и беседовал с ней обо всем на свете. Она не раз говорила Алистеру, что, будь у них кухарка, Руперт не смог бы так вот свободно приходить в гости и беседовать о чем угодно. Казалось, отец Алистера понимал проблемы Джейн и по мере сил старался сглаживать все конфликты.

Онор бывала у них чаще всех прочих, заглядывая в Триник всякий раз, когда оказывалась в Респрине. И еда, и компания, как она уверяла, в меньшем доме были ей куда более по душе.

Однако Онор никогда особенно долго не засиживалась, да и в Респрине подолгу не задерживалась, хотя Джейн и не хотелось отпускать ее. Тетушка Алистера приезжала всего на день-другой, а затем отбывала по своим вечно неотложным делам.

Сыну же очень нравилось работать под началом отца и Локхарта, управляющего имением. Всякое утро Алистер поднимался ни свет ни заря и отправлялся по своим делам, однако к завтраку непременно возвращался, равно как и к обеду. А с учетом визитов Руперта Джейн практически не чувствовала себя одинокой.

От физической работы, которую приходилось теперь выполнять Алистеру, он сделался крепче, мужественнее, что в глазах Джейн придавало ему еще больше очарования. Она находила тихую радость в том, чтобы наблюдать за тем, как во всех отношениях небезразличный ей мужчина делается все неотразимее.

Приобретя определенный опыт в кулинарии, Джейн почувствовала себя куда увереннее, и молодые начали изредка приглашать к себе друзей. У Редландов сложились вполне дружеские отношения с семейством Локхартов, а также с семьями местных доктора и ветеринара: последние тоже были молодоженами. Среди них Джейн чувствовала себя свободно и комфортно; она с удовольствием ухаживала за гостями, смеялась, охотно отвечала на шутки. Правда, недавно хозяйку Триника поразила мысль, что никто из ее новых друзей никогда не был приглашен в особняк.

— Никогда, Ричард? Но ведь ты же их доктор, как же так?

— Что же делать, атавизм викторианского и эдвардианского времен, когда врачей считали ровней каким-нибудь кузнецам. Тогда медикам надлежало входить к пациентам только через черный ход.

— Но, Ричард, надеюсь, тебя не заставляют пользоваться черным ходом? — весьма шокированная, спросила она.

— Я не о частностях речь веду, я в принципе. Ведь мой отец все годы, что обслуживал это семейство, вынужден был пользоваться именно черным ходом.

— Боже, какой ужас! Скажи, Алистер?! Ведь кто может быть важнее доктора и ветеринара, а?

Алистер изумился не меньше Джейн. Он даже извинился, объяснив при этом, что ему, собственно говоря, и в голову не приходило ничего подобного. Позднее, наедине, гости поговорили о том, сколь многое должно измениться, когда хозяйкой тут сделается Джейн. Правда, ей самой о таких вещах друзья никогда не говорили.

Алистер как-то предложил Джейн пригласить сюда родителей. Пускай, мол, приедут, погостят немного. Тем более что и повод сыскался: мать Джейн наконец-то удосужилась ответить на письмо, которое дочь послала ей накануне свадьбы. Это было, по сути, единственное письмо, полученное когда-либо от родителей, и состояло оно из странной смеси прощения и увещеваний. Вместе с письмом Джейн получила большую посылку с бледно-розовым, густо расшитым одеялом на гагачьем меху, взглянув на которое сразу же его возненавидела. Однако сам факт умилил Джейн, она даже всплакнула, ибо отлично знала, сколь непросто для родителей было выкроить из бюджета сумму, необходимую для покупки. И Джейн с некоторым чувством вины подумала о том, что все реже — чем дальше, тем реже — вспоминает о доме, о своей семье. Казалось, что жизни прежняя и нынешняя, эти две жизни разделены множеством световых лет, словно бы находятся на разных планетах. Джейн в глубине души вовсе не желала, чтобы родители хоть в какой-то мере сделались частью ее нынешней жизни. Алистер, однако, настоял.

— Нельзя же так, в конце-то концов. Они ведь твои родители, не забывай.

— Все это так, конечно. Но, кроме тебя, мне никто не нужен. У меня с ними нет ничего общего. Черт возьми, подумай сам: они ведь даже не хотят со мной переписываться.

