— Если ты хочешь назначить свидание, займись этим потом. А сейчас Китти — мой гость. Кроме всего прочего, у нее сейчас совершенно нет времени. Если через пять минут она не появится в «Тэйблтон и Стоунли», ей грозит увольнение.

Конечно, это было совсем не похоже на правду, но Пол Рэнделл об этом не знал. По-видимому, эта идея очень понравилась ему, но он все-таки сдержался и согласился с сэром Робертом.

— Ну, мы, конечно, не дадим случиться такому несчастью. Хотя, как мне кажется, мисс Харрисон не удовлетворяет перспектива пробыть всю жизнь простой служащей.

Он небрежно махнул рукой на прощание и направился к другому столику у окна. Китти вздохнула с облегчением: Пол Рэнделл сразу погрузился в меню и больше не обращал на них никакого внимания, так что она смогла спокойно выйти и направиться на работу.

Весь остаток дня это происшествие не выходило у нее из головы. Китти мучилась, вспоминая разгневанного Пола, и страшно злилась на себя, что ее так безумно тянуло к нему. Как же он должен быть зол, увидев, что она ослушалась его!

Вернувшись домой, Китти, измученная тяжелыми переживаниями и ноющей головной болью, рухнула в изнеможении на диван. Ей, может быть, и удалось бы заснуть или хорошо отдохнуть за чтением легкого детектива, если бы не предстоящий ужин с родителями Чарли: она была приглашена заранее и не могла отказать. Китти потянулась к аптечке и достала упаковку аспирина, но не почувствовала себя намного лучше даже после того, как приняла таблетку. Она боялась появления Пола Рэнделла, и никакое лекарство не смогло бы сейчас действительно помочь ей. Китти ожидала незваного гостя, как приговоренный к смерти — палача с топором.

Превозмогая себя, она поднялась и поплелась на кухню. Жаря тосты с сыром, накрывая на стол, заваривая некрепкий чай — все это время она не могла выкинуть из головы молодого помощника сэра Роберта, и Китти представляла его, красивого, уверенного в себе, с холодным блеском в глазах, когда он смотрел на нее. И опять она вспоминала, как Пол жадно целовал ее… А ведь больше всего на свете в тот вечер она хотела забыть его навсегда…

Перекусив, Китти с беспокойством подумала, что нужно еще переодеться и привести себя в порядок. Она выбрала строгое синее джерсовое платье, а на него надела белый жакет: получилось скромно и элегантно. Китти еще раз оглядела свое отражение в зеркале и осталась довольна. Ее внешний вид должен понравиться Чарли и миссис Норман. Это в их вкусе. Но почему ей самой в последнее время не хочется выглядеть серьезной и деловой женщиной? Почему она мечтает быть раскованной и сексуальной, привлекающей взгляды случайных прохожих и улыбающейся незнакомцам?

Чарли пришел ровно в полвосьмого, как они и договорились, и это еще больше раздосадовало Китти. Ей вдруг представилось, что он пришел заранее и за дверью поджидал назначенной минуты, не сводя глаз с точных швейцарских часов.

— Ты выглядишь прекрасно, впрочем, как и всегда, Китти, — сухо заметил Чарли, бегло целуя ее в щеку. — Мама приглашала нас к восьми. Зачем заставлять ее ждать? — добавил он, обратив внимание Китти на то, что она еще не готова. Девушка быстро причесала волосы, схватила дамскую сумочку и поспешила за Чарли в переднюю.

Всю дорогу Китти изо всех сил старалась перестроиться на благодушный и веселый лад, но это никак ей не удавалось. За ужином она не смогла сдержаться и начала спорить с чопорной и глуповатой миссис Норман. Та сразу обиделась, это в свою очередь рассердило Чарли, и тихий семейный вечер был бесповоротно испорчен. Как это было на нее не похоже! Китти еле дождалась окончания визита и, с еле сдерживаемой радостью попрощавшись с пожилой четой, выскочила на улицу. Впереди был долгожданный уик-энд.

Чарли проводил ее до дома. Всю дорогу Китти чувствовала себя виноватой перед ним, но только у двери своей квартиры она все-таки решила попросить прощения. Это было не в ее характере.

— Я немножко захандрила, Чарли. Прости меня. Может, все дело в том, что у меня чудовищно болит голова. Я совсем испортила тебе вечер?

— Нужно было предупредить меня. — Ее признание нисколько не смягчило Чарли. — Сама видишь, что из этого получилось — пострадал ни в чем не повинный человек. — Немного помолчав, он добавил: — Я не буду входить. Выпей стакан горячего молока и ложись спать.

Китти с раздражением подумала, что вот сейчас он необыкновенно напоминает свою мамашу. Что ж, ее приятель Чарли Норман всегда был рассудителен.

— Конечно. Спокойной ночи, — прошептала она.

Чарли неловко обнял ее и поцеловал, и Китти вдруг с сожалением поняла, что в человеке, который любит ее, нет того восхитительного порыва, о котором она так мечтала. И Китти, в который уже раз за день расстроилась, рассердилась на себя и поспешила как можно быстрее расстаться с Чарли.

— Я позвоню тебе завтра, — крикнул он на прощание, уже сбегая вниз по лестнице.

— Черт возьми, — пробормотала Китти, злясь на дурную раздвоенность и неуверенность в себе.

