– Ваш брат отдал жизнь за свою страну. Вы тоже чуть не погибли. А таких патриотов, как ваша сестра, мне больше не доводилось встречать. Да, Свифтоны благородны, но они и храбры. Остается лишь надеяться, что я не запятнаю чести вашей семьи.

Дафна огляделась. Все присутствующие затаили дыхание.

Джулиан резко развернулся и подошел к столу. Выдвинул ящик и достал оттуда письмо, потом вернулся к дивану и передал письмо Дафне.

– Тебе необходимо взглянуть на это, сестра.

Нахмурившись, Дафна взяла конверт.

– Что это?

– Письмо, – ответил Джулиан. – От Доналда.

Глаза Дафны расширились от изумления – и она с трудом подавила рыдания.

– От Доналда?

Джулиан кивком указал на письмо.

– Прочти.

Рука Дафны заметно дрожала.

– Ты тоже должен прочитать это, Рейф.

Капитан склонился над женой и принялся читать через ее плечо.

«Моя дорогая сестра Дафна, я попросил Джулиана отдать тебе это письмо после того, как вы с Кавендишем наконец одумаетесь и решите не расторгать брак. Я никогда бы не дал согласия на этот союз, если бы не считал Кавендиша наиболее подходящим кандидатом на роль твоего мужа, а тебя – на роль его жены. С того самого момента как я впервые его увидел, мне стало понятно, что из вас получится идеальная пара. Я знаю, что он не подведет нашу семью и что вместе вы будете счастливы. Я уж не говорю о том, что вы произведете на свет необыкновенно красивых детей…

Дафна зарделась, а Рейф улыбнулся.

…Уверен, вы с Кавендишем уже догадались, что для выполнения миссии было вовсе не обязательно заключать брак. Однако я надеялся, что он свяжет вас на довольно продолжительное время и вы наконец поймете, что как нельзя лучше подходите друг другу. Если ты читаешь это письмо, значит, я был прав. Знайте, что мое благословение вы уже получили. Остается надеяться, что Джулиан меня поддержит. Хотя я уверен, что так и будет. Он ведь мудрый – наш брат Джулиан. Желаю вам долгой и счастливой жизни… С любовью к тебе, Дафна, и твоему новоиспеченному супругу.

Ваш Доналд».

Глаза Дафны наполнились слезами. Она повернулась к брату.

– Ты согласен с Доналдом, Джулиан? Согласен?

Джулиан широко улыбнулся обоим:

– Всем сердцем.

– И я тоже, – кивнула Кассандра.

Рейф поднялся со своего места и пожал протянутую руку Джулиана. Они оба улыбались.

– Но откуда у тебя это письмо, Джулиан? – спросила Дафна.

– Его переслали мне из военного ведомства, – сказал Джулиан. – Судя по всему, у нашего брата было предчувствие. Думаю, он знал, что не вернется из Франции. Он достаточно знал вас обоих, чтобы быть уверенным: вы поймаете его убийц. А еще он знал, что вы созданы друг для друга.

– Я даже не подозревала, насколько Доналд умен и прозорлив, – заметила Люси, промокнув глаза, и передала чистый носовой платок Дафне.

– Похоже, он был не только умен, но и добр, – добавил Дерек.

– Да, мой брат такой, – кивнула Дафна, вытирая слезы. – Я так его любила. – Она поднялась с дивана и крепко обняла Джулиана.

Джулиан обнял сестру в ответ.

– Я тоже.

Когда Рейф и Дафна сели на свои места, Кассандра прервала воцарившееся в кабинете молчание.

– Ну все, хватит плакать. Нам предстоит очень счастливое событие. Доналд хотел, чтобы мы радовались.

– Согласен, – сказал Джулиан. – Нам нужно подумать, как убедить всех, будто свадьба планировалась давно. Вы же понимаете, что мы должны устроить ее просто ради приличия.

– И ради мамы, – добавила Дафна.

– Совершенно верно. Сделаем вид, что первого брака вообще не было.

– Мне все равно, как и что мы будем делать. Лишь бы поскорее объявить окружающим о том, что мы женаты. – Дафна сжала руку любимого.

Рейф поцеловал жену в макушку.

– Не волнуйся, дорогая, нас уже никто не разлучит. Кроме того…

– О! – Джулиан протестующе поднял руку. – Избавьте меня от подробностей.

Дафна и Рейф улыбнулись, а Кассандра засмеялась.

– Я только хочу сказать, что мы получили разрешение военного ведомства провести медовый месяц на «Истиной любви». Так что отправляемся в путь, – сообщил Рейф.

– Во Францию? – поинтересовалась Люси.

Рейф покачал головой.

– Нет, не во Францию. Не хочу больше видеть эту страну.

Из-за двери послышался приглушенный возглас.

– Делайла, – позвала Дафна. – Можешь войти. Мы знаем, что ты подслушиваешь.

Через несколько секунд дверь отворилась, и в кабинет вошла Делайла. На ней была розовая балетная пачка, а на лице торжествующая улыбка.

Девочка уселась подле кузины.

– У тебя улыбка кошки, съевшей канарейку, – произнесла Дафна, не в силах сдержать улыбку.

Делайла всплеснула руками.

– О, j’adore счастливые финалы и хочу, чтобы вы все уяснили: это сделала я. Все сделала я! – Она порывисто встала и исполнила пируэт.

Дафна приоткрыла рот и подбоченилась, вопросительно глядя на кузину.

