Все еще хмурясь, она разглядывала планы.

– Значит, мне это не показалось – здание действительно очень странное.

– Я тоже это заметил. Конечный план проведения взрывных работ может потребовать гораздо больше времени для доработки, чем обычно.

Он принялся разъяснять историю появления «Дворца» и общий подход к выполнению работ. Кейт схватывала все на лету, так что до обеда у них осталось еще время вздремнуть.

Но он не мог спать. На расстоянии всего нескольких дюймов от бывшей жены, недосягаемой сейчас.


Пересекать страну два раза подряд за два дня – так любой потеряет ориентацию во времени и пространстве. Кейт приземлилась в Лас-Вегасе с твердой надеждой, что ей не придется подниматься на борт самолета по крайней мере неделю.

Ее чувство нереальности еще усилилось, когда они вошли в огромный зал с высокими потолками, где находились багажные транспортеры. Сотни людей толпились вокруг, что неудивительно в аэропорту. Но она с испугом услышала, как по громкоговорящей связи транслируется Девятая симфония Бетховена и как раз звучит заключающий ее величественный хор. Эффект был сюрреалистическим, если не сказать большего. И повсюду неоновые огни. Огромное количество, несмотря на то что на дворе поддень. «Да здравствует Лас-Вегас».

– Я всегда считала этот город Диснейлендом для взрослых. – Ее взгляд переместился в направлении алюминиевой пальмы. – Лас-Вегасу явно не грозит излишек вкуса.

– После всех этих лет, проведенных в Калифорнии, ты в душе все еще осталась снобом. Она иронически улыбнулась.

– Ты так и не купил себе тот портрет Элвиса Пресли на бархате, о котором столько мечтал?

– Поосторожнее, а не то действительно куплю и повешу на кухне.

Она улыбнулась в ответ прежде, чем поняла всю опасность происходящего. Чувство юмора – одна из самых обольщающих черт мужчины. И самых опасных, потому что трудно сердиться на человека, который заставляет тебя смеяться.

Донован поклялся, что не прикоснется к ней и пальцем, но, как она подозревала, он не против того, чтобы очаровать ее и заставить прикоснуться к нему. Меньше суток вместе, и они уже подначивают друг друга. Трудно помнить о прошлом, наслаждаясь настоящим. Кейт стянула свой чемодан с транспортера.

– Не могу поверить в то, что мы действительно работаем вместе. По части плетения интриги мой отец был не хитроумнее товарного состава.

– Сэм, может, и был похож на товарняк, но кто побеждал во всех спорах между ним и «стальной магнолией»?

– Конечно, мама, и притом с изяществом, на которое способна только настоящая леди.

– А ты – бутон с этой магнолии. Ни человек, ни зверь, ни даже несущийся товарняк не заставят тебя сделать то, чего ты не хочешь. Я давно это понял.

– Неужели было бы лучше, если бы я стала половой тряпкой и позволила вытирать о себя ноги?

– Нет. Конечно, нет. – Донован поколебался, прежде чем продолжить. – Но я как-то думал: а может, существует некий средний путь между полным подчинением и полным отказом? Если бы мы нашли этот путь. Если бы обратились за помощью…

– Нет! – Ей не нравилось, что разговор принял такой оборот. – У нас не было выбора.

Кейт было необходимо в это верить, потому что если действительно существовала возможность спасти их брак, то даже думать об этом было слишком больно.

Глава 13

Когда Донован повернул взятый напрокат автомобиль к огромной стоянке у «Дворца Невады», Кейт, заслонив глаза от солнечного света, принялась внимательно осматривать цель их приезда. Отель – он представлял собой восьмиугольное строение из сверкающего стекла – находился на бульваре Лас-Вегас, широкой улице, более известной как Лента. Когда здание возводилось в конце пятидесятых, считалось, что это архитектура будущего.

Вокруг «Дворца» теснились краны, подъемники, другое тяжелое оборудование и огромные контейнеры для строительного мусора. Донован затормозил возле передвижной конторы, расположенной в углу стоянки.

Внутри привлекательная темноволосая женщина средних лет с невозмутимым выражением лица работала за самым первым столом, а из-за перегородки доносился мужской голос, громко и отрывисто отдававший приказы по телефону. Когда дверь отворилась, женщина подняла глаза.

– Рада снова видеть тебя, Донован. Булл у себя в кабинете.

– Слышу, как он вопит, – улыбнулся Донован. – Кейт, познакомься с Кармен Веласкес, властительницей, стоящей за троном «Берриган энтерпрайзис».

– Я все слышу, эй ты, безответственный ирландец! – прорычал низкий голос.

Через секунду из-за перегородки появился человек с зажженной сигарой в руке. Кейт стало ясно, почему Билл Берриган получил кличку Булл (Бык). Мощный мужчина за пятьдесят, он выглядел именно тем, кем был на самом деле, – человеком, который прошел путь от рабочего до подрядчика, а потом и до разработчика-мультимиллионера.

– Привез с собой подружку, чтобы поразвлечься по-вегасски в свободное время?

– Вот уж нет, – веско сообщил Донован. – Это моя сотрудница, Кейт Корси.

Кустистые брови Булла взлетели.

