- В кабинете моего деда.

- Показывай дорогу.

Обходя прилавок, Роб взглядом скользнул по спине Кейт, обтянутой белой рубашкой, до пояса черных брюк. Прошлой ночью он наконец-то увидел ту татушку: она была голубой и золотистой и покрывала почти половинку прекрасной гладкой попки.

Ему нравилась татушка. Ему все нравилось в Кейт. Кроме одного.

- Почему ты ушла ночью, не сказав мне ни слова? - спросил он, как только они оказались одни.

Кейт прислонилась спиной к закрытой двери, рыжие волосы спадали ей на плечи.

- Ты спал, и я не хотела будить тебя.

- Какого черта ты вообще ушла?

Когда он проснулся и обнаружил, что ее нет, он был зол. И не только потому, что хотел еще раз принять вместе с ней душ.

- Я не могла остаться. Особенно после лекции о прелюбодеянии, которую выслушала от своего деда.

В прошлом Роб использовал женщин, и они использовали его. Но он не хотел повторения этого с Кейт. У него был плохой брак. Этого он тоже не хотел. Он хотел чего-то между. Того, чего не имел прежде. Женщину в своей жизни, которая на самом деле нравилась ему вне постели. Он сделал шаг к Кейт и пропустил ее волосы сквозь пальцы, глядя ей в глаза. Глаза, которые прошлой ночью смотрели на него, сверкая от того же мучительного желания, которое он чувствовал к ней.

- Если ты не остаешься на ночь, по крайней мере скажи мне. Даже если я сплю. Тогда я не буду слоняться по дому в поисках тебя, думая, что, возможно, ты потерялась в моем особняке.

Кейт прикусила нижнюю губу:

- Ты это в самом деле делал?

- Ну… да.

Может быть, он не должен был признаваться в этом. Прежде чем он успел выболтать еще что-то, что могло смутить его, он поцеловал ее. Он намеревался просто легонько коснуться ее губ, но слишком долго был без этой женщины. Желание и нужда, которые не были удовлетворены прошлой ночью, сгустились внизу его живота и закрутились в тугой узел. Губы Кейт раскрылись, ее язык коснулся языка Роба: гладкий и теплый со вкусом какао, взбитых сливок и Кейт.

Когда Саттер поднял голову, чтобы вдохнуть, он понял, что его руки были под рубашкой Кейт, на ее груди: соски напряглись под его ладонями. Пальцы Кейт обхватили его запястья. Роб слышал через дверь, как Стэнли ходит по кладовой.

- Роб, мы не можем заняться этим здесь, - прошептала Кейт дрожащим голосом.

- Ты уверена?

- Да. Это кабинет моего деда. А сам он прямо за дверью.

Кейт была права. На этот раз.

- Прости, - сказал Роб, скользя ладонями к ее талии. - Я снова отвлекся.

Кейт облизала губы. Влажные от его поцелуя.

- Кажется, это случается с тобой очень часто.

Только когда она рядом. Она заставляла его задыхаться. Заставляла его терять разум. Может быть, потому что он чувствовал себя достаточно уютно и безопасно рядом с ней, чтобы потерять разум. Понимание того, что и он заставлял терять голову Кейт, было очень возбуждающим. Роб сжал ее талию, а потом заставил себя убрать руки.

- Приходи ко мне сегодня ночью.

Ее глаза были немного затуманенными, и она несколько раз моргнула, как будто пыталась вновь обрести ясность мышления.

- Мы поужинаем, - добавил Роб, - сыграем в пул. Шесть тридцать?

Кейт кивнула, заправляя рубашку в брюки.

- Если ты не появишься, - предупредил Роб во второй раз менее чем за двадцать четыре часа, - я пойду искать тебя

- Я приду, - Кейт сделала глубокий вдох и открыла дверь. - Я собираюсь надрать тебе задницу в пул.

- Ну да, - усмехнулся Роб.

Но несколько часов спустя Кейт выиграла четыре игры из шести. Возможно из-за того, что Саттера отвлекал ее вид, когда она наклонялась к бильярдному столу.

Поужинали они снова в столовой: Роб поджарил стейки. Затем он забрал Кейт в постель, где значительно увеличил счет в свою пользу.

На следующей неделе они одолели еще несколько фантазий, включая быстрый секс в аллее за «Рокки» и - самую любимую фантазию Роба - хаммер (Прим. переводчика: одно из значений слова hummer (в пер. с англ.) - оральный секс) в «Хаммере».

Как- то Кейт принесла корзину для пикников, и они ели в спальне, смотря матч «Чинуки»-«Эвеланш» на широкоэкранном телевизоре Роба.

Кейт устроилась в центре голубого шотландского пледа в футболке Саттера, оставшейся с тех времен, когда он играл за «Ред Уингз». Та укрывала Кейт до бедер, и Роб удивлялся, зачем она вообще надумала одеваться. Он только что провел очень приятный час близко и лично знакомясь с частями тела, которые теперь были прикрыты.

- Ох, - Кейт вздрогнула, когда камера приблизила изображение голкипера «Чинуков» Люка Мартинт, который ударил клюшкой по спине Теему Селянне. Финну, как казалось, от этого удара было ни холодно ни жарко. Тогда Люк зацепил крюком его конек и повалил хоккеиста на лед.

На фото Теему Селянне и Хенрик Лунквист (он же Люк Мартино) Вот финн сошелся с Люком перед сеткой - от книги к жизни и наоборот!

