Контрабандисты поспешили согласиться с этим, убеждая Хелену, что далеко не все мужчины такие «пустоголовые» и она составила бы счастье любому человеку, ну а все эти лорды – круглые дураки.

Их сочувствие и поддержка удивили Хелену, хотя она и не вполне им поверила. В конце концов, они всего лишь контрабандисты.

– Благодарю вас. Ну, теперь-то вы понимаете, почему я так хотела выйти замуж за Дэнни. Он всегда был очень мил со мной. А те парни, которых папа прочил мне в женихи, гнались только за моим приданым.

Мистер Уоллас бросил на Дэниела озорной взгляд:

– А откуда вам было знать, что Бреннан не покушается на ваше приданое?

Дэниел ощетинился, но Хелена поторопилась ответить:

– Я с самого начала знала, что ему можно доверять. – Она поймала его взгляд и постаралась удержать. – Он благородный человек и никогда бы не стал ухаживать за женщиной из-за денег.

Хелена молилась, чтобы Дэниел на этот раз принял ее извинения, но он вдруг снова посуровел:

– Жена преувеличивает. Она не всегда так думала. – Горько разочарованная, Хелена допила эль.

– Ну а чего ты ожидал? Твоя работа ведь не вызывает доверия!

Как только эти слова сорвались с ее губ, она поняла весь ужас случившегося. Господи, да она же только что оскорбила весь стол! Однако мужчины, казалось, совсем не обиделись. Мистер Уоллас громко расхохотался:

– А вы умная женщина! Так из-за чего же вы изменили мнение? – Он наклонился и зашептал ей на ухо: – Неужто малыш Бреннан станцевал с вами джигу на матрасе еще до свадьбы?

– Я же говорила вам, что не могу танце… – Хелена запнулась, сообразив, что он имеет в виду. Краска разлилась по ее лицу. Дэниел смотрел на мистера Уолласа так, будто готов был отплясать джигу у него на голове, а ведь он даже не слышал, что сказал этот негодяй. – Конечно, нет, – шепнула она в ответ и повернулась к остальным: – Он попросил у папы моей руки, а тот обещал лишить меня приданого, и тогда Дэнни увез меня с собой. Его мои деньги совсем не волновали. Вот так я и поняла, что ему можно доверять.

– Я же говорил, она расскажет лучше меня, – заметил Дэниел. Сарказм в его голосе задел Хелену, но, похоже, больше никто этого не заметил.

– Еще одну пинту эля для рассказчицы! – крикнул мистер Уоллас официантке. Та забрала пустую кружку Хелены и кивнула.

– Ну, нет, – возразил Дэниел. – Хватит с нее на сегодня.

– Чепуха! – отозвалась Хелена. Правда, она чувствовала, что туман в ее голове стал еще гуще. А язык не очень-то ее слушается.

Но если для того, чтобы выведать хоть что-нибудь о сестре, надо сидеть здесь и угощаться элем, она будет пить. Хелена повернулась к мистеру Уолласу:

– Видите, я это и имела в виду, когда сказала, что Дэнни слишком заботлив. Не понимаю, зачем он взял меня с собой, если собрался всю дорогу так осторожничать.

– А я ведь не хотел тебя брать, помнишь? – Дэниел поставил пустой стакан перед собой. Когда официантка появилась с кружкой эля для Хелены, он постучал им по столу: – Еще джина!

Значит, ему можно пить, а ей нет? Девушка поставила пинту перед Хеленой, и та с вызывающим видом отпила глоток. Затем вытерла рот тыльной стороной руки, как это делали окружающие мужчины, и задорно произнесла:

– Ну что ж, веселиться так, веселиться! – Контрабандисты чокнулись с ней кружками.

– Ей-богу, Хелена… – начал Дэниел. Уоллас его прервал:

– Будь умницей, Бреннан, это всего лишь дружеские посиделки. Чтоб ваша поездка была, повеселей. – Он повернулся к Хелене: – Куда вы путь-то держите, миссис Бреннан?

Хелена бросила на Дэниела быстрый взгляд, стараясь понять, как много он успел рассказать. Тот выглядел очень раздраженным. Он дотронулся рукой до кармана, в котором лежал набросок, и покачал головой. Так он до сих пор ничего не спросил про Прайса? Что ж, ей придется самой проявить инициативу.

– Дэнни едет на побережье, чтобы закупить товар. А я его сопровождаю.

Глаза мистера Уолласа стали как щелки, а Дэниел даже застыл от неожиданности. Видно, она сказала что-то не то.

– А почему ты не поехал в Стокуэлл? – спросил мистер Уоллас.

Стокуэлл находился рядом с Лондоном. Действительно, разумнее было бы отправиться за товаром туда.

– Они там слишком заламывают цены, – ответил Дэниел.

Похоже, мистера Уолласа удовлетворил его ответ, но он все еще смотрел с подозрением.

– Но ты раньше никогда не появлялся на побережье. Я знаю всех парней, которые приезжают туда из Кента, и почти всех из Суссекса. А тебя я ни разу не видел.

– А я обычно езжу в другое место. – Дэниел говорил не торопясь, как будто вел беседу со старинным другом. – В Эссекс.

Лицо мистера Уолласа смягчилось.

– Ну, тогда ты должен знать Клэнси из Сент-Джайлза.

– Клэнси – мой старый приятель. Его сын Джордж иногда делает для меня кое-какую работенку.

– А я слыхал, Джордж стал клерком, – как будто для поддержания беседы обронил мистер Уоллас.

– Да, но на этом много денег не заработаешь, – подмигнул ему Дэниел. – С контрабандой не сравнить.

Мужчины рассмеялись, и напряжение за столом исчезло. Разговор зашел о контрабанде в Эссексе, и Хелена неожиданно нашла эту тему интересной. Если бы кто-то услышал их беседу, то подумал бы, что это рыбаки или фермеры решили опрокинуть вместе стаканчик-другой. Они говорили о своей профессии так, будто она была вполне обыденной. Хелене подумалось, что большинство пугающих слухов о контрабандистах сильно преувеличено. Оказалось также, что Дэниел слишком много знает об их жизни для человека, давно не соприкасавшегося с торговлей беспошлинным товаром. Он легко рассуждал об «агентах», «поставщиках», «шестерках». Она никогда не знала его с этой стороны и в глубине души нашла этот новый образ очень привлекательным.

Неужели она ошиблась насчет его связей с контрабандистами? Не может быть, ведь он тогда был совсем мальчишкой. Однако соседу мистера Уолласа, который только что похвастался своим последним рейдом во Францию, нельзя дать больше восемнадцати.

Значит, ему не составит труда выяснить, куда направились Прайс и Джульет. Насколько она поняла, все эти мужчины недавно сбыли товар в Лондоне и теперь возвращались домой. Видимо, поэтому они не стеснялись говорить о своей профессии. У них на руках не было контрабанды, а Дэниел дал понять, что он один из них. Однако этот негодяй не задал ни одного вопроса о Джульет. Это нужно исправить.

– Вообще-то мы едем на побережье еще с одной целью, – вставила она, как только беседа пошла на убыль. – Дэнни разыскивает дружка, которого не видел много лет. Он слышал, что теперь этот парень работает на юге Англии.

Кто-то толкнул ее ногу под столом. Хелена увидела, что Дэниел сдвинул брови. Она пихнула его в ответ, с удовлетворением заметив удивление на его лице. Если действовать так осторожно, им придется не одну неделю пьянствовать с контрабандистами.

– Кажется, парня зовут Морган или как-то еще, – весело продолжала она, отхлебнув эля. Его вкус нравился Хелене все больше. – Дорогой, как там его звали?

– Прайс, – процедил Дэниел. – Морган Прайс.

– Я его знаю, – отозвался один из контрабандистов, не выказав подозрения. – Вообще-то он тут останавливался пару дней назад, мы тогда ехали в Лондон. С ним была какая-то дама.

Сердце Хелены екнуло.

– Наверное, жена. Надо же, не знала, что мистер Прайс женат.

– Нет, это была не жена, – отозвался молоденький сосед мистера Уолласа, – вроде бы это…

Мистер Уоллас стукнул его по голове:

– Не болтай, о чем не знаешь, глупец. – Хелена широко улыбнулась:

– Какая разница? В любом случае Дэнни хотел поговорить с мистером Прайсом. Правда, Дэнни?

Дэниел выглядел, как всегда, невозмутимым, но Хелена поняла, что он был начеку.

– Да, у меня к нему одно дельце. Когда-то он задешево привозил мне бренди из Франции. Вроде бы у него есть знакомый поставщик в Булони, у которого низкие цены. Вот я и хотел раздобыть адресок.

Мистер Уоллас наклонился к нему:

– Тут есть одна проблема. Ты не сможешь ничего обсудить с мистером Прайсом, если не договоришься заранее с Краучем. Старина Крауч не любит, когда его люди ведут дела на стороне.

Кто такой этот Крауч? Хелена никогда раньше не слышала это имя. Она постаралась сосредоточиться, но ее совсем развезло.

Дэниел побледнел и постучал стаканом по столу, требуя джина.

– Так, значит, Прайс теперь работает с Веселым Роджером?

– Ага.

– И как давно?

– Не знаю. Думаю, без году неделя.

– А ты уверен, что он именно работает на Веселого Роджера, а не сталкивается с ним время от времени? Может, одним из его катеров пользуется или еще что?

– Кто такой Крауч? – не смогла удержаться от вопроса Хелена. Правда, произнести эту фразу ей стоило большого труда – к несчастью, она начала икать.

Мужчины рассмеялись.

– Крауч по кличке Веселый Роджер – король контрабандистов, – пояснил мистер Уоллас. – У него своя банда на побережье. Эти ребята контролируют всю торговлю в Суссексе. Вот туда и направился Прайс со своей леди – в Гастингс или куда-то поблизости.

Услышав об этом, Дэниел заметно приуныл. Хелена гадала, что могло обеспокоить его до такой степени. Они ведь и так знали, что Прайс – контрабандист, Дэниел сам утверждал, что он должен отправиться на побережье. Так какая разница, на кого этот человек работает?

– А почему у короля контра… бандистов такое сы… сы… странное имя? – Как необычно прозвучала эта фраза… Надо попробовать еще раз. – Веселый Роджер! – Ну вот, уже лучше. – Похоже на… имя пирата!

Мистер Уоллас засмеялся:

– Эль здорово ударил вам в голову, миссис Бреннан.

– А вот и нет! – громко сказала Хелена и снова икнула. Интересно, в книге миссис Нанли что-нибудь сказано об икоте?

Хелена допила остатки эля, чтобы прийти в норму, но, как только кружка оказалась на столе, икота возобновилась.

Мужчины снова расхохотались. Один из них ответил на ее замечание: