Дафна сокрушенно вздохнула.

– О Кэсси, прошлой ночью я разрушила всю свою жизнь.

Губы Кассандры изогнулись в улыбке.

– Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь, утверждая, что разрушила всю свою жизнь?

Дафна прижала ко лбу тыльную сторону ладони.

– Ну, хорошо. Возможно, не всю. Но значительную ее часть. И уж точно планы на будущее.

Кассандра пригладила одеяло.

– Ты имеешь в виду помолвку с лордом Фитцуэллом?

– Да. А что говорить о моей репутации? Если барон расскажет кому-нибудь о том, что видел, я до конца своих дней останусь скомпрометировавшей себя старой девой.

Кассандра погладила ее по укрытому одеялом колену.

– Не переживай из-за этого, дорогая. У Джулиана был с лордом Фитцуэллом долгий разговор, прежде чем барон уехал.

Дафна заморгала.

– Лорд Фитцуэлл уехал?

– Уехал.

– И Джулиан с ним поговорил?

– Джулиан довольно ясно дал понять, что лорду Фитцуэллу лучше не рассуждать о твоем характере, иначе он поговорит с ним совсем по-другому.

Дафна облегченно вздохнула. Джулиан – меткий стрелок. Никто в здравом уме не согласится с ним на дуэль.

– Рада это слышать. Но если бы я не вела себя столь безрассудно, моему брату не пришлось бы угрожать бедному лорду Фитцуэллу.

– Не волнуйся за Фитцуэлла. Мне кажется он был… Как ты выразилась? Ужасным критиканом.

Дафна захныкала:

– Ты тоже там была?

Кассандра покачала головой:

– Нет. Слышала от Джулиана.

– Значит, там был Джулиан? – Дафна застонала.

– Нет. Ему рассказал об этом капитан Кавендиш.

– О, капитан Кавендиш точно там был. Это я помню. Он во всем виноват.

Кассандра пожала плечами.

– Почему?

– Потому что он… Потому что его…

– Так и хочется поцеловать?

Дафна уронила голову на руки и снова застонала.

– Люси тебе рассказала?

– Да. Но она поклялась больше никому ничего не говорить.

Дафна схватила подушку и зарылась в нее лицом.

– Я погибла.

– Ничего подобного. Ты выпила лишнего, а потом оказалась в довольно двусмысленной ситуации в залитом луной саду с красивым джентльменом, который, кстати сказать, является твоим законным мужем. Многие девушки совершали гораздо более скандальные поступки. Только боюсь, ты не можешь винить в своем поведении капитана Кавендиша.

Дафна потерла лоб.

– Знаю. Я сама во всем виновата. Выпила пять бокалов шампанского! Спрыгнула со скамьи. Это я… О господи! Ну почему Рейф не уехал, как я просила? Нет же, он отказался. Если бы его здесь не было, я бы не свалилась на него вчера и не каталась бы с ним по траве на глазах у лорда Фитцуэлла.

Кассандра рассмеялась:

– Это просто досадная случайность. Но ведь ты никогда не любила правила, дорогая. Если я правильно помню, это ведь ты пыталась улизнуть из дома через окно на балу у Хиллборо?

Дафна подняла голову и ошеломленно посмотрела на невестку.

– Ты это помнишь?

– Конечно, помню. Только вот ты никогда мне не рассказывала, почему пыталась убежать.

Дафна схватилась за голову.

– Это слишком унизительно.

– Тайное свидание? – У Кассандры загорелись глаза.

– Что-то вроде. – Дафна вздохнула. – Честно говоря, я сделала это, чтобы увидеть капитана Кавендиша.

Светлые брови Кассандры взметнулись вверх.

– Вот как?

– Да. Именно тогда стало известно, как серьезно он ранен, и мне отчаянно захотелось увидеть его. Я собиралась нанять экипаж и поехать к нему. О Кэсси, мне так стыдно!

Кассандра улыбнулась.

– Тебе нечего стыдиться, Дафна. Мне кажется, ты влюблена в капитана Кавендиша, и судьба так распорядилась, что он стал твоим мужем. Так что я не вижу никакой проблемы.

– Я не влюблена в него! – слишком страстно возразила Дафна.

Кассандра понимающе улыбнулась.

– В самом деле?

Дафна фыркнула.

– Ну разве что совсем немного. Но я намерена отделаться от этого чувства. Ты понятия не имеешь, что он выкинул.

– Любовь – не простуда, Дафна. Ты не можешь ждать, пока она пройдет сама по себе. Мне кажется, лорд Фитцуэлл сделал тебе одолжение вчера вечером, покинув наш дом.

Дафна со стоном упала на подушки.

– Тут я с тобой согласна. Очевидно, барон совсем не для меня, если его так напугало количество выпитого мной шампанского и несоблюдение некоторых общепринятых правил. Мама, наверное, на меня рассердилась? После того как вы с ней приложили столько усилий для организации званого вечера и бала. Мне очень жаль, Кэсси.

– Напротив. Твоя мама испытала облегчение, когда лорд Фитцуэлл уехал. Тетя Вилли тоже. Да и я не слишком расстроилась.

Дафна села на кровати и внимательно посмотрела на невестку.

– Правда?

– Честно говоря, я не очень хорошо знаю лорда Фитцуэлла. Но я не верю, что ему удалось бы завоевать твое сердце, Дафна. А это, поверь, очень важно.

Дафна сжала руку невестки.

– Кэсси, ты так добра. Ты с детства любила Джулиана. Но у большинства людей все происходит не так. При выборе мужа нужно быть очень последовательной и скрупулезной.

– Прости, но тут я с тобой не соглашусь. Такие слова, как «муж» и «скрупулезно», не должны стоять рядом.

Дафна возразила:

– Значит, наши мнения расходятся. Мне нужно еще раз просмотреть свой список. Я убрала его в шкаф. Не могла бы ты его достать?

– Какой список? – сдвинув брови, поинтересовалась Кассандра.

– Список джентльменов, подходящих для замужества.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты составила список?

– Да.

– Ну и ну. Это совсем на тебя непохоже. Ты никогда не была такой… организованной. Такой… – Покачав головой, Кассандра направилась к шкафу.

– Скрупулезной? – со смехом подсказала Дафна.

– Да. Ты всегда была свободолюбивой и веселой. А поиски правильного мужчины, твоей истинной любви не должны напоминать сделку.

– Список на самой верхней полке. – Дафна не обращала внимания на увещевания золовки.

Кассандра, будучи на несколько дюймов выше Дафны, сумела дотянуться до верхней полки, не вставая на стул. Она пошарила на верхней полке и достала лист бумаги и шкатулку. Шкатулка едва не выпала у нее из рук, но Кассандра поймала ее. Правда, с нее слетела крышка.

– Что это? – спросила Кассандра, рассматривая крошечный кораблик.

Дафна закрыла лицо руками и застонала.

– Это подарок капитана Кавендиша в честь моей помолвки.

– Что?

– Рейф прислал мне подарок, узнал, что должна состояться моя помолвка с лордом Фитцуэллом.

– Этот кораблик? – хмуря брови, спросила Кассандра.

– Это копия корабля, на котором мы вместе провели две недели год назад.

Кассандра снова села рядом с кроватью, держа список и шкатулку в руках.

– Дафна, дорогая, я уверена: что-то ты мне все-таки не рассказала. Начни с самого начала, если не трудно.

Дафна закрыла глаза, погружаясь в воспоминания.

– Прошлой весной мы с капитаном Кавендишем… провели две недели в доках на корабле «Истинная любовь».

– Я слышала разговоры о том, что ты внезапно пропала на две недели, но не предала этому особого значения.

Дафна вздохнула.

– Я не пропадала. Все это время я точно знала, где нахожусь. И Доналд тоже. Мама с Джулианом придумали историю, будто я уехала навестить тетю Вилли. Но слухи все же просочились.

Кассандра сжала руку золовки.

– Продолжай.

– Доналд хотел, чтобы я помогла Рейфу. Он позволил мне поехать с ним и исполнить роль корабельного юнги. Я переводила с русского.

– Что-нибудь случилось между вами, дорогая? Между тобой и капитаном Кавендишем?

Дафна закрыла глаза.

– Нет, хотя я его добивалась.

– Дорогая, теперь ты точно должна мне все рассказать.

Дафна покачала головой. Она слишком смущалась. Но нужно же кому-то открыться. Возможно, Кэсси – милая, добрая, любящая Кэсси – поможет ей.

– Я наняла экипаж и встретилась с Рейфом в доках. Доналд, конечно, знал об этом, но мне хотелось действовать самостоятельно. Мы провели на корабле две недели. Но за два дня до того, как подошло время мне возвращаться домой, я… – Дафна закрыла лицо руками. Она не могла смотреть на невестку, пока рассказывает это.

– Продолжай, дорогая, – мягко сказала Кассандра.

– Я… О Кэсси, я попыталась его поцеловать.

Глаза Кассандры округлились.

– Ты сделала это?

– Мне показалось, что мы стали близки. Что он… испытывает ко мне какие-то чувства. В конце концов мы были женаты! Только вот… я выставила себя полной дурой.

– Капитан Кавендиш не ответил на твой поцелуй, полагаю? – спросила Кассандра.

– Он не только не ответил на поцелуй, но и сказал, что относится ко мне, как к сестре.

Кассандра поморщилась.

– Нет!

– Да!

Кассандра покачала головой.

– Да, очень неприятно.

– А двумя днями позже я обнаружила в его постели на постоялом дворе белокурую девицу и… Но это уже другая история. Одним словом, за те две недели капитан Кавендиш не раз обходился со мной ненадлежащим образом.

– Вряд ли можно обвинять его в том, что он вел себя как джентльмен, дорогая. Хотя сравнение с сестрой действительно унизительно. Мне хотелось бы услышать рассказ о блондинке.

И Дафна рассказала. Когда же она замолчала, Кассандра одарила ее сочувственным взглядом.

– Выглядит не слишком хорошо. Верно?

– Очень нехорошо. И я… – Дафна хлопнула себя по лбу и застонала от боли. – Вздор! Вздор! Вздор!

– Что такое? – Кассандра прижала руку к горлу.

Дафна крепко зажмурилась и сдвинула брови.

– Только что вспомнила. Прошлой ночью в саду я снова попыталась его поцеловать, и он снова отстранился. Именно поэтому я и свалилась со скамейки прямо на него.

– Ты на него упала?

– Ну да.

– Потому что он отошел, когда ты попыталась его поцеловать?

– О Кэсси, лорд Фитцуэлл правильно сделал, что бросил меня. Потому что я – бесстыдная развратница.