— Давайте помогу, — предложил Гейб. Он с легкостью подхватил сумку и забросил ее в багажный отсек.

— Э-э, благодарю вас.

Гейб открыл дверь и стал смотреть, как незнакомец неуклюже забирается на сиденье. Он был слаб и нескоординирован. И что могло занести его в Нью-Хоуп? Будь у Гейба желание поговорить, он, возможно, не постеснялся бы спросить.

— Других вещей у вас нет? — спросил Гейб.

— Нет, думаю, я не задержусь в Нью-Хоупе надолго. Честно говоря, надеюсь сегодня же забрать свою невесту и вернуться в Анкоридж. — Пассажир принюхался и поморщился, словно почуял что-то неприятное. — Ваши услуги будут доступны сегодня вечером?

—Да,— ответил Гейб, неприязненно глядя на пассажира.

Его невеста определенно прочитала объявление Тейна в газете и сбежала в Нью-Хоуп в поисках более достойного образца. И Гейб не мог винить бедную девушку, как бы ни был плох ее поступок.

— Что ж, пожалуй, поехали, — сказал Гейб.

Он проверил самолет и, убедившись, что все в порядке, занял свое место.

Пассажир достал носовой платок из нагрудного кармана и принялся протирать все вокруг себя.

— Надеюсь, вы не из тех норовистых пилотов, которых вышибли из вооруженных сил только затем, чтобы они потом нашли работенку типа этой на краю света? Меня подташнивает во время полетов, так что поскольку я плачу вам, то попрошу воздержаться от аэроакробатики.

Гейб повернулся к пассажиру и посмотрел на него тяжелым взглядом.

— В таком случае я попрошу свое вознаграждение вперед. Никаких чеков, никаких кредиток. Меня устроят только наличные. Если мои условия не подходят, можете искать другой способ, как добраться до Нью-Хоупа.

- Но я...

— Наличные, — прервал Гейб пассажира на полуслове, надевая свои пилотские очки. — Прямо здесь и прямо сейчас, иначе я и не подумаю взлетать.

Пассажир раздраженно запыхтел, но все же достал бумажник, отсчитал нужное количество купюр и передал деньги Гейбу.

Гейб улыбнулся, но добродушия в его улыбке не было вовсе.

— Благодарю.

С этими словами, заручившись разрешением диспетчерской, он поднял самолет в воздух и резко забрал вправо, гораздо жестче, чем того требовала ситуация. Посмотрев на пассажира, Гейб с удовольствием отметил, что тот позеленел.

— Надеюсь, с моей невестой никто так не обращался, — сказал он.

— О, могу вас заверить, что если она провела здесь хоть пару месяцев, то непременно обращались. — Гейб снова улыбнулся. — И ей даже наверняка стало это нравиться. Очень даже.

— Хм! — хмыкнул пассажир. — Только не моя невеста. Иви предпочитает джентльменов. Она разбирается в хороших манерах гораздо лучше, чем, как я полагаю, вы во французском мерло.

Гейб заметно напрягся. Иви? Так, значит, этот мерзкий тип — Майлз? Неужели Иви позвала его? Неужели хочет с ним помириться?

Ну, уж нет! Только через его труп! Гейб резко забрал влево и развернул машину. Как минимум он попытается поговорить с Иви, чтобы заставить ее переменить решение.

— Эй, — закричал Майлз, — что вы делаете? Вы же не туда летите!

Гейб проигнорировал возгласы пассажира и вышел на радиосвязь с Анкориджем, чтобы предупредить о своем непредусмотренном возвращении и изменении графика полета.

— Я задал вопрос! Что выделаете? — кричал Майлз.

Гейб посмотрел на него убийственным взглядом.

— Вы не в том положении, чтобы требовать что-либо. К сожалению, у меня нет времени, чтобы задать вам трепку до того, как мы приземлимся, но, если вы еще раз откроете рот, я могу и передумать. Вам все ясно?

Майлз беззвучно закивал, испуганно глядя на Гейба.


Иви припарковала джип рядом с домом и положила голову на руки. Пикап Гейба стоял у его хижины. Значит, он дома. Всего в тридцати ярдах от нее. А на деле — как будто в тридцати тысячах. На глаза снова навернулись слезы, Иви зажмурилась и постаралась взять себя в руки. Так не может продолжаться вечно. И слезы уже должны кончиться. Но только все равно хотелось разреветься, когда мысли так или иначе возвращались к Гейбу.

Ладно, Иви, хватит. Она собрала вещи и быстро прошла к дому. Она открыла дверь, зашла внутрь и замерла на пороге.

