Дерек сунул руки в карманы.

– Да, сотни лет.

Люси встала и, вскинув голову, посмотрела на него.

– У вас есть монетка?

– Монетка? Зачем?

– Говорят, – с улыбкой ответила она, – если бросить в этот бассейн монетку, ваше желание исполнится.

– В самом деле? – Вид у Дерека был явно скептический.

– Да. Но никому нельзя говорить, что вы загадали, иначе желание не исполнится.

– И вы в это верите? – спросил он, усмехнувшись.

Она пожала плечами.

– Не стоит искушать судьбу.

Дерек достал из внутреннего кармана сюртука маленький кошелек, выудил оттуда монетку и протянул ее Люси.

– Вот, возьмите, миледи.

– Благодарю вас, добрый сэр. – Она взяла монетку, стараясь не замечать тепло его обнаженной кожи. Зажав монетку в кулаке, Люси закрыла глаза и прошептала про себя свое заветное желание. «Пусть все сбудется, как задумано, с Кэсс и Джулианом, и с Дереком, и с лордом Беркли. Ох, и со мной. И с Джейн и Гарреттом». Не слишком ли много для одного желания? Уже поздно. Она кинула монетку в бассейн, наблюдая, как крошечный кусочек металла скользнул в воду. Только круги расплылись по поверхности на том месте, где он исчез.

Люси обернулась к Дереку.

– Теперь ваша очередь, – заявила она.

– Пожалуй, я лучше приберегу свои монеты. – Он снова убрал кошелек в карман.

Люси скрестила на груди руки.

– Не верите ни во что, ваша светлость?

– Напротив, верю в очень многое. Например, я полагаю, что здравое принятие решений дает лучшие результаты, чем швыряние монет в бассейн. – Выражение его взгляда заставило Люси остро осознать, что они здесь совсем одни, в этом тихом небольшом помещении. Лакей и грум остались снаружи, у кареты.

Заправив выбившийся локон за ухо, она решила сменить тему.

– Вы верите, что эти воды действительно оказывают лечебное воздействие?

Дерек улыбнулся и снова сунул руки в карманы.

– Понятия не имею. Но, думаю, вреда они принести не могут. Я слышал, люди купаются в горячих источниках.

Люси кивнула, судорожно сглотнув. В мозгу вспыхнула картина: она, обернутая влажным, липнущим к телу лоскутом ткани, в горячей воде целебного источника вместе с Дереком. Его губы касаются ее шеи, его ладони на ее бедрах, его…

– Римляне были поистине поразительным народом, – сказал он, вырывая Люси из плена ее своенравных мыслей. Она прижала ладонь к горлу и покачала головой.

– Д-да, – ухитрилась произнести Люси, все еще представляя его без рубашки.

– В университете я тщательно изучал все их сражения, – добавил он.

Люси резко повернула голову, чтобы взглянуть ему в лицо.

– Вы учились в университете? – Слова вырвались у нее, прежде чем она успела их осмыслить. О господи. Ей захотелось больно пнуть себя за грубость, не говоря уже об ужасном тоне, каким она это произнесла. Как будто это не могло оказаться правдой. На мгновение у нее мелькнула мысль прыгнуть в бассейн, чтобы исчезнуть. Нет. Слишком уж глупо. К тому же это испортило бы ее одежду. С другой стороны, Дерек мог тоже прыгнуть, чтобы спасти ее. А вот это уже представляло собой соблазнительную возможность.

– Вас удивляет, что я посещал университет? – На его губах, так ее смущающих, играла тень улыбки.

– Нет. Нет. Конечно, нет. – Но сказанного не вернешь. Ее жалкий лепет бесполезен.

Он изогнул бровь, без слов давая понять, что она слишком перестаралась с возражениями.

– Многому можно научиться, изучая историю и опыт армий прошлого. Я не только постигал воинское искусство. Я исследовал жизнь всех великих полководцев: Карла Великого, Эйдриана, Чингисхана.

Люси, не мигая, уставилась на воду. Потом медленно кивнула. Как же несправедливо было с ее стороны, страшно несправедливо, считать его просто грубым солдатом, а не джентльменом. На самом деле она совсем ничего о нем не знала. Она судила о нем исключительно по тому, что он не был рожден аристократом. Люси судорожно сглотнула, не в силах оторвать глаз от коричневатого камня, которым был выстлан пол бани. Чувство вины и сегодня начало усугубляться, разве не так?

– Кэсс следовало бы побывать здесь, – пробормотала Люси, подумав по какой-то причине, что правильно будет включить в разговор Кэсс.

На ничтожную долю секунды на его лицо легла тень.

– Думаете, леди Кассандре это понравилось бы? – Он обвел рукой древние стены, бассейн.

– Руины? – Люси сморщила нос. – Не особенно. Кэсс больше увлекается рисованием и игрой на фортепиано, чем историей и чтением. Это мы с Джейн обожаем подобные вещи.

– Значит, в следующий раз мы должны взять с собой Джейн, – сказал Дерек с улыбкой.

Люси отвела взгляд. Представится ли им еще случай прийти сюда? Это была странная мысль.

– Думаю, Джейн и тетушка Мэри уже побывали на руинах. Хотя я уверена, что Джейн будет рада вернуться сюда еще раз. Она предпочитает узнать обо всем как можно больше.

Дерек обошел помещение. Гравий у края бассейна похрустывал под его сапогами.

– Апплтон ухаживает за ней?

Люси чуть не упала. Ее звонкий смех эхом разнесся в высоких каменных стенах.

