– Эй, вы там, поторапливайтесь! – крикнул Джек.

– Погоди, Джек, – отозвался Дэниел. – Ты напугал мою жену до смерти, и теперь мне приходится ее убеждать, что вы нас не тронете.

– Я ж пообещал, – прорычал Джек, но войти в сарай не решился.

Они быстро оделись. Взяв альбом и карандаш, Хелена взглянула на Дэниела:

– Думаю, они не разрешат мне взять это с собой.

– Наверняка.

С мрачной решимостью она открыла альбом, вырвала из него набросок, на котором был изображен спящий Дэниел, сложила его и спрятала в карман вместе с карандашом. Он усмехнулся.

– Не будь таким самонадеянным. Я просто не хочу потерять одну из моих лучших работ.

– А я, было, подумал, что ты начала ко мне привязываться, – поддразнил ее Дэниел.

Они проследовали к двери, но тут Хелена остановилась и серьезно посмотрела на него:

– Это правда, Дэнни. Пожалуйста, пообещай мне, что будешь осторожен и не станешь рисковать собой.

Ее участие глубоко тронуло Дэниела.

– Не волнуйся обо мне, моя девочка. – Он притянул ее к себе. – Я вовсе не собираюсь кормить червей в ближайшее время.

Он поцеловал Хелену, стараясь отогнать ее мрачные мысли, а заодно убедить себя самого, что все будет в порядке.

– Время вышло! – раздался из-за двери голос Джека, и они разомкнули объятия.

– Ты готова, любимая? – прошептал Дэниел, взяв Хелену за руку.

– Я готова ко всему, пока ты со мной, – улыбнулась она. Господи, он не может обмануть ее надежды. Если он не вызволит ее и Джульет из этого кошмара, то никогда себе этого не простит.

Когда они вышли из сарая, то увидели, что вокруг снуют люди Джека. Двух из них Дэниел узнал, но пятеро остальных были незнакомцами. Они разглядывали его с явным любопытством, и Дэниелу стало интересно, что же такое рассказал им Крауч о своем бывшем помощнике, который сбежал от него в Лондон.

Юный Сет тоже был здесь. Он сидел на тюке сена и выглядел очень подавленным и виноватым. Как только он увидел Дэниела и Хелену, то вскочил и быстро пошел к ним, неся в руке прогулочную трость.

– Ох, миссис Бреннан, надеюсь, они вас ничем не обидели? Ежели б я знал, что лошадь не ваша, то нипочем бы ее не взял. Я думал прокатиться до города и обратно и вовсе не хотел их сюда приводить, честное слово!

Дэниел нахмурился. Так вот как Уоллас их нашел. Если он когда-нибудь выберется из этой передряги, то, как следует, выпорет проклятого сосунка, это уж точно!

– Все в порядке, Сет, – отозвалась Хелена. – Ты же не знал.

Сет протянул ей трость:

– Я подумал… вам она может пригодиться. Это палка моего деда, я откопал ее в сундуке.

– А ты уверен, что родители не будут тебя за это ругать? – мягко спросила Хелена.

– Пожалуйста, возьмите. Это самая малость из того, что я могу сделать. Ведь я вас впутал в такие неприятности.

Она секунду поколебалась, затем взяла трость.

– Спасибо.

– А мальчишка тоже поедет с нами? – спросил один из юдей Джека, указывая на Сета.

– Не будьте смешными! – отозвалась Хелена раньше, чем Джек смог ответить. – У него с нами нет ничего общего. Он разрешил нам заночевать в его сарае, только и всего. И потом, родители Сета сегодня возвращаются, и если они его не найдут, то обратятся в полицию. Он даже не знает, вокруг чего весь этот шум, чем же он может быть опасен?

Джек на минуту задумался, затем с мрачным выражением лица повернулся к Сету:

– Парень, ты ведь слыхал о Крауче по кличке Веселый Роджер?

Сет кивнул.

– Ты знаешь, что он ест таких мальчишек, как ты, на завтрак? Так что держи язык за зубами, ежели не хочешь, чтобы его отрезали.

Дэниел усмехнулся. Джек был не способен отрезать язык кому бы то ни было.

– А коли ты о себе не волнуешься, подумай о родителях. Мы ведь знаем, где ты живешь.

– Только родичей моих не трогайте! – вскричал Сет. – Они хорошие люди и ничего про вас не знают.

– Вот и постарайся, чтоб никогда не узнали. – Джек вытаращил глаза. Заметив, как паренек побледнел от испуга, он достал из кармана кошелек и начал отсчитывать серебро. – А теперь, раз уж ты помог нам разыскать Малыша Дэнни, мы тебе тоже добром отплатим. Мы друзей не забываем. Возьми-ка. Это тебе за помощь и за молчание.

– С-спасибо… – прошептал Сет и, бросив извиняющийся взгляд на Хелену, забрал деньги.

Дэниел почувствовал, как Хелена с облечением ослабила рукопожатие, и стиснул зубы. Если бы Джек взял Сета с собой, это послужило бы ему хорошим уроком. Гораздо хуже то, что в логово к контрабандистам отправится Хелена.

Они отошли от сарая, и Дэниел с удивлением увидел экипаж, запряженный шестью лошадьми.

– А ты стал франтом, Джек?

– Все лучше, чем разрешить тебе одному ехать верхом, – отозвался тот. – Правда, ты бы вряд ли сбежал, оставив нам свою женушку.

– Это верно. – Даже если бы Дэниелу удалось справиться с охраной в семь человек, он не стал бы так рисковать, пока рядом была Хелена. А значит, в ближайшее время им скрыться не удастся.

– Когда Уоллас сказал, что ты женат, я ему не поверил, – продолжал Джек, направляясь к коляске. Он косо взглянул на Хелену. – Трудновато это представить, ежели вспомнить, с какими дамочками ты привык иметь дело. Пока я не услыхал, как твоя жена мудрено выражается, я думал, что она одна из твоих… ну, ты понимаешь…

– Девиц легкого поведения? – возмущенно воскликнула Хелена. – Вы решили, что я одна из них?

Джек виновато моргнул, удивленный ее прямым вопросом.

– Но что ж еще я мог подумать, ежели вы были без одежды… а Дэнни… – Он бросил на Дэниела беспомощный взгляд.

– Не смотри на меня, – отозвался тот. – Это ты был настолько глуп, что обидел ее.

– Я только имел в виду, что Дэнни никогда не имел дела с порядочными женщинами…

– Я вас прекрасно поняла, – отрезала Хелена. – Вы, сэр, не джентльмен.

Дэниел не смог удержаться от смеха.

– Боюсь, девочка, он обидится на это не больше, чем я.

– Может, и так, но я должна была это сказать. – Гордо подняв подбородок, Хелена устремилась к коляске.

– Что верно, то верно, я не джентльмен, – отозвался Джек. – И я горжусь этим, черт возьми! – Понизив голос, он обратился к Дэниелу: – Ох, и раздражительная штучка твоя жена! Она всегда так рубит правду-матку?

– Да. Особенно когда ее с утра будит банда негодяев, размахивая саблями и пистолетами.

Джек нахмурился:

– Сколько раз повторять? Пока ты нам не мешаешь, ничто тебе не грозит. И жене твоей тоже. Никто к ней не притронется, ручаюсь.

– Это хорошо. Если бы кто-нибудь попытался, я выстругал бы из него полено. – Дэниел поспешил помочь Хелене сесть в экипаж, оставив Джека позади. Тот мрачно следовал за ними и что-то ворчал о том, как некоторые люди начинают зазнаваться, став «благородными».

Когда все трое забрались в коляску, Дэниел попытался сесть рядом с Хеленой, но Джек его опередил. Затем как бы, между прочим, он достал из кармана пистолет и положил его на колено так, что дуло оказалось направлено прямиком на нее. Оружие было разряжено, и Дэниел в любой момент мог выбить его из рук, но он ни за что не стал бы рисковать жизнью Хелены. Кроме того, он хотел выведать, где находятся Крауч и Джульет.

Несмотря на пистолет, Джек завел непринужденную светскую беседу. Он с доброй улыбкой повернулся к Хелене:

– И как давно вы замужем за нашим Дэнни?

В своей типичной манере она выпрямила спину и парировала:

– Полагаю, с некоторых пор он больше не ваш Дэнни.

«Получи, старый дурак», – удовлетворенно подумал Дэниел. Хотя Хелена еще и не дала согласия на брак, но, похоже, такая перспектива ее совсем не пугала.

– Когда-то мы с ним неплохо веселились, – отозвался Джек. Осадить его было не так-то просто. – Ведь, правда, Дэнни?

Дэниел удивленно приподнял бровь:

– Ты о тех холодных ночах, когда мы пытались провезти товары под носом у таможенников? Или об утрах на берегу, когда мы таскали на себе тяжелые тюки под ледяным дождем?

– А радость от того, что протащил товар и тебя не поймали? Помнишь, как это будоражит? А теплые вечера, когда небо над тобой все в звездах, будто кто-то шиллинги по нему рассыпал?

Дэниел усмехнулся. Только Джек мог так поэтично говорить о профессии контрабандиста. Но теперь в его глазах появились озорные искорки, и Дэниел понял, что надо быть настороже.

– Помнится, Малыш Дэнни, некоторые из наших занятий были тебе очень даже по душе. Как насчет того времени, когда ты следил за разбавкой спиртного?

– Разбавка спиртного? – переспросила Хелена. Дэниел бросил на Джека предупреждающий взгляд, но тот явно вознамерился его подразнить.

– А что, Дэнни вам об этом не рассказывал? Мы ж в Англию спиртное провозим, а градусов в нем больше, чем у нас разрешено. Вот мы его и разбавляем – кладем на дно стеклянные шарики с цифрами и добавляем понемногу воды. Как только шарик с нужным номером всплывет, раствор готов. Когда Дэнни был совсем сопливым мальцом, он за этим следил.

– Дэнни всегда хорошо разбирался в цифрах, – спокойно отозвалась Хелена.

Дэниел быстро взглянул на нее, но в ее глазах читалось только веселое любопытство.

– Да уж, – усмехнулся Джек. – Но ему нравилось это занятие по другой причине. Он всегда ждал награду – глоточек бренди – и быстро научился следить за тем, чтоб раствор получался идеальным.

– Черт возьми, Джек, ты говоришь так, будто я в десять лет был пьяницей.

– Насколько я понимаю, любимый, это не единственный порок, которому ты предавался в раннем возрасте, – заметила Хелена.

Нахальная девица.

Джек радостно продолжал:

– Дэнни так любил следить за разбавкой, что вспылил, когда это дело поручили другому мальчишке. – Он слегка толкнул Хелену локтем: – Можете представить? Дэнни решил испортить парню жизнь – стер с шариков цифры и написал новые, чтобы тот не смог разобраться.

Дэниел совсем забыл об этом, и, несмотря на свое раздражение, не смог сдержать улыбки.