– Дочка Сэма? Рад познакомиться, лапочка. Очень жаль твоего отца. Он был классным парнем.

– Да. Нам всем очень его не хватает.

Лицо Булла вдруг просветлело.

– Кажется, Сэм говорил, что ты архитектор?

– Так и есть, – призналась она, ей было приятно, что отец упоминал об этом.

– Тогда тебе интересно будет посмотреть, что появится на месте отеля. Пошли, у меня здесь модель.

Кейт и Донован проследовали за ним за перегородку. В углу заставленного кабинета стояла искусно сделанная архитектурная модель. Берриган с гордостью указал на нее.

– Я собираюсь строить гостиницу под названием «Гарем». Хорошенькая, верно?

Кейт изучала модель, представлявшую из себя массу куполов, засаженных пальмами двориков и изящных арок. Это вызвало в ее воображении дворец из «Тысячи и одной ночи», который накачали гормонами. Такое строение заставило бы съежиться любого приверженца классики в архитектуре, но какая разница, иногда хороший вкус вызывает скуку.

– Великолепный фантазийный проект.

– Точно. И предусмотрен семейный отдых. Видите вот этот дворик сзади? Там будут катать на верблюдах. – Через минуту любовного созерцания он отвернулся от модели. – Но прежде нам надо избавиться от этой уродливой стеклянной коробки. – Он опустился на крутящийся стул и жестом предложил гостям сесть. – Не похоже, чтобы двоих хватило для такой работы. Я думал, что вы все примчитесь сюда, стоит мне только свистнуть.

– А я так понял, что вы начнете свистеть до того, как будет закончена подготовительная работа, – парировал Донован. – Что, ошибся?

Булл хмыкнул, ничуть не смутившись.

– Не-а. На нижних этажах еще на пару дней работы, зато на верхних можете начинать хоть сейчас.

– После того как проверю все и определю распорядок работ, я вызову еще людей из Мэриленда. Булл помахал сигарой.

– Кстати, я только что получил хорошие новости. Хэнк Хокинс хочет использовать этот взрыв в своем последнем фильме. Это будет хорошей рекламой для «Гарема», да еще и принесет нам пару тысяч баксов. Это же не помешает вашей работе, верно?

Кейт подняла брови при упоминании одного из ведущих голливудских режиссеров, но Донован остался невозмутим.

– Никоим образом. Я говорил с Хокинсом несколько недель назад. Вообще-то ему нужен взрыв в ночное время и большой пожар. Несколько сотен галлонов авиационного бензина – и его цель будет достигнута.

Кейт почувствовала нарастающее волнение. Для «Феникса» не было необычным, что взрывы снимают в кино – фактически право съемки приносило компании ощутимый доход, – но казалось невероятной удачей, что такое произойдет во время самого первого ее задания. Здорово! Стараясь, чтобы голос звучал по-деловому, она проговорила:

– Звучит прекрасно, но не придется ли из-за киношников откладывать взрыв? Донован говорил, что этот проект срочный.

– Они все равно собираются снимать в Вегасе, так что договоримся. Хокинс клялся, что и его команда в полном составе, и актеры будут здесь не сегодня завтра. – Булл ухмыльнулся. – Кармен чуть не шлепнулась в обморок от того, что сможет увидеть Кензи Скотта, но лично я хочу познакомиться с Рейн Марлоу. Что за крошка!

– Я не шлепаюсь в обморок, – отозвалась Кармен из-за перегородки. – Даже из-за самого сексуального мужчины планеты, каким, по утверждению журнала «Пипл», является Кензи.

– Здесь будет Рейни? – вмешалась Кейт.

– Да, – ответил Донован. – Я не хотел говорить тебе, пока контракт не был утвержден.

– Здорово будет снова повидаться с ней.

– Вы знакомы с Рейн Марлоу? – воскликнул Булл.

– Вместе ходили в школу. Я нечасто ее вижу в последнее время, но мы поддерживаем связь.

– Черт меня побери, – сказал Булл. – Ты общаешься с Рейн Марлоу!

Аккуратная темная головка Кармен высунулась из-за перегородки, глаза женщины блестели от любопытства.

– А у нее волосы действительно такого светло-рыжего оттенка, или она их красит?

– Это ее собственный цвет, – заверила Кейт. – Когда я впервые увидела ее, то подумала, что у нее самые красивые волосы в мире.

– Они с Кензи чудесная пара, – мечтательно проговорила Кармен. – Это было так романтично, когда они встретились на съемках «Красного цветка». В народе говорят, что это была величайшая любовная интрига как на экране, так и вне его.

Кейт в очередной раз возблагодарила небо за то, что к ее личной жизни не относятся как к общественной собственности. Она всегда удивлялась, как Рейни, на редкость скрытная, может такое выносить. Цена успеха.

Булл смерил взглядом Кармен.

– Киноманьячка. А я-то считал тебя разумной женщиной.

Кармен, в свою очередь, надменно посмотрела на него.

– Что-то здесь душновато. Если не будешь следить за вентиляцией, отдел здравоохранения прикроет этот трейлер.

Она подошла к окну, дернула за цепочку, чтобы включить вентилятор, а потом вышла, покачивая бедрами.