- Да, вот так! - сказал Роб, смеясь.

Кейт положила сыр бри на кусок багета и передала бутерброд Саттеру.

- Кошмар какой! - она оторвала зеленые виноградинки от грозди и тоже протянула их Робу. - Этот номер шестьдесят восемь очень даже симпатичный.

- Селянне? - Роб бросил виноградины в рот и нахмурился. Симпатичный? Что-то, что было немного похоже на ревность, кольнуло его грудь. Только он не думал, что это была ревность, потому что не был ревнивым парнем.

- Селянне дерется, как девчонка, и у него такой ужасный акцент, что ты бы ни слова не поняла.

- Кого заботят разговоры, - сказала Кейт, следя за Робом уголком глаза.

Он обхватил ее за талию и притянул к обнаженной груди:

- Больше не смотри на Селянне.

Кейт приподнялась над ним и села верхом на его бедра.

- Очень плохо, что я не смотрела хоккей, когда ты играл.

- У меня есть много записей игр, - его руки скользнули под футболку ей на талию. - Может быть, когда-нибудь я покажу их тебе.

Но не сегодня. Кассеты были упакованы в коробку, где лежали с того момента, как Роб вынужден был закончить свою карьеру. А сегодня у него были дела поважнее.

И на следующий день тоже. В первый раз в жизни Роб начал придумывать причины, чтобы увидеть женщину.

Он заглядывал к Кейт по утрам, пока она пекла хлеб, и убедил ее в том, что она должна приезжать к нему несколько вечеров в неделю, чтобы помочь приготовить идеальную гранолу. Он настаивал, что должен найти правильное сочетание ингредиентов, так чтобы гранола не была по вкусу как картон или витамины. Роб сказал, что хотел бы нанять кого-нибудь, чтобы этот человек готовил гранолу за него, и можно было продавать ее туристам в «Саттерс Спорт». Он знал, что это затронет предпринимательскую жилку Кейт.

Вообще- то в этом не было ни капли правды, но Роб не чувствовал ни малейшего сожаления. В первое воскресенье мая он забрал Кейт из дома в шесть утра, и они направились на маленький островок на реке Биг Вуд, где в это время года, как было известно Робу, форель не могла устоять перед наживкой «Шамуа Нимф».

- Они не очень-то симпатичные, - сказала Кейт, натягивая неопреновые болотные сапоги, которые Роб захватил для нее. Он помог ей натянуть лямки на плечи поверх свитера и надеть рыболовный жилет, которые также принес для Кейт. Та заправила волосы под лыжную шапочку, которой ее тоже снабдил Роб, и наблюдала, как он привязывает кремово-бежевую мушку к концу ее наживки.

- Мы используем это как наживку? - спросила Кейт, наклоняясь, чтобы рассмотреть поближе.

- Нет, детка. Это приманка. Не наживка, - и поцеловал ее в губы, как раз когда она собралась напомнить ему, чтобы он не называл ее деткой, а затем вошел в реку. Кейт следовала за ним по пятам, вцепившись в его жилет, а Роб проверял скользкие камни ногой, прежде чем перенести на нее свой вес. Ледяной поток толкал под колени, пока Роб показывал своей спутнице, как держать удочку. Он стоял позади Кейт, его руки на ее, обучая основному броску, так же как отец когда-то учил его.

- Держи кончик между часом и одиннадцатью, - сказал Роб, а когда Кейт освоила базовый бросок, показал ей, как добавить леску. - Теперь мы отмотаем примерно двенадцать футов. - Он вытянул леску из катушки и оставил ее плавать на поверхности в потоке перед ними. Затем показал, сколько лески нужно для заднего и переднего броска. - Смысл в том, чтобы мушка едва коснулась воды, прежде чем снова поднять ее.

Нимфа Кейт запуталась в кустах позади них, и, не тратя времени на ее освобождение, Роб залез в карман жилета, вытащил ножницы и обрезал леску.

- Прости, я потеряла твою мушку, - сказала Кейт, пока он вытаскивал другую из кармана.

- Не извиняйся. Я их все время теряю. Это часть рыбалки, у меня таких тысячи, - Роб снова занял место позади Кейт, обняв ее за талию, пока ученица вытягивала леску и делала бросок. - Нет, ты дергаешь запястьем. Плавные движения, - он приблизил рот к ее уху. - Ты ведь кое-что знаешь о плавных движениях, не так ли, детка?

- У тебя не получится отвлечь меня, - сказала Кейт, старательно держа спиннинг между часом и одиннадцатью. - И не зови меня деткой.

- Почему нет?

- Потому что у тебя в жизни, вероятно, была куча «деток».

Роб задумался на секунду:

- Нет. Только ты.

Когда они отправились рыбачить в третье воскресенье, Кейт поймала свою первую рыбу. Одиннадцатидюймовую радужную форель, которая рвалась вниз по течению и задала Кейт жару. Яркое утреннее солнце рассыпалось искрами по воде, кружившей вокруг длинных ног Кейт, упакованных в темно-зеленые болотные сапоги. Ее смех смешался со звуками течения реки и биения волн, пока она боролась за то, чтобы вытащить форель на берег.

Пока Роб удалял из рыбы крючок, он наблюдал, как восхищается переливающимися красками радуги Кейт, проводя пальцами по скользкому боку форели: