— А как же! Папы для того и существуют, чтобы спасать и защищать своих детей.

Раймонд воровато покосился на Джулиану, но она смотрела в сторону.

— Марджери, ты попала в настоящее приключение? — завистливо спросила Элла.

Старшая девочка спрыгнула с седла на землю.

— Еще какое! — похвасталась она. Элла шепотом спросила:

— Тебе было страшно?

— Ничуточки. Правда… — Тут голос Марджери дрогнул. — Деннис умер, а он мне очень нравился.

— Несмотря на то, что он тебя похитил?

— Что с него взять — мальчишка. Мальчишки очень глупые.

На глазах у Марджери выступили слезы, но девочка выпятила вперед подбородок и сделала вид, что ее лицо мокрое не от слез, а от дождя.

— Пойдем, — потащила она сестру за руку. — Я тебе все расскажу.

Джулиана смотрела на свою семью и знала, что скоро этому счастью насту пит конец, и в горле у нее встал ком. Чувствуя волнение хозяйки, лошадь нервно переступала ногами. Словно вспомнив о матери, Элла обернулась и снова бросилась ей в объятия, крепко обхватила Джулиану за талию и воскликнула:

— Мама, мы так волновались! И это еще не все! Ты не представляешь, кто к нам приехал!

Джулиана насторожилась:

— Кто?

— Элла, отстань от мамы, — прикрикнула на сестру Марджери. — Потом расскажешь.

Элла победоносно оглянулась на Марджери, потом посмотрела на Джулиану и презрительно подала плечами:

— Не хотите — не скажу.

И убежала прочь.

Джулиана сердито взглянула на Леймона, который лишь пожал плечами:

— Я сказал стражникам, чтобы в замок без нас никого не пускали. Ничего, миледи, я задам им такую взбучку, что неповадно будет.

Открылась дверь донжона, и на парапет вышел Хью.

— Слава Богу, вы живы и здоровы! — воскликнул он и стал спускаться по лестнице.

— Ах, это Хью, — вздохнула с облегчением Джулиана. — Ну его, конечно, они пустили.

Валеска и Дагна дернули свою госпожу за рукав:

— Мы пойдем, посмотрим, много ли глупостей успели наделать в наше отсутствие эти дуры служанки.

— Пока вы не появились в замке, они отлично справлялись со своими обязанностями, — возразила Джулиана.

— Запросы были слишком низкие, — парировала Валеска.

— Мы разогреем воду, и вы примете ванну, миледи, — улыбнулась Дагна. — Что может быть лучше?

— Пускай подогреют постель, — приказала Джулиана. — Я так соскучилась по пуховой перине.

— Могу себе представить, — понизила голос Валеска. — Надеюсь, перина поможет вам помириться с господином.

На лице Джулианы отразилось столь явное сомнение, что Дагна сочла нужным ободрить молодую женщину:

— Время работает на вас, миледи. К тому же, если в замке гости, сбежать он не сможет.

Джулиана лишь беспомощно развела руками, а старухи злорадно захихикали. Тут взгляд Джулианы упал на человека, сиротливо жавшегося в дальнем конце двора. То был Солсбери. Он молчал, но Джулиана знала, почему он здесь.

— Человек, убивший твоего сына, мертв, — сказала она.

— Кто его убил? — спросил Солсбери. — Вы, миледи?

— Раймонд, — сказала Джулиана, а тот поправил:

— Нет, его убила леди Джулиана.

— Мы убили его вместе, — объявила она, переглянувшись с мужем.

— Я знал, что так будет. — Солсбери сплюнул. — Пусть сгниет в аду.

Джулиана достала из-за пояса нож и протянула старому охотнику:

— Вот он пригодился мне и для того, чтобы кромсать дерево, и для того, чтобы проткнуть врагу печенку. Все, как ты говорил.

Солсбери осклабился беззубым ртом:

— Оставьте его себе, миледи. На случай, если милорд будет вам изменять.

Он заковылял прочь, а Хью присвистнул:

— На вашем месте, Раймонд, я бы не стал шутить с таким ножом.

Джулиана сунула тесак за пояс, а Раймонд согласился:

— Да, тут уж не до шуток.

Откинув прядь волос со лба, Хью спросил:

— Феликс, наверно, погиб?

Джулиана кивнула.

— Так я и думал… Жаль, я был привязан к этому болвану.

— Если бы вы прикончили его еще тогда, когда он докучал леди Джулиане, всего этого не случилось бы, — заявил Раймонд.

— Не мог же я убить Феликса всего лишь за то, что он похитил какую-то там женщину, — возразил Хью, но вид у него был несколько сконфуженный. — Ладно, пойду расспрошу Марджери, как все было. — Он тяжело вздохнул и спросил: — Вы не представляете, какая тяжкая работа — развлекать ваших гостей. — И удалился.

— Каких гостей? — крикнула Джулиана ему вслед, но Хью то ли не расслышал, то ли не захотел отвечать.

Джулиана устало оперлась о руку Раймонда.

Тепло его тела даже сквозь намокшую одежду согрело ее, и лицо Джулианы залилось краской.

— Спасибо, — поблагодарила она.

— Не за что, — буркнул он, глядя в сторону.

— Ты выглядишь просто ужасно, — вздохнула Джулиана.

