— Мама, что-то я не припомню господина ван Нотлмена, — заметила Миранда.
— У него поместье в Шотландии. Вы с Амандой были там на вечеринке четыре года назад.
— Ах да! Огромный дом недалеко от Торвика. Теперь вспомнила. Как же, как же! Его сынок — противный, как лягуха, — все старался затащить нас с Амандой в темный уголок и поцеловать.
— Он дотронулся до меня своими слюнявыми губами, — подхватила Аманда, — а я как закричу. Миранда прибежала и как даст ему в глаз! Потом до конца вечера ходил и всем рассказывал, что налетел на косяк.
Джаред весело расхохотался.
— Однако, малышка, плата за поцелуй немного высока, ты не находишь?
Тут вмешалась Дороти.
— Это неприятно слышать. Столько лет прошло… — с упреком обратилась она к дочерям. — Молодой человек, над которым вы так бессердечно насмехаетесь, погиб три года назад. Катался в лодке по озеру… Он утонул. Жена Питера не перенесла этого несчастья и умерла. Мальчик был единственным сыном.
— Умерла, оставив сиротами пятерых девочек, одна страшнее другой, — поддела ее Аманда.
— Аманда, опомнись! Что ты такое говоришь? — воскликнула Дороги.
— А разве не ты учила меня говорить правду? — невинным голосом отозвалась та, и Джаред с Мирандой хмыкнули.
— Мама, а когда твоя свадьба? — поспешила Миранда перевести разговор на другую тему.
— В конце лета, когда вернемся из Лондона. Пока не выдам замуж Аманду, о себе нечего и думать.
Джаред вздохнул. Он пока не собирался говорить о том, что должен был сказать, но сейчас самое время.
— Ни Аманда, ни кто-либо из нас поехать в Лондон не сможет, — заявил он. — Нужно немного подождать. Президент Медисон объявил о разрыве торговых отношений с Англией, так что никакие суда в Лондон не планируются. И французы тоже не дают нам проходу. Сегодняшние газеты пишут, что наш посол возвращается из Англии. Положение серьезное, дорогие мои. Пока о поездке в Лондон нечего и думать.
— Как это нечего и думать! — сверкнув глазами, накинулась на него Миранда. — Речь идет не о какой-то увеселительной прогулке!
У Аманды свадьба двадцать восьмого июня, забыл?
— Она никуда не поедет! — сказал Джаред как отрубил. Аманда разрыдалась. — Очень жаль, малышка, но…
— Ах, вам жаль! — взорвалась Миранда. — Вы преднамеренно калечите сестре жизнь и говорите, что вам жаль?! Поймите: приданое готово! А в этом соборе венчаться… Прикажете еще год ждать очереди?
— Если Адриан любит ее, то подождет.
— Адриан-то подождет, — выпалила Миранда, — а вот его мамочка ждать не будет. Она и так в ужас пришла от того, что он женится на какой-то американской колонистке. Она нас так называет. Если Аманда отложит свадьбу, эта дама сделает все возможное, чтобы их разлучить.
Аманда уже рыдала в голос.
— Между Англией и Америкой каждую минуту может разразиться война, — заметил Джаред.
— Тем более Аманда должна попасть в Лондон! Пусть хоть весь мир полетит в тартарары, но Аманда с Адрианом должны пожениться!
— Нет судов, понимаешь? — раздраженно бросил Джаред.
— У тебя они есть! Почему ты не можешь предоставить одно из них нам?
— Потому что не желаю его терять и подвергать опасности команду даже ради тебя, милая женушка!
— И тем не менее мы поедем! — закричала она.
— Нет, не поедете! — рявкнул он.
— Миранда! Джаред! Что за тон? — вмешалась Дороти.
— Не лезь, мама! — огрызнулась Миранда.
— Ах, мой Адриан! Никогда-то я тебя не увижу! — рыдала Аманда.
— Да замолчите вы все, черт бы вас побрал! Нет покоя в собственном доме! — взревел Джаред.
— И не будет, пока ты нас не доставишь в Англию, это я тебе обещаю! — голосом, не предвещавшим ничего хорошего, заявила Миранда.
— Вы мне угрожаете, миледи?
— Разве я не ясно выразилась, сэр? — мило улыбаясь, ответила Миранда.
Аманда, вне себя от горя, вылетела из-за стола и бросилась вон из комнаты. Миранда, кинув на мужа яростный взгляд, выбежала за ней.
— Полагаю, с тортом придется подождать, — совершенно серьезно заметила Дороти и, когда Джаред разразился хохотом, с недоумением взглянула на него. Такого в Виндсонге еще не бывало!
В это время Миранда пыталась успокоить сестру.
— Аманда, не убивайся! Выйдешь ты замуж за Адриана, я тебе обещаю.
— Но… но как? — всхлипывала та. — Ты… же слышала, что сказал Джаред. Судов нет.
— Есть, никуда они не делись! Просто их нужно найти.
— Джаред нам не позволит.
— Джаред нам не указ. Он должен был еще вчера уехать в Плимут, но из-за нашего дня рождения отложил поездку. Так что через несколько дней его уже здесь не будет, а когда он вернется, мы будем далеко. Не переживай, свадьба состоится. Это я тебе обещаю.
— Ты всегда держишь слово. Но на сей раз тебе не удастся.
— Выше нос, сестренка! Джаред думает, что сумел приручить меня…
Ничего, скоро увидит, что это еще никому не удавалось сделать. — И Миранда зловеще улыбнулась.
— Но у нас ведь нет денег, — сказала Аманда.
— Ты забываешь, что как раз сегодня половина папиного состояния переходит ко мне. А вторую получу, когда мне исполнится двадцать один год. Я богатая женщина, Аманда, а богатые всегда получают то, что хотят.
— А если Джаред прав и между Англией и Америкой и в самом деле начнется война?
— Ну и черт с ней! Да пойми ты: если мы не попадем в Англию, ты и в самом деле потеряешь Адриана.
Раздался стук в дверь, и из-за двери показалась голова Джемаймы.
— Мистер Джаред просит вас прийти в главную гостиную. Кофе уже готов.
— Идем! Уже идем. — Дверь захлопнулась. — Аманда, притворись, будто вне себя от горя, но вынуждена ему уступить.
Сестры спустились в главную гостиную, где их уже поджидали Дороти с Джаредом. Миранда уселась за стол и разрезала торт.
— Мама, налей мне, пожалуйста, кофе.
— С удовольствием, дорогая.
Джаред подозрительно взглянул на жену.
— Миранда, что-то слишком быстро ты смирилась…
— Ничего подобного! — буркнула она. — Я по-прежнему считаю, что ты калечишь Аманде судьбу, но что я могу сделать, если ты не хочешь отвезти нас в Англию?
— Дорогая моя, при чем тут я? Это обстоятельства против нас.
Завтра я уезжаю в Плимут, вернусь дней через десять. Если ситуация к этому времени изменится к лучшему, мы немедленно отправимся в Англию, но если окажется, что война все же неизбежна, я сам напишу лорду Суинфорду и все объясню.
На следующее утро, едва только яхта Данхемов вышла из гавани Литл-Норт-Бей, Миранда вскочила на Бриза и помчалась в бухту Пайн-Нек, где у нее стоял на приколе собственный одномачтовый парусник.
Конь мирно пощипывал травку на лужайке рядом с Длинным озером, а она в это время, переправившись через бухту, входила в местную таверну.
Несмотря на мужскую одежду, каждому было ясно, что это женщина, и, когда она шла по улице, деревенские женщины, глядя ей вслед, неодобрительно покачивали головами.
Хозяин таверны, увидев ее, немедленно вышел из-за стойки.
— Куда это вы, мисс? Разве не знаете, что в пивной вам делать нечего?
— Это еще почему, Эли Лейтем?
— Батюшки! Да это никак мисс Миранда… то есть миссис Данхем. Идите-ка за мной.
Они вошли в залитое солнцем помещение с чистыми дубовыми столами и скамейками. На полках красовались блестящие оловянные пивные кружки и тарелки. На каминной полке из морского дуба стояли синие стеклянные вазы с желтыми нарциссами. Эли Лейтем и его жена Рейчел страшно гордились своей харчевней, где потчевали путешествующих и страждущих деревенской кухней.
Чета Лейтемов и их гостья уселись за пустой стол, и Миранда, отказавшись от предложенного сидра, перешла прямо к делу.
— Скажи-ка, Эли, какие английские суда сейчас на рейде?
— О чем это вы, миссис? — Лицо хозяина таверны оставалось непроницаемым.
— Черт подери, Эли! Не будешь же ты мне говорить, что запасы чая, кофе и какао у тебя неисчерпаемы! Английские и американские суда шныряют туда-сюда, несмотря на блокаду. Мне ли это не знать! Нет ли у тебя на примете капитана, на которого можно положиться?
— А зачем?
— На двадцать восьмое июня у Аманды в Лондоне назначена свадьба. А муж говорит, что из-за этой чертовой блокады мы не сможем отплыть в Англию.
— Ну, не знаю, миссис Миранда, если ваш муж так говорит…
— Ну, Эли, пожалуйста! Ради Аманды! Если я не смогу помочь ей переправиться к жениху, она с ума сойдет! Нам-то с тобой какое дело до политики?
— Ладно, уговорили. Есть тут одно суденышко. Думаю, сможет доставить вас к свадьбе в целости и сохранности. Капитан — дворянин, так что, думаю, все должно пройти без сучка без задоринки.
— Как его зовут? — Миранда так и подалась вперед.
— Подождите, миссис Миранда. Я не могу вам его назвать.
Прежде нужно узнать, возьмет ли он на борт пассажиров, — сказал Эли, бросив взгляд на жену.
— Тогда скажи ему, чтобы приехал в Виндсонг.
— Прямо домой?!
— А куда еще? — И она рассмеялась, видя его недоумение. — Муж уехал сегодня в Плимут и вернется не раньше чем через десять дней.
Но Эли все еще колебался.
— Уж не знаю, миссис Миранда, стоит ли…
— Ну, пожалуйста, Эли! Это не простая прихоть. Я бы сама в этот Лондон сроду не поехала. Шум да грязь! Ради сестры стараюсь! Если она не выйдет замуж за своего Адриана Суинфорда, умрет от горя!
— Сходим к этому капитану, Эли, — вмешалась его жена. — Бедная девочка не должна мучиться, если можно ей помочь.
— Спасибо, Рейчел, — сказала Миранда.
— А ваша мама знает о том, что вы задумали?
— Узнает. Она поедет с нами.
— Не думаю, что это придется ей по нраву. Слышала, она снова собирается замуж?
— Откуда, черт побери, вы узнали? Ах да, Джемайма…
— Правильно! Она моя сестра. А теперь, миссис Миранда, возвращайтесь-ка домой. Эли сходит к тому капитану, а уж он приедет к вам, будьте уверены.
"Непокорная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Непокорная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Непокорная" друзьям в соцсетях.