- Боже всемогущий…
В половину первого ночи Кейт сняла трубку и набрала семь цифр. У нее от волнения так скрутило желудок, что она боялась, как бы ее не вырвало. Она почти надеялась, что Роб не возьмет трубку. Та ночь, когда он сбежал из «МС», стала унижением для Кейт, и она на самом деле больше не хотела разговаривать с Саттером. В ту ночь он заставил ее ощутить блаженство, а затем бросил и заставил ее чувствовать себя полным отстоем.
Прозвучало пять гудков, прежде чем на звонок ответили.
- Надеюсь, новости хорошие, - голос Роба был сонным, чертовски сексуальным и очень сердитым.
- Роб, это Кейт. Прости, что разбудила. Ты не видел сегодня моего деда?
- Кейт? - Саттер прочистил горло, и она ясно представила себе, как он сел на кровати. - Нет, мы со Стэнли не виделись. Насколько я понимаю, он не дома?
От волнения узел в животе Кейт стал туже.
- Нет, утром он уехал в Бойсе, и с тех пор о нем ни слуху ни духу. Ты сегодня виделся с матерью?
- Да. Я видел ее около полудня. А что?
- Я звонила ей на домашний два часа назад, чтобы спросить, не видела ли она деда, но никто не ответил. Пятнадцать минут назад я перезвонила, но безрезультатно.
- Никто не берет трубку у моей матери дома? - на заднем плане было слышно, как открылся и с шумом захлопнулся шкаф. - Ты правильный номер набрала? - Кейт повторила ему комбинацию цифр. - Черт.
- Я не знаю, что делать. Боюсь, что Стэнли угодил где-нибудь в кювет. Наверное, надо звонить шерифу.
- Погоди пока. - Кейт услышала глухой звук удара и невнятные ругательства, затем более ясное: - Извини, выронил телефон, когда застегивал джинсы. Заеду за тобой по дороге к матери.
- Думаешь, они там?
- Поскольку они оба пропали - да.
Кейт повесила трубку и потянулась за курткой. Было бы лучше позвонить кому-то другому, а не Робу. Воспоминания о той ночи вспышкой пронеслись в голове, прежде чем Кейт успела остановить себя, и сдавленный стон сорвался с ее губ. Она не могла поверить, что сделала это именно в такой сексуальной позе. Девушке трудновато сохранить достоинство, когда ее пятая точка открыта всем ветрам, но по какой-то причине мысль о достоинстве в голову Кейт тогда как-то не пришла. А потом, пока она приходила в себя после оргазма, Роб в ванной планировал побег. И едва сняв презерватив, вылетел за дверь так быстро, как только мог.
На вечеринке Саттер попросил прощения. Может, он и правда сожалел, но Кейт решила, что это, скорее, сожаление о том, что больше секса с ней ему не видать. Да, она знала, что это звучит цинично. Что ж, судите ее. Она не собиралась позволять этому громиле снова причинять себе боль.
Кейт ждала Роба у окна. Растущая луна слабо освещала пустынную улицу, и мысли Кейт вернулись от воспоминаний о той ночи к делам насущным. Если дед где-то застрял, то он не сможет видеть дорогу дальше чем на фут вперед.
Через пятнадцать минут «Хаммер» Роба показался на подъездной дорожке. Кейт набросила куртку и подбежала к пассажирской двери прежде, чем он успел припарковать автомобиль.
- После разговора с тобой я звонил матери, - сообщил Саттер, когда Кейт забралась внутрь и захлопнула дверцу. - Никто не ответил.
Он оглянулся, сдавая назад. Голубой свет с приборной доски омывал одну сторону его лица и пробивался сквозь взъерошенные, непокорные волосы, выглядевшие невероятно сексуально.
То, что Кейт обратила внимание на такую деталь в подобной ситуации, крайне раздражало ее. Особенно теперь, когда она считала Саттера здоровенным придурком.
- А твоя мать никогда не отключает телефон? - спросила она.
«Хаммер» остановился посреди улицы. Роб посмотрел на спутницу, снова трогая машину с места.
- Нет. По крайней мере, раньше. - Он ободряюще улыбнулся Кейт, но это не очень-то ее успокоило. - Наверное, они решили пойти куда-то, посочинять стихи при свете луны и потеряли счет времени.
- Ты и правда в это веришь?
Саттер снова сосредоточился на дороге, нажав педаль газа:
- Честно? Нет. Но я решил, что ты в это поверишь и не будешь так переживать.
Кейт вовсе не собиралась позволить себя очаровать.
- А ты не волнуешься?
- Если бы мне было все равно, я не сидел бы за рулем в… - он взглянул на часы на навигаторе, - двенадцать часов пятьдесят две минуты. Я проспал всего полчаса, когда ты позвонила.
Кейт отвернулась от него и стала смотреть в окно, пока они проезжали рекламный щит «Тексако» и здание суда. Она гадала, из-за чего Роб мог так поздно лечь. В голову лезли неприятные воспоминания о том, как он покинул вечеринку вместе с Роуз. Вчера Кейт видела, как он болтал с Дикси Хоув у своего магазина. Прежде чем уйти, та обняла его, и Кейт спрашивала себя, задержался ли Роб до полуночи с одной из этих двух женщин. А учитывая его прошлое - возможно, с обеими.
- В воскресенье я ходил в церковь с матерью, и после службы она, наконец, призналась, что ей нравится Стэнли. Уверен, что где бы они ни были, с ними все в порядке.
