Фейт взглянула на серьги в ухе девушки. Судя по всему, она весь свой заработок тратила на одежду и украшения, а не на хлеб и молоко. Но работать и учиться не так-то просто в ее возрасте. Поэтому Фейт не стала спорить с ней.

— Ты ведь знаешь, что Адриан не крал тех денег? — спросила она.

Долорес фыркнула.

— Он заставил вас поверить в это? Вы с ним спите, не так ли?

Сделав над собой усилие, Фейт с невозмутимым видом проговорила:

— Ты ошибаешься, мы с ним не спим. Что же касается кражи денег… Я знаю человека, который оклеветал Адриана.

Долорес усмехнулась:

— Вы действительно думаете, что его оклеветали?

Фейт догадывалась: девчонка уже давно вышла бы из кухни, если бы не хотела узнать что-нибудь о брате. Взглянув на Долорес, она проговорила:

— Его оклеветал коллега, который отчаянно нуждался в деньгах. Если бы у Адриана были средства, он оплатил бы ваши счета.

— Он разъезжал на красном «корвете» и жил в шикарной квартире в Саут-парке! — выпалила Долорес. — Он тратил все деньги на свою подружку, а мы донашивали друг за другом старые вещи.

— Квартиру оплачивала Мисти, а мой «корвет» был десятилетней давности.

Фейт вздрогнула, услышав этот голос. Она подняла голову и увидела Адриана, стоявшего у порога за спиной сестры. И казалось, что он стоит там уже давно.

— Ты лжец, и я тебя ненавижу! — закричала девушка, поворачиваясь к брату. — Лучше бы ты никогда не возвращался домой!

Она вдруг размахнулась и ударила Адриана кулаком в живот.

— Ты сделаешь больно только себе, если будешь набрасываться на людей, — проговорил он с усмешкой.

Долорес действительно ушибла руку. Прижав к груди кулак, она проскользнула мимо Адриана и, обернувшись, прошипела:

— Ублюдок…

Все еще стоя у порога, Адриан взглянул на Фейт:

— Ублюдок — это правда, вы знаете.

Она посмотрела на него вопросительно, и он пояснил:

— Ведь я, кажется, вам говорил, что мой отец не был женат на моей матери.

Переступив порог, Адриан подошел к холодильнику и открыл дверцу.

— Не стоит придавать значение словам, — сказала Фейт.

— Верно, не стоит. К тому же слово «ублюдок» не всегда оскорбление. Вот если бы она назвала меня вором…

— Но вы же не вор, — перебила Фейт — теперь она уже была в этом уверена.

— Дурак — может быть, но не вор, — пробормотал Адриан, доставая из холодильника какие-то банки и цыпленка.

Фейт посмотрела на него с удивлением. Слишком уж спокойно он воспринял вспышку своей сестры. Может, что-то произошло?

— Долорес сказала, вы разговаривали по телефону. — Адриан взял большой нож и принялся разделывать цыпленка.

— Есть новости, — сказал он, немного помолчав.

— Какие же? — спросила Фейт.

Адриан кромсал цыпленка с таким ожесточением, словно рубил на куски своего злейшего врага.

— Лучше расскажите все поскорее, — сказала Фейт. — Иначе мне захочется наброситься на вас, как только что Долорес…

Он внимательно посмотрел на нее и проговорил:

— Вы уверены, что действительно на кого-нибудь не наброситесь?

Фейт усмехнулась.

— Неужели вам кажется, что я так плохо воспитана? Так кто же звонил?

— Хуан. — Адриан бросил цыпленка, овощи и содержимое нескольких банок в большую кастрюлю. — Хуан говорит, что кто-то забрался в ваш магазин до того, как приехали Билл и Перл.

Вспомнив о бесценной бабушкиной чаше, Фейт с трудом удержалась от стона.

— А «лунный» фарфор? — спросила она, стараясь держать себя в руках.

— В безопасности. — Адриан энергично встряхнул кастрюлю. — Они вызвали полицию и составили отчет для страховой компании, но у вас могут возникнуть проблемы с выплатой компенсации.

Почувствовав головокружение, Фейт ухватилась за край стола и попыталась собраться с мыслями.

— Что произошло? Если они не взяли «лунный» фарфор, то что же в таком случае украдено? Я оставляю на ночь в кассе всего пятьдесят долларов.

— Не знаю, сдавала ли Энни деньги в банк. Перл затрудняется сказать. Но кто бы это ни был, он ничего не взял. Билл с Перл осмотрели весь магазин. Они нашли вашу чашу па ковре, но подставка была разбита. И многое другое было разбито. В основном — вазы и кувшины.

Фейт с облегчением вздохнула. Значит, бабушкина чаша цела… «Но почему же Адриан говорит, что могут возникнуть проблемы с компенсацией? « — спрашивала она себя.

— Вы, кажется, сказали, что страховая компания может не заплатить? Почему? Ведь в витрину, где лежала чаша, была встроена сигнализация.

Убавив огонь под кастрюлей, Адриан скрестил на груди руки и проговорил:

— Потому что магазин не был взломан. Его просто открыли, а потом отключили от сигнализации витрину.

Фейт в изумлении уставилась на Адриана. Он же тем временем продолжал:

— Сначала — авария на дороге. Потом кто-то разгромил ваш магазин. Хуан говорит, что забрались и в вашу квартиру. Понимаете, что это значит?

