- Скажи еще разок, сколько ты сделала? - спросил он, вытаскивая пластиковый пакет.
- У меня было заказано пять дюжин, и я сделала еще две для продажи в магазине.
Отступив, она положила большую чашу в раковину с мыльной водой.
Хозяйственность была новой стороной натуры Кейт и удивила Роба, но опять же, он не понимал, почему его это удивило. Он на самом деле не знал всего, что можно было узнать о ней. А привело его в недоумение то, что он хотел узнать больше. Взглянув на Кейт, он открыл пакет и засунул в него несколько кексов.
- Думаешь, продашь все двадцать четыре?
- Я знаю, что продам, - она посмотрела на него. - Я нашла ключ к тому, как продать что угодно жителям этого города.
Роб закрыл пакет и взял другой:
- И что же это за ключ?
- Давать бесплатно на пробу, - ответила Кейт, затем сосредоточилась на мытье посуды. - Они делают покупки тогда, когда получают бесплатные образцы. - И покачала головой: кончики прямых рыжих волос коснулись ее спины. - Я думала, что дедушка впустую тратит деньги, раздавая бесплатный кофе, но пришла к выводу, что этим он завлекает людей в магазин. Когда они здесь, пьют и болтают, они покупают что-то еще, - она поставила намыленную чашу в пустую половину раковины. - В следующий раз я собираюсь бесплатно раздавать копченый чеддер.
Роб управился с третьим пакетом и принялся за последний:
- Ты собираешься завлечь их, чтобы они купили сыр?
Кейт засмеялась, и этот нежный, женственный звук, слетевший с ее губ, казалось, скользнул между ребер Саттера и поселился у него в груди.
- Я собираюсь изменить их мышление так, что они даже не узнают об этом. - Она снова посмотрела на него: карие глаза горели и сверкали. - Скоро они все будут есть сушеного тунца и картофельное пюре с васаби.
- Точно.
Сегодня Кейт напоминала Саттеру женщину, которую он встретил в «Дучин Лаундж» несколько месяцев назад. Теплую и расслабленную.
- Думаешь, я не смогу? - спросила она с ноткой железной решимости в голосе.
И Роб подумал, а не должен ли он предупредить городок, что тому лучше привыкать к японскому хрену.
- Я считаю, эта работа просто создана для тебя.
- Это правда, - Кейт взяла противни и засунула их в воду. - Но я люблю вызов. Я решила, что мне нужно всего лишь втянуть в это «Больших женушек-мастериц», и тогда все получится.
Роб поставил последний пакет рядом с остывавшими кексами, затем облокотился бедром о столешницу и стал слушать, как Кейт рассказывает о своих планах по превращению Госпела в столицу гурманов северо-запада. Он смотрел на ее руки, пока она терла мокрой губкой противни. На кончики длинных пальцев: короткие ногти были покрашены светло-розовым лаком. Кейт положила противень в пустую раковину и выключила воду.
- Я начну потихоньку, - продолжала она, открыв шкафчик и приподнимаясь на цыпочки. - Подсажу их на фокаччу, а затем познакомлю с ароматными оливковыми маслами.
Роб оттолкнулся от столешницы и подошел к ней сзади. Он взял чашу из ее рук и поставил на полку. Кейт посмотрела на него через плечо. Ее волосы задели его рубашку на груди, но он почувствовал это прикосновение в паху. И крепче сжал чашу, чтобы не дать своим рукам опуститься к животу Кейт и прижать ее к себе. Она смотрела ему в глаза, и было бы так легко наклонить голову к ее губам.
- Спасибо, - сказала, поднырнув под его руку, Кейт, прежде чем он сдался своему желанию поцеловать ее. Она подошла к столу и проверила пальцами, не остыли ли кексы. Роб опустил руки.
- Дашь мне один попробовать?
- Что? - Кейт повернулась и уставилась на него: - Хочешь кекс?
Роб кивнул:
- А почему, ты думаешь, я здесь?
- Ради моего остроумия?
- Ну, это тоже.
- Из тебя плохой врун, - сказала она, смеясь. Теплое удовольствие от этого звука зародилось в его груди и напомнило ему, что он уже очень долго был одинок. Что он жаждал нежного смеха и женского щебетания. Жаждал чего-то большего, чем секс. - У меня не осталось глазури.
- Мне все равно.
- Подожди, - Кейт подняла палец, затем исчезла в холодильной камере и вернулась, тряся баллончик со взбитыми сливками. Роб не смог не заметить, что ее грудь вытворяла интересные вещи с этими игральными костями на футболке. - Я добавляла их в какао сегодня утром. - Взяв кекс, Кейт покрыла его взбитыми сливками: - Одно из преимуществ работы в бакалейном магазине то, что у тебя никогда ничего не заканчивается, - она вручила кекс Робу. - А недостаток в том, что ты можешь растолстеть.
- Ты не толстая, - Роб стащил бумагу и откусил большой кусок.
- Пока нет, - Кейт запрокинула голову и выпустила струю взбитых сливок прямо себе в рот.
Это был самый эротичный жест из всех, что Роб видел за долгое время, и он напомнил ему, насколько долгим оно было.
Саттер откусил еще кусок и вспомнил несколько случаев, когда имел счастье лакомиться бикини из взбитых сливок. Он бы не возражал иногда съедать что-то подобное с Кейт. Прикончив кекс за четыре укуса, Роб протянул руку:
- Дай-ка мне это.
