– О чем они говорили?
– Высокий… сказал, что цена будет зависеть от качества товара.
Рейф рассмеялся.
– Высокий?
– Да. Я так его прозвала, а второй – коротышка.
– Хорошие прозвища.
– Он еще сказал, что Габриэлю это не понравится. Кто такой Габриэль? – поинтересовалась Дафна.
Голос Рейфа зазвучал напряженно.
– Это лидер шайки схвативших нас французов. Он тоже владеет русским и часто говорил при нас на этом языке. Вот почему мне был необходим Доналд.
Дафна кивнула.
– Габриэль подвергал тебя пыткам?
– Да, пытал, – процедил сквозь зубы Рейф, но потом заметно расслабился. – В любом случае качество товара не проблема. Ведь его поставляет правительство.
– А что именно ты собираешься им продать? – спросила Дафна.
– Ничего особенного. Специи, чай, ткани, посуду. Все, что можно продать во Франции по гораздо более высокой цене. В данный момент это почти все. Что еще они сказали?
– Коротышка сказал, что он тебе не доверяет, но старший успокоил его: за тобой следили всю неделю.
– Мне это нравится, – снова рассмеялся Рейф. – Ведь это они собираются заполучить наш товар. Мы и должны следить за ними. А что касается недоверия…
Дафна взмахнула веслом одновременно с Рейфом.
– Почему потребовалась неделя? Что они будут проверять?
– Они хотят убедиться, что товар не краденый, что настоящий хозяин не выследит, где они его спрячут, что правительство не имеет к сделке никакого отношения, что мы – агенты правительства.
Дафна фыркнула.
– Но мы – агенты!
– Да, но военное ведомство умеет заметать следы. Русские ничего не узнают. Что еще они сказали?
– Коротышка сказал, что не помнит меня. У него зародились подозрения. Высокий помнит меня очень хорошо. Он сказал, что я красивый…
Рейф недовольно проворчал:
– И это все?
– В общем, все.
В голосе Рейфа послышались веселые нотки.
– Два комплимента за один день, Грей. Неплохо для шестнадцатилетнего мальчишки. Совсем неплохо.
Смех Рейфа заглушил скрежет шлюпки о борт корабля. Нахмурившись, Дафна подпрыгнула, схватилась за лестницу и принялась подниматься так быстро, как только могла.
– Увидимся в каюте.
Остаток дня тянулся бесконечно долго. Дафна сложила и разгладила все, что только можно было сложить и разгладить в крошечной каюте. Вещей оказалось немного. Рейф научил ее застилать простыни так туго, что по ним могла прокатиться монета. Надев рукавицы, девушка с помощью воды и щелока отмыла полы. С того момента, как они вернулись на корабль, Рейф в каюту не заходил. Скорее всего готовил товар для отправки контрабандистам.
– Не думал я, что леди известно, как нужно драить полы.
Дафна вздрогнула от неожиданности. Рейф вошел в каюту совершенно бесшумно, точно бестелесный дух. Что ж, секретные агенты должны быть абсолютно незаметными.
– Ничего-то вы обо мне не знаете, господин, – по-матросски, развязно произнесла она. Ведь корабельный юнга не мог разговаривать в присутствии русских контрабандистов как молодая леди из высшего общества.
Рейф громко рассмеялся.
– Моя мать всегда говорит: ленивые руки – творение дьявола, – продолжала Дафна.
– И как тебе удается с такой легкостью говорить на этом ужасном наречии? – спросил Рейф.
– У меня всегда были способности к подражанию, – ответила Дафна на привычном языке. – Джулиан и Доналд хохотали до колик, когда я изображала отца. На конюшне у нас работал паренек, разговаривавший таким странным образом. Я частенько беседовала с ним. Славный парень. Его мать умерла, когда он был совсем маленьким. Я научила его читать.
Рейф прищурился.
– Правда?
Дафна принялась с силой тереть щеткой пол.
– Правда. Как-то в разговоре он заметил, что не умеет читать. Я спросила: не хочет ли научиться? С тех пор я каждый день приходила в конюшню на час-другой, и мы занимались.
– И главный конюх был не против?
– Мистер Григгс? Нет, что ты. Совсем не против. Считал, что парню удастся лучше устроиться в жизни, если он будет грамотным.
– Очень любезно с его стороны. – Рейф немного помолчал. – И с твоей тоже.
– Никакая это не любезность. Я бы научила читать всякого, кто захотел бы. Ведь несправедливо, что его не обучили грамоте лишь потому, что он не родился в благородной и богатой семье. После того как парень научился читать, я спросила у Доналда, можно ли ему время от времени приходить в нашу библиотеку и брать оттуда книги. Конечно, Доналд разрешил.
Рейф покачал головой.
– Не ожидал подобного от обладателей голубой крови.
Дафна перестала тереть пол и, подбоченившись, взглянула на Рейфа.
– Знаешь, не все такие напыщенные глупцы…
– Как Фитц-король?
Дафна закончила мыть пол и стянула с рук перчатки.
– Как Фитц-король.
– Ты печалишься, что помолвка с ним не состоялась? – тихо и мягко спросил Рейф.
Девушка пожала плечами.
– Маме и тетушке Вилли нравится напоминать мне, что пора подумать о замужестве – вокруг полно подходящих джентльменов. Кроме того, я уже выбрала другого мужчину из списка. Мне помогла Кассандра.