– Гарретт и Джейн? Да они едва выносят друг друга. Хотя, я думаю, по большей части, напоказ. Они как бы ведут веселую словесную войну, и уже долгие годы. Это началось, когда я взяла Джейн с собой в театр, и она впервые встретилась с Гарреттом. Они резко разошлись в оценке пьесы, которую мы смотрели, и, кажется, так и продолжают с тех пор все время спорить.

Дерек повернулся к ней с улыбкой на губах.

– Что это была за пьеса?

– «Много шума из ничего».

На этот раз среди древних стен разнесся его смех.

– Это ирония судьбы.

Люси с трудом сдержала улыбку.

– Думаю, да.

– Если они едва выносят друг друга, почему вместе ходили смотреть руины?

Люси пожала плечами.

– Джейн нравится делать вид, будто Гарретта требуется просвещать в подобных вещах, а Гарретт любит обзывать Джейн педантичным «синим чулком». Просто у них такая привычка. Я подозреваю, что на самом деле им нравится проводить время вместе. Хотя ни один из них никогда не признается в этом.

– А Кассандра и Джулиан? Вы сказали, что они никогда не показывали, что испытывают друг к другу теплые чувства?

– Мне не слишком много известно об этом. Кэсс знает Джулиана с самого детства. Он – дальний родственник ее кузины. Родители Пенелопы и родители Джулиана долгие годы готовили их помолвку. Кэсс безумно влюбилась в него еще школьницей и до сих пор сохранила это чувство. Затем Джулиан ушел в армию, и она не виделась с ним… наверное, целых семь лет. Она писала ему каждый день, гораздо чаще, чем Пенелопа.

– Да, Свифт говорил о ее письмах. Думаю, они помогали ему оставаться в здравом уме.

Люси пристально посмотрела ему в лицо.

– Джулиан когда-нибудь говорил, что испытывает к Кэсс более глубокие чувства?

Дерек шаркнул сапогом по каменному полу.

– Я много раздумывал над этим в последние несколько дней. Не помню, чтобы он говорил что-нибудь, помимо того, что она кузина его будущей нареченной и его добрый друг. Если бы я думал, что он любит ее, я бы никогда не пообещал ему жениться на ней.

Люси отвела взгляд.

– Даже несмотря на его близкую смерть?

– Это было бы очень неловко, – сказал Дерек.

– Но теперь вы чувствуете себя… обязанным?

Он кивнул.

Люси проглотила горький комок, внезапно подступивший к горлу, и сплела пальцы рук.

– Кэсс так сильно беспокоилась о нем. Так боялась. И худшие опасения оправдались, когда она узнала, что он тяжело ранен.

Дерек уперся ногой в большой камень на краю бассейна.

– Я хотел бы иметь возможность остаться с ним. – Его голос прервался. – До конца.

Люси печально кивнула. Она подошла к Дереку и положила ладонь на рукав.

– Я уверена, вы сделали все, что в ваших силах.

Он сжал кулаки.

– Врачи сказали, что я ничем не могу помочь. А я получил приказ немедленно вернуться в Лондон, чтобы дать отчет военному министерству о своем участии в битве.

– Джулиан наверняка знал, что вы не могли остаться.

Лицо Дерека помрачнело. Он выругался себе под нос.

– Война – сущий ад.

Люси прикусила губу и убрала руку с его рукава. Эта тишина вокруг, этот бассейн, эти слова, которыми они только что обменялись. Ей нужно было сказать что-то, о чем ни один из них, вероятно, не хотел даже думать.

– Дерек, что мы будем делать, когда Кэсс поправится?

Дерек снова вытащил кошелек, достал монетку и бросил ее в бассейн.

Люси удивленно заморгала.

– Что вы загадали?

– Не могу сказать, Люси. Иначе это не сбудется.

Глава 39

На следующий день они отправились кататься верхом по склонам холмов, окружающих Бат. Их сопровождали два грума. Дерек привел лошадь для Люси. Красивую маленькую кобылку с коричневыми и белыми отметинами с кличкой Далила. Люси погладила лошадь по шее и предложила ей яблоко, которое стянула на кухне. О Кэсс они даже не упомянули. Неужели Дерек так же, как и сама Люси, боялся, что Кэсс скоро поправится? Люси – ужасная подруга. Она даже не проведала Кэсс сегодня утром, чтобы посмотреть, как та себя чувствует.

Люси получила еще одно письмо от Кристиана, такое же умное и очаровательное, как предыдущее. Но с тех пор как Гарретт сказал, что ему кажется странным, что Кристиан присылает письма чаще, чем заходит сам, Люси никак не могла отделаться от этой мысли. Почему он каждое утро присылает ей письма, а виделись они в последний раз еще до того, как она получила первое? Почему он так болезненно застенчив и молчалив в ее присутствии, в то время как его письма так эмоциональны и красноречивы?

Люси оборвала себя. Вот поэтому-то она и пребывает в небрежении. Она допытывалась обо всем насчет каждого поклонника и, если находила, что ему чего-то недостает, гнала его прочь. Иногда она даже не дожидалась повода его прогнать. Но ведь ей нужно в конце концов найти себе мужа. Она хотела иметь семью, детей… Любовь? Наверное, просить об этом было бы уже слишком. Для начала вполне достаточно детей и мужа, который их подарит. Настало время серьезно отнестись к ухаживаниям и отыскать стоящего и готового жениться на ней джентльмена. Знакомство с Кристианом было поистине неожиданным. Ей только необходимо удержаться и не отпугнуть его.