Вместо того, чтобы передать сливки, Кейт положила руку ему на плечо, поднялась на носочки, и ее грудь коснулась его руки.
- Открой.
Роб ей не доверял. Ни на секунду. Он посмотрел в ее глаза в нескольких дюймах от своего лица и медленно открыл рот.
Кейт пустила струю взбитых сливок ему между губ и по его щеке.
- Ой, прости, - и опустилась на пятки.
Роб проглотил:
- Ты сделала это специально.
- Нет, клянусь, это была случайность, - она покачала головой, пытаясь выглядеть раскаявшейся, но расхохоталась и все испортила.
Роб провел пальцем по щеке, затем облизал его.
- Несчастный случай, черт возьми, - он протянул руку. - Дай мне.
Кейт покачала головой и спрятала балончик со сливками за спину.
- Не думаешь, что я могу отобрать их у тебя?
- Нет.
Конечно, она не думала. Она была упрямой и любила соперничество, и мысль о борьбе с ней возбудила Роба сильнее, чем бикини из взбитых сливок.
- Хочешь поспорить?
- И что мне будет, если я выиграю?
- Не выиграешь
Ее глаза сузились:
- Не будь в этом так уверен.
Роб решил подыграть ей:
- Чего ты хочешь?
- Ты должен будешь рассказать всем, как сильно любишь желе «Халапеньо».
Желе «Халапеньо»? Какого черта?
- А чего хочешь ты, если выиграешь? - спросила Кейт.
Роб улыбнулся. Прекрасно рассчитанный, сексуальный изгиб губ. Он точно знал, чего хочет.
- Я слижу взбитые сливки с твоих сосков.
Взбитые сливки - не секс. Это десерт.
Рот Кейт приоткрылся, а глаза стали огромными. Затем уголки ее губ приподнялись, и, повернувшись на пятках, она бросилась бежать через подсобку в магазин. Роб следовал за ней по пятам, чуть не споткнувшись о тапочку-«тасманского дьявола», потерянную в дверях. Он внимательно осмотрел темный магазин и заметил белую футболку как раз в тот момент, когда Кейт промчалась между четвертым и третьим рядами.
- Твоя белая футболка тебя выдает, - Роб зашел в ряд. Кейт стояла в самом конце: едва различимый силуэт в темноте. - Может быть, тебе следует снять ее прямо сейчас?
Кейт засмеялась: низкая, гортанная ласка, затерявшаяся в пестрых тенях.
- Да уж, непременно.
Роб направился к своей жертве, и она отступила на несколько шагов назад.
- Облегчи мне жизнь, чтобы не пришлось снимать ее самому.
- Я не хочу облегчать тебе жизнь. - Кейт зашла за ящик с фруктами. Слабый свет из угла упал на ее рот и плечо и осветил игральные кости на футболке. Роб следил за движением губ Кейт, когда она добавила: - Я хочу усложнить ее настолько, насколько смогу.
- О, ты уже это сделала, - он сжал край ящика и подумал о том, чтобы взять апельсин и запустить им в Кейт. Ошеломить ее на несколько секунд, пока он сделает следующий ход: - Ты уже усложнила ее, как только могла с той ночи, когда мы встретились. - Он взял апельсин, но вместо того чтобы кинуть его в Кейт, бросил им в картонного эльфа компании «Киблер», и упаковки с выпечкой упали на пол.
- Что это было? - спросила, поворачивая голову в направлении шума, Кейт. Затем, прежде чем она поняла, что задело ее, Роб оказался на ней, обхватив руками, как раз под грудью, и прижав спиной к своей груди.
- Роб! - Кейт и визжала, и смеялась одновременно. Он выхватил у нее баллончик со сливками и бросил его на кучу фруктов. - Это не честно. Ты жульничал.
- К черту честность, - Роб глубоко вдохнул аромат ее волос и сказал где-то у ее макушки: - Я никогда не играю честно. Честность для нытиков и слабаков. - Он скользнул рукой по ее животу и скомкал белую футболку в кулаке. В его ушах раздавался звук их дыхания. Когда он стоял в темном магазине с Кейт в своих объятиях, остальной мир и его проблемы исчезали. - Я представлял тебя здесь, - сказал он, скользя рукой вверх и наполняя ладонь ее нежной грудью. - В одной из моих фантазий ты позволила мне есть клубнику с твоего тела. - Через футболку он почувствовал, как ее сосок стал твердым под его ладонью. Его легкие сжались, низ живота напрягся, а член стал таким твердым, что Робу пришлось сжать колени. - А потом ты скакала на мне, как королева родео.
Кейт повернула голову и посмотрела на него:
- Где?
- У кассы.
- Извращенец, - ее губы нежно коснулись его подбородка. - Там я упаковываю продукты для маленьких пожилых женщин. Мне это нравится.
- Потом мы занимались сексом еще раз в подсобке на столе, где твой дед режет мясо.
- И я снова была сверху? - она поцеловала его под подбородком.
- Нет. В этот раз вел я.
- Нержавеющая сталь холодная.
- Не тогда, когда мы на ней. - Он наклонил голову, и в то мгновение, когда его губы коснулись ее, дикое, неуправляемое желание скользнуло прямо к самому примитивному месту его существа, которое велело ему ловить момент и послать к черту все остальное. Сорвать с Кейт одежду и трогать ее всю и сразу. Бросить ее на пол и забраться сверху.
"Неприятности в Валентинов день" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неприятности в Валентинов день". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неприятности в Валентинов день" друзьям в соцсетях.