– Ах да, список. Полагаю, высший свет изобилует стоящими джентльменами.
Дафна бросила щетку в ведро. Все еще сидя на полу, она подтянула колени к подбородку и посмотрела на Рейфа.
– Тебе очень не нравится сословие, к которому принадлежит моя семья, верно?
Рейф подошел к кровати и присел на краешек.
– Если честно, я встречал немного таких, кто бы мне нравился.
Дафна обхватила колени.
– Тебе нравятся Дерек и Джулиан.
Рейф кивнул.
– Кларингтон был рожден сыном солдата, как и я. Титул он получил за проявленную на поле боя отвагу. Свифтон унаследовал титул, но он все равно солдат до мозга костей. Кроме того, он никогда бы не стал графом, только… – Рейф отвел взгляд и закусил губу.
– Доналд умер, – закончила Дафна.
– Да, – кивнул Рейф.
Дафна потопала ногами по деревянному полу.
– Значит, человек не заслуживает твоего расположения, если он аристократ и никогда не служил в армии?
– Нет, это не так. Совсем не так.
Дафна прищурилась.
– Назови хоть одного аристократа, который не является солдатом и все же заслуживает твоего уважения.
– Это ты.
– Ты меня уважаешь? – Ошеломленно заморгав спросила Дафна.
– Конечно.
Девушка сдвинула брови.
– Как? Почему?
– Ведь ты здесь, на «Истинной любви» уже второй раз. Подвергаешь себя опасности, ради короны, ради брата. Ты не обязана была соглашаться, Дафна. Ты и сейчас не обязана мне помогать.
– Тебя удивляет, что кто-то из моего сословия может быть смелым и благородным?
– Твоя семья особенная.
– А как насчет Люси и Гаррета?
Рейф улыбнулся.
– Люси – единственная в своем роде. Все, кто встречает ее на своем пути, понимают это. А Апплтон станет графом лишь потому, что умер его кузен. Так что тут – другое.
Дафна со стоном покачала головой и пнула ведро сапогом.
– С тобой невозможно разговаривать.
– Тогда не разговаривай. Давай займемся чем-нибудь другим.
Дафна настороженно посмотрела на Рейфа. По ее спине пробежала дрожь, но в голосе не было эмоций.
– И что ты собираешься мне предложить?
Рейф поднялся с кровати, подошел к столу, выдвинул ящик.
– Не хочешь поиграть в карты?
– О! – Дафна оживилась. – Карты.
– В двадцать одно?
– Отлично. – Дафна слабо улыбнулась. – Любимая игра Дилайлы.
– Она играет в карты?
– Лишь когда ей удается улизнуть от гувернантки, а такое происходит почти постоянно. Ей бы стать разведчицей. Девчонка довела до совершенства свою способность ускользать из-под носа.
Рейф рассмеялся:
– Имел честь видеть это собственными глазами.
Рейф вернулся к кровати, уселся на нее и похлопал по матрасу рядом с собой.
– Здесь тесно. Устраивайся.
Дафна посмотрела на влажный пол, бросила на него тряпку и вытерла насухо. Девушка посчитала, что они и так уже вышли за рамки приличий, так что игра в карты на кровати – ничто по сравнению со всем остальным. Поднявшись с пола, Дафна отряхнула бриджи и уселась на кровать рядом с Рейфом, свесив с нее обутые в сапоги ноги.
Широко распахнув глаза, она наблюдала, как летают карты в руках капитана. Он их перетасовал, сложил аккуратной стопкой, а потом начал раздавать сразу по две.
– Давай сделаем игру более интересной, – предложил Рейф.
Дафна отползла назад, чтобы облокотиться о стену.
– Что ты предлагаешь?
– Тот, кто выигрывает кон, задает вопрос и получает на него честный ответ.
– И нельзя ничего выдумывать? Я разочарована, – улыбнулась Дафна.
Рейф одарил девушку ответной улыбкой, от которой у нее непременно подкосились бы колени, если бы она стояла.
– Что скажешь?
Дафна посмотрела в потолок, делая вид, будто раздумывает. Хотя раздумывать было не о чем.
– Что ж, хорошо. Мне скрывать нечего. Это тебе стоит волноваться. Ты шпион, и у тебя наверняка множество секретов.
Улыбка Рейфа стала шире.
– Верно. Но я очень хорошо играю в двадцать одно.
Дафна покачала головой.
– И к тому же ты очень скромный, как я посмотрю.
Первый кон закончился быстро – Дафна проиграла.
– Хорошо. Задавай вопрос.
– Ты так и не ответила мне, была ли разочарована, когда не состоялась твоя помолвка с лордом Фитцуэллом?
Дафна прижала шляпу к голове и потерла лоб. Нужно отвечать честно. Она обещала.
– Нет, – после недолгих раздумий тихо произнесла она. – Скорее меня разочаровала несостоявшаяся помолвка, а не потеря лорда Фитцуэлла.
– Должен сказать, ты была великолепна, когда обозвала его критиканом.
– Но ведь это правда.
– Ты произнесла обличительную речь против Фитцуэлла, хотя совсем недавно с упоением критиковала меня.
"Неотразимый повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неотразимый повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неотразимый повеса" друзьям в соцсетях.