Фейт не знала, что ответить. Четыре года она жила в безопасности, и в ее жизни ничего не происходило. А теперь вдруг лавина несчастий. Неужели все это совпадения? Едва ли…

— У преступника имелись ключи, — сказал Адриан. — Ведь в вашей сумочке были и ключи, не так ли? А также какое-нибудь удостоверение личности. Воспользовавшись им, вор отыскал вашу квартиру. Представьте: этот человек не поленился поехать в Ноксвилл. Неужели обычный вор мог предположить, что у владелицы «фольксвагена» есть что-нибудь ценное? Теперь понимаете?

Фейт побледнела — у нее перехватило дыхание.

— Вы думаете, это… Тони? — Она покачнулась и наверняка упала бы, если бы Адриан вовремя не подхватил ее.

Глава 18

Во время ужина Адриан с беспокойством наблюдал за Фейт. Она довольно быстро взяла себя в руки и очень мило беседовала с Белиндой, Долорес и Еленой. Не забывала и о младших детях — задавала им вопросы и постоянно улыбалась. Но Адриан прекрасно знал, что происходило в это время в ее душе.

В конце ужина, завладев телефоном до того, как Долорес с Еленой поднялись из-за стола, Фейт извинилась и, покинув кухню, направилась в гостиную. Немного помедлив, Адриан последовал за ней.

Фейт разговаривала с Энни, и теперь лицо ее стало таким же бледным, как в первые минуты после аварии. Было совершенно очевидно, что она на грани истерики. И конечно же, она не могла сейчас принимать разумные решения — он должен был думать за нее.

Закончив разговор, Фейт отложила трубку. Даже не взглянув в его сторону, она вернулась на кухню и взяла с полки ключи от машины. Он ожидал, что она сразу же пойдет к выходу, но нет — Фейт Хоуп была слишком хорошо воспитана и не могла уйти, не попрощавшись с хозяйкой. Забыв о своем костыле, она, прихрамывая, вышла в коридор и направилась к спальне его матери.

Адриан не собирался слушать разговор женщин. По этому прошел к входной двери и приготовился ждать. Фейт появилась через несколько минут — уже со своей коробкой под мышкой. И на сей раз все же заметила его.

— Я еду домой, — объявила она.

Адриан вздохнул. Эта женщина сводила его с ума. Ведь было ясно: теперь ее действительно могут похитить. А может, Тони жив и хочет убить ее? В любом случае ей не удастся уклониться от встречи с преступником, потому что этот человек уже знает, где искать ее.

Он должен во что бы то ни стало остановить ее. Конечно, она упряма, но не настолько же…

Откинув щеколду, Фейт вышла из дома. Адриан последовал за ней.

Усевшись за руль, она надавила на педаль тормоза — очевидно, проверяла, сумеет ли делать это больной ногой.

— Неужели вы действительно хотите ехать по этой дороге ночью? — Адриан снова вздохнул. — Подумайте как следует…

— О чем?

Она взялась за ручку и попыталась захлопнуть дверцу, но Адриан придержал ее.

— Подумайте — и сами все поймете. Главное, не торопитесь.

— Я не хочу ни о чем думать. Я хочу домой. Эти люди уже сделали все, что могли. Что еще они могут сделать? Энни сказала, что утром поставят новые замки. А до этого я останусь у нее.

Ему захотелось схватить ее за плечи и встряхнуть как следует — может, тогда бы она одумалась.

— Фейт, поймите, возможно, они не нашли то, что искали, ни в вашей квартире, ни в магазине. Тогда где они станут искать в следующий раз?

— Почему вы решили, что будет следующий раз? — проговорила она, судорожно вцепившись в рулевое колесо.

— Вы думаете, что все ваши неприятности — просто совпадения? — Он не хотел пугать ее, но понимал, что не имеет права скрывать правду. — Вы действительно думаете, что на нас случайно наскочил пикап и что какой-то человек случайно украл вашу сумочку, а затем случайно приехал в Ноксвилл, чтобы порыться в ваших вещах? При чем заметьте: все это произошло сразу после того, как я вышел из тюрьмы и нашел вас.

Фейт еще крепче вцепилась в руль.

— Тони мертв, — проговорила она сквозь зубы. — Он не мог бы выжить после авиакатастрофы. Никто не смог бы. Это было в горах. Зимой. Спасатели добирались до места крушения несколько дней.

— Возможно, Тони действительно погиб. Но у него ведь были друзья… Может быть, кто-то еще знает о деньгах.

Тут Фейт наконец не выдержала. Закрыв лицо ладонями, она тихонько всхлипнула.

Адриан присел на корточки и принялся массировать ее колено.

Фейт покачала головой, и ее прекрасные волосы рас сыпались по плечам.

— Только Тони… — Она снова всхлипнула. Адриан тронул ее за плечо.

— Но может быть, это все-таки не Тони. Может, эти люди ищут те миллионы, которые я якобы украл.

Она подняла голову, и он увидел слезы, блестевшие в ее глазах.

— Значит, они думают, что это я взяла ваши деньги?

— Совершенно верно. Все взаимосвязано, разве вы не видите? Не только мы знаем, что Тони присваивал чужие деньги. И кто-то считает, что у вас есть ключ к тому сейфу, где спрятаны миллионы. Они просто не могли найти вас, пока я не привел их прямо к вам.