— И все-таки пригласи их сюда. Может, они ожидают с твоей стороны какого-нибудь шага к сближению.

— Отцу здесь явно не понравится. И он скорее всего тебе нагрубит.

— Ну что ж… Ты с моей матерью, я с твоим отцом: мы в некотором смысле квиты. — Он рассмеялся.

Одним словом, Джейн послала родителям приглашение.

Алистер был занят делами, а поскольку сама Джейн еще не сдала на права, за родителями отправили Марка. Джейн тем самым почему-то обидела родителей: когда они приехали, на их лицах было весьма недовольное выражение.

Угощение Джейн намеренно приготовила самое что ни на есть простое, хорошо зная кулинарные вкусы отца. Однако несмотря на то что ему на тарелку положили только жареного мяса с овощами, он ел без аппетита.

— Что, папа, может, овощи плохо получились?

— Они вообще непрожарены, — проворчал он.

— Но овощи именно так и следует готовить, чтобы серединка у них была мягкой, — объяснила Джейн.

— По-твоему, может, и так, а по-моему, все следует готовить как положено. Как хочешь, а сырые овощи мне не по нутру.

Как ни старалась Джейн, родители были вовсе не склонны поддерживать непринужденный застольный разговор. Это напоминало ей о тех молчаливых трапезах, которые являлись частью их домашней обстановки. Сама же она с тех пор сильно изменилась и теперь полагала, что разговор за столом не менее важен, чем сама пища.

В этот раз она заметила в поведении родителей немало такого, что прежде ускользало от ее внимания. Например, отец очень громко чавкал, мать весьма кровожадно орудовала вилкой и ножом. Неужели же и она прежде так ела?! С ужасом Джейн вслушивалась в речь родителей: наверное, сама мать пыталась говорить как можно интеллигентнее, однако результат получался ужасным. За обеденным столом, да и после, когда перешли в гостиную, мать держалась весьма неестественно, боясь расслабиться, сидела на самом краешке стула, как если бы всякую минуту готова была вскочить и уйти. Джейн так и подмывало подойти, усадить ее поудобнее, сделать хоть что-то, чтобы мать чувствовала себя комфортнее, однако не придумала, как это обставить. Не получалось и непринужденной беседы.

Утром следующего дня Алистер усадил их в «лендровер» и прокатил по всему поместью. Возвратился он один, без четы Рид, — при этом выглядел весьма озадаченно.

— Что случилось? — поинтересовалась Джейн.

— Твой отец отказался ездить со мной. Сначала он назвал непристойным то, что мой отец владеет таким количеством земли, затем обозвал меня паразитом и поинтересовался, на что в этой жизни я могу рассчитывать после того, как настанет долгожданный день и все земли будут национализированы. А потом и вообще вылез из машины, заявив, что хочет пообщаться с «рабочими», так он выразился. Хочет, мол, поговорить с ними с глазу на глаз, чтобы никакие «хозяева» при этом не мешали.

— Очень похоже на папочку. А мать где?

— С ним вместе пошла. Была очень возбуждена… — Алистер попытался улыбнуться.

— Мать наверняка решила, что нужно оградить его от всякой возможности учинить скандал. Я ведь тебе говорила, что незачем было их сюда и тащить. Заранее было ясно, что отцу тут ничего не понравится. Как и многим социалистам, ему претит сама мысль о том, что кто-то владеет тем, чего у него нет и никогда не будет. — И Джейн грустно усмехнулась.

Через некоторое время родители ее возвратились. Отец прошел в кабинет Алистера, уселся и закрылся газетой.

— Что это с ним, мам?

— Такого дурака свалял, что любо-дорого… Встретил каких-то крестьян и принялся засыпать их дурацкими вопросами: сколько они зарабатывают, сколько времени им приходится работать, как оплачивается внеурочное время — в таком примерно духе. Затем принялся учить их, как следовало бы тут все переиначить. Те слушали его, слушали, а затем сказали, что им осточертела эта коммунистическая пропаганда, что у них все есть, они всем решительно довольны, а если он приехал, чтобы портить другим настроение, чтобы нелестно высказываться за спиной лорда Апнора и его сына, то ему лучше бы убраться подобру-поздорову, иначе они сами его отсюда выкинут.