Вдруг что-то заставило ее обернуться, и, к своему ужасу, она увидела, как странная тень отделилась от дальнего, неосвещенного края коридора и направилась к ней. Ее темно-зеленые глаза, обрамленные густыми ресницами, округлились при виде нежданного гостя. Сердце, казалось, перестало биться, и Китти сразу же узнала его по уверенной походке, а как только он ступил на освещенное место, лишний раз убедилась в том, что права.

— Это тот самый Чарли, не так ли?

Китти не стала отвечать на вопрос. Боже милостивый, когда Чарли Норман обнимал ее, она думала об этом страшном человеке, сейчас грозно нависающем над ней. Она вспоминала его всю неделю, мучаясь, терзая себя, мешая презрение, страсть, ненависть и влечение.

— Что вам от меня надо? — рассерженно бросила Китти.

— Я обещал поговорить с тобой, — лениво улыбнулся Пол. — Разве ты не собираешься впустить меня?

3

Вначале Китти решила ни за что не впускать гостя в квартиру, но тут же сообразила, что первая неудача вряд ли его остановит, и с покорностью кивнула. Лучше уж договориться обо всем в один день, чем постоянно мучиться, убегая от надвигающейся опасности. Нет ничего хуже дамоклова меча.

— Немножко поздно для визита, вы не находите? — съязвила Китти, жестом предлагая гостю войти.

Дверь захлопнулась. Заперта в одной клетке с разъяренным тигром, пронеслось в голове Китти. Что же приготовил ей Пол Рэнделл? Глубоко вздохнув и собравшись с духом, она прошла за ним в гостиную.

Казалось, этот человек заполнил собою всю комнату. Диван, столик, два аккуратных кресла — все было слишком маленьким, игрушечным для него. Одно неловкое движение великана, и что-нибудь из этой хрупкой обстановки непременно поломается, полетит на пол, разобьется. Пропорции явно не соблюдены, устало подумала про себя Китти. Очевидно, ему не место в моей квартире. Поле битвы совсем не для Пола Рэнделла. Что ж, посмотрим, чем все это кончится. Во всяком случае, нужно постараться, по крайней мере, контролировать ситуацию, храбрилась Китти.

— Можно побыстрее и покороче? У меня очень болит голова.

Пол Рэнделл стоял к ней спиной, внимательно рассматривая скромное убранство гостиной. Услышав ее слова, он резко повернулся, и Китти в душе поблагодарила Бога за то, что он держал руки в карманах: иначе вряд ли все осталось бы на своих местах. Она отметила про себя, что сегодня в ресторане Пол был одет совсем по-другому. Куртку, по всей видимости, он оставил в машине, так как на нем были только темные брюки да рубашка с короткими рукавами, что, к досаде Китти, только усиливало его мужское обаяние.

— Интересно вы будете жить вместе. Горячее молоко и головная боль, — усмехнулся молодой человек.

— Это не ваше дело. — Китти с неудовольствием заметила, что краснеет.

Последнее замечание только развеселило его.

Китти рассердилась на себя. Идиотка! До сих пор не научилась игнорировать его язвительные реплики! Сколько же раз можно наступать на одни и те же грабли!

— Что вы хотите? — резко бросила она и гордо вскинула голову.

Но Пол Рэнделл не счел нужным ответить: он был занят, изучая ее. Он откровенно разглядывал ее, подвергая все тщательному осмотру. Это было не праздное любопытство, в его взгляде было что-то такое, от чего у Китти внутри все похолодело и дрожь охватила ее.

— Неплохо бы выпить по чашечке кофе. Я слишком долго ждал, — наконец предложил Пол.

И опять эта дерзкая, непозволительная наглость! Нужно поставить его на место.

— Я не служанка! И не просила вас торчать у меня под дверью! — Она почти кричала, раздраженная его пренебрежительным тоном.

— Тебя легко привести в ярость. — Пол неторопливо приблизился к ней. — Что-то подсказывает мне, что Чарли будет очень трудно справиться с таким темпераментом.

— Мне нет дела до твоего мнения. — Она незаметно для себя перешла на «ты». — И перестань говорить о Чарли. Мне он нравится таким, какой он есть.

— Неужели? А если бы он показал, что в его жилах течет не водица, а кровь настоящего мужчины! Если бы ты знала, что он хочет тебя, было бы лучше? — небрежно поинтересовался Пол.

Китти сцепила пальцы. Как это больно, как невыносимо!

— Я не нуждаюсь в постоянных доказательствах.

Пол покачал головой.

— Он не подходит тебе. Ты — огонь, он — лед. Ты вытянешь из него все, что возможно, и все равно останешься недовольна. Чарли никогда не удовлетворит тебя. Он скоро поймет это сам и возненавидит тебя.

Китти задыхалась от негодования.

— Ты мне отвратителен!

Не спуская с нее пристального взгляда, Пол продолжал:

— Подумай хорошенько, зачем тебе это? И сможешь ли ты жить с приятным, холодным, бесчувственным мужем? Каково тебе будет?

Как легко он угадал причину ее тревог и переживаний! Да разве можно спрятаться от этого человека? В панике Китти повторяла себе, что нужно успокоиться и как можно быстрее покончить с этим мучительным разговором. И изо всех сил постараться не обращать внимания на его замечания!