– Что ты сделала, маленькая плутовка?

Делайла присела в реверансе и очаровательно подхватила юбку.

– Я обхаживала этого гадкого лорда Фитцуэлла, а потом подстроила так, чтобы вы с капитаном Кавендишем оказались в саду наедине. Не могу не признать, что мне немного помогла тетушка Вилли. Но я и сама сделала немало.

– А еще ты ужасно скромная, – со смехом добавила Кассандра, отпивая чай.

– С чего это мне скромничать? Я невероятно горжусь собой! – Делайла задрала нос.

– Так и должно быть, – со смехом произнес Рейф.

Делайла просияла.

– Merci beaucoup[13], Capitaine.

Люси вскинула брови.

– Похоже, я нашла себе ученицу. – Она, потрепала девочку по руке. – Ты делаешь успехи в плетении интриг, хотя тебе всего двенадцать. Представляю, сколько хлопот ты доставишь своим родным в моем возрасте.

– Даже подумать страшно, – протянула Дафна.

Дерек поднялся со своего места и заявил:

– Я ждал, пока разрешится вопрос со свадьбой, а теперь должен вам сообщить, что сегодня утром у меня состоялась весьма интересная беседа с лордом Веллингтоном и принцем-регентом.

Глаза Дафны загорелись от любопытства.

– Что они сказали?

Дерек отвесил поклон и указал на Рейфа.

– Познакомьтесь со свежеиспеченным виконтом, миледи.

Рейф хитро посмотрел на жену и улыбнулся.

– Это правда.

Дафна захлопала в ладоши.

– О Рейф! Почему ты мне не сказал об этом?

Рейф пожал плечами:

– Очевидно, в наши дни заслуги военного разведчика могут обеспечить титул. А не сказал я ничего потому, что хотел, чтобы твой брат принял меня в семью без титула. Так же, как это сделала ты, любовь моя.

– Ха! Теперь вам придется принять нас, обладателей голубой крови, Кавендиш, – со смехом сказал Джулиан.

– Официально титул был дарован и за арест убийц графа Свифтона, – пояснил Дерек. – К титулу прилагаются земля и деньги.

– Я, конечно, настоял, чтобы мне было позволено продолжать разведывательную деятельность и в роли виконта, – вставил Рейф. – Буду помогать, когда это потребуется, но, думаю, я надолго пустил корни в английской земле. Мне хочется быть полезным здесь, в Лондоне.

– Что сказал на этот счет принц-регент? – поинтересовалась Дафна.

– Он сказал, что секретный агент представитель аристократии, жена которого владеет русским языком, – это как раз то, что ему нужно, – ответил Рейф.

– Я с ним согласна. Мы – отличная команда, – со смехом сказала Дафна, прижимаясь к мужу.

Рейф посмотрел на жену, и его лицо посерьезнело.

– Я объяснил принцу-регенту, что ты – настоящая героиня, Дафна. Но он ответил, что ты леди и замужем за мной, так что этого достаточно. Хотя и согласился, что за храбрость тебя нужно представить к медали.

Наклонившись, Дафна поцеловала мужа в щеку.

– К чему мне медаль? К чему мне титул? Мне всегда был нужен только ты.

Делайла томно вздохнула:

– Ах, amour.

– Но тебя действительно стоит посвятить в рыцари, Дафна, – настаивал Рейф.

– Я – леди, ты – лорд. Этого достаточно.

– О, я теперь лорд? Не повеса? – поддразнил жену Рейф.

Дафна похлопала его по плечу.

– Ты навсегда останешься повесой, любовь моя. Моим неотразимым повесой.

Вошедший в кабинет дворецкий тактично кашлянул.

– Некий джентльмен хочет видеть вас, капитан, – произнес Пенгри, глядя на Рейфа.

– Видеть – меня? – Рейф ткнул себя в грудь большим пальцем.

– Вас, – ответил Пенгри. – Должен сказать, он очень…

– Да о ком речь, Пенгри? У посетителя есть имя? – спросил Джулиан.

– Мистер Дэффин Оуклиф, милорд.

Дафна взглянула на мужа. Лицо Рейфа побагровело от гнева. Таким она его еще не видела.

– Просите его, Пенгри, – приказал Джулиан.

Все ждали, когда дворецкий приведет гостя. Как только посетитель переступил порог кабинета, Дафна ошеломленно ахнула. Кассандра зажала рот рукой. Брови Люси взметнулись вверх. Кларингтон изумленно заморгал, а Джулиан просто не знал, как реагировать. На лице Рейфа застыло каменное выражение.

Гость был точной копией капитана Кавендиша.

– Вас двое?! – воскликнула Дафна. Она выглядела так, словно вот-вот лишится чувств.

Кларингтон прервал молчание:

– Либо правительство придумало способ копировать людей, либо нам предстоит познакомиться с вашим братом-близнецом, Кавендиш.

Гость поклонился.

– Дэффин Оуклиф к вашим услугам.

– Мы оба знаем, что это не твое имя, – процедил сквозь зубы Рейф.

– Не мое. Хотя я вряд ли могу назвать себя и Кейдом Кавендишем, – ответил гость.

Дафна заметила, что у незнакомца на подбородке такая же ямочка, как у Рейфа. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Единственным отличием Дэффина, Кейда, или как уж его звали по-настоящему, от Рейфа были более длинные волосы.

– Рейф, это твой брат? – спросила Дафна.

– Да. Мой брат-близнец.