Вид у Раймонда и в самом деле был неважный: черные густые волосы слиплись от дождя, лицо посерело от усталости, губы посинели от холода. На скуле багровел кровоподтек, на подбородке алел свежий шрам, еще один пересекал его под косым углом. Высоко на лбу, под самой линией волос, Джулиана разглядела еще один порез. А на шее и запястьях кожа была стерта железом до мяса.

Джулиане хотелось лечить и ласкать его, лелеять и баловать. Никогда еще он не казался ей таким красивым.

Нежно улыбнувшись, Раймонд прошептал:

— Ты и сама выглядишь неважно.

Она чуть не упала в обморок от удовольствия — слова эти были сказаны таким тоном, что она восприняла их как высший комплимент.

— Правда?

— Да.

Он непроизвольно коснулся пальцем ее щеки.

— Раймонд! — загрохотал зычный бас. От неожиданности оба чуть не подпрыгнули. К ним шагал высокий седоволосый рыцарь.

— Раймонд, полоумный Раймонд!

Джулиана возмущенно нахмурилась, раздосадованная столь бестактным обращением, но лицо Раймонда просияло радостью. Шагнув вперед, он раскрыл объятия:

— Лорд Питер, чертов ублюдок, откуда ты взялся?

Джулиана нахмурилась еще больше, но седой рыцарь ничуть не обиделся, а, наоборот, весело расхохотался. Мужчины принялись тискать друг друга в объятиях. Потом тот, кого Раймонд назвал «лорд Питер», взглянул на недоуменное лицо Джулианы и спросил:

— Раймонд, это и есть твоя невеста?

Раймонд откашлялся, искоса взглянул на Джулиану, словно давая понять, что не следует посвящать этого человека в их семейные неурядицы.

— Да, это Джулиана, — подтвердил он. Лорд Питер просиял:

— Сколько гордости в его голосе! Я вижу, ты увяз по самые уши. Могу ли я обнять ту, которой удалось наконец-то приручить самого Раймонда?

Джулиана покраснела и была немедленно заключена в мощные объятия. Лорд Питер заглянул ей в глаза и кивнул, явно довольный увиденным.

— Я вижу, вы его тоже любите. И правильно, мой Раймонд заслуживает любви. — Он разжал объятия и подмигнул Раймонду. — Если бы я познакомился с ней первым, она была бы моей, а не твоей.

— Может быть, но она прониклась бы таким отвращением ко всему мужскому полу, что даже я не смог бы ее излечить.

Раймонд стукнул лорда Питера по плечу; лорд Питер хлопнул Раймонда по спине и сказал:

— Хорошо, что вы наконец приехали. Все время льет дождь, мы подыхаем от скуки, переиграли уже во все игры, а дождь не кончается и не кончается. — Тут он присмотрелся и спросил: — Кто это там слезает с такого прекрасного коня? Уж не мой ли друг Кейр?

Кейр с серьезным видом ответил:

— Да, это Кейр, да и конь хоть куда.

Лорд Питер быстро подошел к коню и стал осматривать его со всех сторон, а Кейр объяснил:

— Его подарили мне леди Джулиана и Раймонд, но потом коня украли, и я вернул его совсем недавно.

— По-моему, после всех этих приключений конь ничуточки не устал, — заметил лорд Питер.

— Да, он мог бы скакать и дальше. — Кейр потер поясницу. — Да я больше в седле не усижу. Извините, милорд, но я должен устроить своего коня, а заодно проверить, как работает новый кузнец.

Он посмотрел на дочерей Джулианы, стоявших у входа в кузницу.

— Соскучился по девчонкам? — хлопнул его по плечу лорд Питер. — Отлично тебя понимаю. Я всего неделю в разлуке со своими внучками, а уже весь истосковался. Представляю, что они там творят без меня, озорницы.

Кейр с некоторым недоумением спросил:

— А что, если расстаешься с ребенком, начинаешь по нему скучать, да?

Лорд Питер ухмыльнулся:

— Да, обычно так оно и бывает. Однако, когда дети рядом, хочется только одного — побыстрее от них убраться.

Кейр приподнял брови:

— Это довольно нелогично, но мои ощущения сходны с твоими.

— А Уильям и леди Саура не приехали? — с разочарованием спросил Раймонд.

— Саура снова на сносях, и Уильям запретил ей покидать замок. — Лорд Питер подмигнул Раймонду. — Она вертит им как хочет, но, если речь заходит о ее безопасности, тут Уильям непреклонен.

— Надеюсь, что хоть на этот раз мальчик родится.

Лорд Питер пожал плечами:

— Я говорил Сауре, что лучше один мальчик, чем пять девочек, которых она нарожала, но разве она меня послушает?

— Мод тоже осталась дома?

— Конечно, она ни за что не покинет невестку в такое время. — Лорд Питер обратился к Джулиане:

— Кстати, Раймонд забыл меня представить. Я — лорд Питер Берк.

Джулиана не могла сдержать улыбки:

— Я догадалась.

— Что, Раймонд вам обо мне рассказывал? — встревожился лорд Питер. — Не верьте ни единому слову. На самом деле я тихий и славный.

— Ну что вы, — запротестовала Джулиана, — Раймонд говорил о вас лишь самые лестные слова.

Раймонд иронически хмыкнул, и Джулиана поняла, что лорд Питер над ней подшучивал.

— Мне известно, — продолжила она, — что вы — учитель Раймонда. Добро пожаловать в замок Лофтс. Жаль, что я не смогла встретить вас у ворот, как полагается.

Лорд Питер помрачнел:

— Да, получилось не очень-то весело…