Такую уверенность Кейт не разделяла.
Она повернула голову и посмотрела на Саттера:
- Ты ходил в церковь?
- Разумеется. - Он взглянул на нее: - Это же было пасхальное воскресенье.
- И тебя не поразила молния?
- Ха-ха. Ну ты юмористка. - Он снова сосредоточился на дороге. - Я заметил, что тебя там не было.
Кейт постаралась не придавать значения последней фразе. Итак, он заметил, что ее не было в церкви. Конечно он заметил. У них маленький приход.
- Я слишком мало грешила накануне с Тиффером Клэдисом.
- А ты и не могла как следует с ним нагрешить, учитывая то, что он гей.
Нет, в свое время она приписала этот грех мужчине, который сейчас сидел с ней в «Хаммере», - и посмотрите, чем все обернулось. Вероятно, это означало, что грехопадение - не для нее.
- В итоге я оказалась в доме его матери, попивая «Нечесаную неряху» и ночь напролет слушая коллекцию хитов Стивена Сондхайма122. Около трех часов утра Регине пришлось отвезти меня домой.
- Что за «Нечесаная неряха»?
- Ром, ликер «Кюраст»123 и ананасовый сок. Любимый коктейль Тиффера.
- Мне следовало догадаться.
Роб свернул на подъездную дорожку у дома Грейс. Фонари не горели, и нигде не было видно грузовика Стэнли. Лунный свет почти не проникал сквозь кроны старых дубов и сосен.
- Дедули здесь нет, - сказала Кейт.
Саттер выключил зажигание и вместе со своей спутницей пошел к гаражу.
- Ничего не вижу, - пожаловалась Кейт. Роб остановился, и она по инерции врезалась ему спину. - Прости.
Он взял Кейт за руку и сунул кончики ее пальцев сзади за край своих джинсов.
- Ты что делаешь? - взвизгнула она и отдернула руку. - Извращенец!
- Я даю тебе за что держаться.
- Свою задницу?
- Нет. Свой ремень. - Роб снова взял ее руку и просто держал, вместо того, чтобы еще раз засунуть ее пальцы в свои брюки. - Перестань все сводить к одной теме, Кейт. Я не настолько испорчен, чтобы совать твою руку к себе в штаны. - Он провел ее за собой несколько шагов и прибавил: - Не теперь, когда твой дед пропал, и не до тех пор, пока ты не попросишь как следует.
Тепло его ладони согревало не только руку Кейт. Она ощущала его в груди и животе.
- Не волнуйся, не попрошу.
- Все может быть.
- Спорим? Нет. Забудь, что я сказала это.
Саттер как раз открывал гаражную дверь, и скрип заглушил его тихий смешок. Роб зажег свет и заглянул внутрь.
- Грузовик Стэнли припаркован рядом с «Бронко» матери, - сообщил он, поворачиваясь к Кейт. Свет от лампы в гараже падал на него сзади, окружая ореолом, словно какого-то святого.
Кейт высвободила руку из его захвата и сунула в карман куртки. Роб Саттер был не святым. Слишком уж умело он грешил.
- Думаешь, они в доме?
- Да.
- Но что они могут делать? Лампы же выключены.
Он качнулся на пятках, и свет из гаража перелился через его плечо, обтянутое темно-синей тканью куртки, и залил профиль Саттера. Он приподнял бровь.
Кейт потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что означает это выражение лица.
- Черт! Ему семьдесят! Его удар хватит!
- Моя мать - медсестра, если что - она вернет Стэнли к жизни.
Кейт с шумом втянула воздух.
- Тебе что, не кажется немного необычным, что они там, - указала она на заднюю дверь, - занимаются этим?
- Во-первых, я не собираюсь думать об этом. А во-вторых, я рад, что мама нашла кого-то.
- Ну, я тоже рада. В смысле, что мой дед нашел кого-то. - Так ли это? - У тебя есть ключ, или нам надо постучать?
- Ни то ни другое.
- Что ни то ни другое?
Выключив свет, Роб закрыл гаражную дверь.
- Я не собираюсь вламываться к матери. - Он взял Кейт за руку и повел обратно к «Хаммеру». - Сомневаюсь, что ты обрадовалась бы, если бы Стэнли застукал нас, пока мы вытворяли безумные штучки в ряду с презервативами.
- Не желаю об этом говорить. Это была ошибка. Подобное не должно было случиться.
Особенно учитывая твердую уверенность Кейт в том, что сейчас он встречается с другой женщиной.
- Я начинаю на самом деле уставать от того, о чем мы можем говорить, а о чем не можем. Мы не можем говорить о ночи, когда встретились. Мы не можем говорить о ночи, когда я впервые поцеловал тебя. Мы не можем говорить о ночи, когда занимались сексом. Это бред собачий, Кейт. - Они остановились у пассажирской двери «Хаммера», и Кейт потянулась к ручке. - В ту ночь было совершено несколько ошибок. В этом я соглашусь с тобой. - Он положил руку на стекло, не давая открыть дверцу. - Может, все случилось не так, как должно было бы, но это случилось. И знаешь что? На самом деле я не сожалею о том, как это произошло. Я чертовски здорово провел время. Рано или поздно мы занялись бы сексом. Это было неизбежно.
"Неприятности в Валентинов день" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неприятности в Валентинов день". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неприятности в Валентинов день" друзьям в соцсетях.