Гейб сидел на диване. Волосы его были всклокочены, щетина чернела тенью по всему лицу, а в глазах стояла такая тоска, что Иви захотелось упасть ему в ноги.

— Мне надо было видеть тебя, Иви, — сказал Гейб срывающимся голосом. — Позволь объясниться.

Иви поставила сумочку и старалась больше не смотреть ему в глаза, потому что знала, что если посмотрит, то сделает вес, что он попросит.

— Не о чем нам говорить, Гейб. Ты не должен мне ничего объяснять. Наши отношения все равно были не более чем фарсом.

Гейб неожиданно поднялся и подошел к Иви. Его глаза искали ее взгляда.

— Да, начиналось все именно так, но мы оба слишком хорошо знаем, что в конце все было совсем иначе. Я... я точно знаю, что для меня это был не фарс. Я знаю, что подвел тебя, Иви. Я все понимаю. Но прошу, дай мне только возможность сказать почему. Прошу.

Страсть в его голосе едва не бросила Иви в объятия к Гейбу. Иви хотела успокоить его, утешить, но осталась там, где стояла. И все же решила дать ему возможность высказаться.

— Говори.

Иви обошла Гейба и села на диван. Гейб выдохнул с облегчением и стал расхаживать по гостиной.

— Прежде всего я хочу извиниться. Я знаю, что должен был тебе рассказать, что голосовал против того, чтобы тебе выдали лицензию на предпринимательскую деятельность. Я много раз пытался начать разговор. Но ты снова и снова говорила о своем бывшем, и я не мог решиться. — Гейб тяжело вздохнул. — А затем... чем дольше я тянул, тем сложнее мне было сказать правду. — Он замолчал и посмотрел на Иви. — Прости меня. Если ты не веришь ничему, что я говорю, то хотя бы поверь, что мне искренне жаль. Я не хотел сделать тебе больно. И потом, когда я голосовал против тебя, я ведь еще и не знал тебя совсем. А затем ты заставила меня чувствовать... После Патриции я поклялся, что никого не подпущу близко. Не потому, что я так сильно ее любил, а потому, что не мог никому доверять. Долгое время я винил только себя в ее неверности. Я считал, что сам виноват в том, что случилось, потому что она не могла получить от меня того, что ей было надо. Наш брак закончился задолго до ее измены. Когда-то мой отец бросил мать, и я до последнего дня не желал уходить от жены.

Иви почувствовала, как по щекам потекли слезы. Ее сердце рвалось к Гейбу.

— О, Гейб, в том, что случилось между вами, не было твоей вины.

— Я понимаю это сейчас, а тогда я все равно боялся. Но позволь, я скажу тебе кое-что, Иви. Еще больше я боюсь потерять тебя. — Он подошел и опустился перед ней на колени, затем взял ее руку в свою. — Я люблю тебя, — сказал Гейб. — Если ты считаешь, что не можешь простить меня за ложь, то я принимаю твое решение. Но я не мог позволить тебе уехать с ним, прежде чем не объясню все. Прошу, дай нам еще один шанс.

Признание Гейба так заворожило Иви, что ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять полный смысл его слов.

— Постой. С кем я должна уехать?

Гейб опустил взгляд.

— С Майлзом.

— Но я не собираюсь никуда уезжать с Майлзом.

— Что? Но он сказал...

— Я велела Майлзу убираться подобру поздорову. — В глазах Иви вспыхнул гнев. — Я никуда не собираюсь с ним ехать.

Гейб улыбнулся:

— Так, значит, я правильно сделал, что вышвырнул его из самолета?

— Что, в буквальном смысле?

— Да нет. Я просто отказался везти его сюда.

Иви от всего сердца рассмеялась.

— Ты так и сделал? Ради меня?

— Ну... не только ради тебя. Ради себя тоже. Я же тот еще эгоист. Я хочу, чтобы ты была только моей. — Гейб пристально посмотрит на Иви. — Навсегда. Прости меня, Иви, и... выходи за меня замуж.

Слезы, которые до этого она худо-бедно сдерживала, хлынули из глаз Иви. Они текли по ее щекам, а Гейб утирал их большим пальцем.

— Ты уверен? — спросила она.

— Больше, чем когда-либо в своей жизни.

Иви бросилась на шею Гейбу.

— О, Гейб, ну конечно, я прощаю тебя. И тоже очень, очень тебя люблю.

— Правда любишь?

— Ну конечно. И уже давно. А ты что же, не замечал?

— Я надеялся на это, — признался он.

Гейб поцеловал ее в губы. Этот поцелуй многое обещал и многое говорил... о любви и счастье.