Напротив, он увидел большие возможности для сбыта товаров. Джаред полагал, что и политиков, и банкиров беспокоит перспектива потери политического влияния, что, естественно, представляло серьезную проблему.

Американцы, поселившиеся на востоке, отличались от своих соотечественников, проживающих в южных и западных районах страны.

Вряд ли интересы владельца обширной плантации совпадают с интересами какого-нибудь крупного торговца из Массачусетса, но ведь и его, Джареда, взгляды разительно отличаются, скажем, от взглядов обросшего шерстью снежного человека! Так что Джаред вовсе не считал, будто могут произойти какие-то серьезные конфликты, хотя другие федералисты придерживались противоположного мнения.

В Европе опять вспыхнула война. Лондон напористо убеждал Санкт-Петербург, Вену и Берлин создать коалицию и выступить против французского императора. Однако ни Александр I, ни император Франц, ни король Фридрих-Вильгельм не вняли настойчивым уговорам англичан, вероятно, полагая, что, если им удастся сохранить нейтралитет, Наполеон не пойдет на них войной. Французская армия шествовала по Европе победным маршем, а Британия по-прежнему господствовала на море, что приводило Бонапарта в ярость. Он стремился победить Англию действиями на суше, на земле. «Я хочу завоевать море могуществом земли», — заявил он после того, как подчинил себе всю Центральную Европу. Англии неоткуда было ждать помощи.

Когда 21 октября 1805 года у мыса Трафальгар, близ Кадикса, английский флот под командованием Нельсона в ожесточенном морском сражении уничтожил объединенный франко-испанский флот, Наполеон развязал против злейшего врага экономическую войну. Он вел сложнейшую игру на международном финансовом рынке — от Мадрида до Филадельфии. Когда через год его армия вошла в Берлин, Наполеон подписал ставшие знаменитыми декреты о континентальной блокаде.

Англичане захватывали неосмотрительно вышедшие из укрытий французские суда, а французы отвечали запрещением ввоза английских товаров на континент и уничтожением их где это было возможно. То были булавочные уколы, не дававшие перевеса ни одной из сторон. Война без войны длилась уже довольно продолжительное время. Английский флот предпринимал контрмеры, блокируя французские порты.

Наполеон считал, что Франция в состоянии сама производить все товары, поставляемые ранее из Англии, или в крайнем случае доставлять из стран, сохраняющих нейтралитет, и в первую очередь из Соединенных Штатов. Англия в ответ издала свой закон. Судам этих стран запрещалось заходить в те порты, куда не допускались английские суда. Но если они заходили в какой-нибудь британский порт и брали партию английских грузов, санкции отменялись.

Наполеон не остался в долгу и заявил, что если судно любой страны, сохраняющей нейтралитет, подчинится английскому закону, оно подлежит конфискации. Слова его не расходились с делом, и вскоре многие американские суда постигла эта печальная участь. Однако некоторым из них удавалось прорываться сквозь блокаду, и в целом интересы американских коммерсантов ничуть не пострадали, напротив, они только выиграли, и среди сумевших нажить на блокаде неплохие деньги был Джаред Данхем.

К началу 1807 года он был владельцем уже пяти торговых судов:

Одно судно он отправил на Дальний Восток за пряностями, чаем, слоновой костью и драгоценностями. Остальные курсировали по Атлантическому океану и Карибскому морю. Чересчур ретивых французских таможенников усмиряли крупными взятками.

Однако Джаред Данхем предвидел, что в будущем он может столкнуться с массой проблем. Обстановка накалялась, серьезные военные действия могли начаться в любой момент, и у него, естественно, не возникло желания терять свои суда. Пока что ему удавалось поддерживать хорошие отношения с англичанами, избегать французов, содержать на свои собственные средства клипер, стоявший в балтиморском порту, и спасать завербованных американских моряков, чтобы, прикрываясь лозунгом о патриотизме, скрывать более опасные занятия. Если бы правительства подольше продержались у власти, раздраженно думал он, проблем было бы меньше, но, как говорится, своя рубашка ближе к телу и свои собственные заботы всегда ближе, чем нужды правительства.

…Карета Джареда Данхема остановилась перед особняком Джиллиан Абботт. Он приказал кучеру подождать и вошел в дом. Служанка взяла у него пальто и провела наверх, в спальню Джиллиан.

— Дорогой мой! — Лежа в кровати, она протянула к нему руки. — Я не надеялась тебя сегодня увидеть.

Джаред поцеловал ее руку. Интересно, почему она так взвинченна, подумал он, отметив про себя, каким изящным жестом натянула она шелковую простыню на обнаженную грудь.

— Я пришел попрощаться, дорогая.

— Ты шутишь, Джаред?

— Нисколько! Я возвращаюсь в Америку.

Она обворожительно надула губки и тряхнула темно-рыжими кудрями.

— Нет, нет и нет! Мой дорогой, я тебя не отпущу! — Она потянула его на кровать, и Джаред подчинился. В нос ударил мускусный запах ее духов. — О, Джаред, — горячо зашептала она, — мой муж скоро умрет, и уж тогда… Ах, радость моя, нам ведь так хорошо вместе.

Он сбросил с шеи ее руки и насмешливо спросил:

— Если нам так хорошо вместе, почему ты находишь нужным принимать других любовников? Единственное, чего я жду от своих любовниц, так это верности, по крайней мере на то время, пока я их содержу. Я тебе ни в чем не отказывал, ты ни в чем не нуждалась.

— О чем ты говоришь, Джаред? — Она попыталась придать лицу оскорбленное выражение, но, поняв, что этим его не проймешь, прищурила свои янтарные глаза и прошипела:

— Как ты смеешь меня оскорблять?

Джаред усмехнулся:

— Джиллиан, детка, в твоей спальне как в винной бочке. Она пропитана запахом рома. Это не мой запах и, уж конечно, не твой. Я делаю вывод, что перед моим приходом ты с кем-то развлекалась.

Поскольку я пришел к тебе только за тем, чтобы принести в дар сей знак моего восхищения тобой, после моего ухода ты вольна заниматься тем, чем занималась до моего прихода. Счастливо оставаться! — Он небрежно бросил ей футляр с браслетом, встал и пошел к двери.

— Джаред! — В голосе ее звучала мольба.

Он обернулся. Джиллиан откинула шелковую простыню, обнажив великолепную грудь. Какое наслаждение она ему доставляла, подумал Джаред. Увидев, что он колеблется, Джиллиан решила нацепить на крючок другую приманку.

— У меня, кроме тебя, никого нет, любимый, — сказала она.

Джаред чуть было не клюнул, но краем глаза неожиданно заметил на подлокотнике кресла чей-то небрежно брошенный галстук.

— Прощай, Джиллиан, — холодно сказал он.

Решительным шагом он спустился по лестнице, взял у служанки пальто и покинул этот дом навсегда.

Глава 2

— Не может быть, папочка! — Васильковые глаза Аманды Данхем наполнились слезами, белокурые локоны затрепетали. — Неужели нам придется уехать из Лондона?

Томас Данхем с улыбкой взглянул на младшую дочь. «Удивительно похожа на свою мать!» — подумал он. И поскольку двадцать лет совместной жизни ему удавалось ладить с Дороти, он надеялся, что успокоит и Аманду без особого труда.

— Придется, малышка! — решительно сказал он. — Если не уедем сейчас, будем вынуждены либо зимовать в Англии, в то время как отношения между нашими странами оставляют желать лучшего, либо испытаем все прелести морской болезни, когда тронемся в путь в штормовую погоду.

— Папочка, прошу тебя, давай останемся на зиму! Ну, пожалуйста! — Аманда, как маленький ребенок, запрыгала вокруг отца. — Адриан рассказывал, какие чудесные ледовые празднества устраивают на озере у них в поместье! А в канун Рождества из дома в дом ходят ряженые и поют рождественские песни! А огромное полено, которое сжигают в сочельник, а сливовый пудинг, а рождественский гусь! Ну, папочка, давай останемся! Пожалуйста!

— Какая же ты дурочка, Манди, — раздался резкий голос, а за ним появилась и его владелица. — Папа должен вернуться в Виндсонг. Его ждут неотложные дела И если светские развлечения настолько вскружили тебе голову, что ты думать забыла обо всем на свете, позволь напомнить, что сейчас отношения между Англией и Америкой далеко не дружественные. Папа сделал подарок — привез нас в Лондон, но сейчас лучше уехать.

— Ах, Миранда! Как можешь ты быть такой жестокой! — вздохнула Аманда. — Знаешь прекрасно, что я безумно люблю Адриана!

— Чепуха! — отрезала Миранда — Ты с двенадцати лет влюбляешься то в одного, то в другого. Несколько месяцев назад из Виндсонга не хотела уезжать. Вбила в голову, что влюблена в Роберта Гардинера. Или это был Питер Сильвестр? Да и здесь тоже. Одним словом, лорд Суинфорд — твоя очередная пассия.

Аманда разрыдалась и кинулась на шею к матери.

— Ах, Миранда, Миранда… — ласково пожурила та старшую дочь. — Нужно быть поласковее с сестрой.

Миранда насмешливо фыркнула и поджала губы. Томас Данхем прочистил горло. Сестры-близнецы, а какие разные, в который раз подумал он. Даже не скажешь, что сестры, не говоря уж о том, что близнецы. Аманда — пухлое розовощекое существо с огромными голубыми глазами и светлыми, почти пепельными волосами, копия своей матери. Дороти была наполовину американка, наполовину голландка. Ласковая, простодушная, Аманда обещала стать прекрасной женой и любящей матерью.

О Миранде он не мог этого сказать. Сложная девица! Родилась на два часа раньше сестры и ростом немного выше Аманды. Порывистая и подвижная как ртуть, Миранда казалась чересчур резкой.

Аманда — круглолицая, а у Миранды лицо сердечком. Высокие скулы, прямой изящный носик, полные сочные губы и аккуратный подбородок с крохотной ямочкой. А глаза! Совершенно прелестные.

Продолговатые, бирюзовые… Ресницы пушистые, длинные. Откуда у нее такие глаза? И у него самого, и у Дороти глаза голубые. Еще одна загадка — ее волосы. Какого же они цвета? Сразу и не скажешь. Будто сотканы из лунного света.