– Что? – Лучше изображать непонимание и оттягивать момент. С братьями это всегда срабатывало.

Люси подошла к дивану.

– Не стоит делать вид, что не понимаете, дорогая. Объяснитесь.

– Не уверена, что смогу. – Дафна поморщилась.

Люси опустилась на диван рядом с ней.

– Сможете. Рассказывайте. А я пока приведу в порядок вашу прическу.

Дафна испуганно поднесла руки к волосам. Шпильки выскочили, а от красивого пучка осталось одно воспоминание.

– Наклонитесь вперед, – посоветовала Люси. – Я помогу.

Дафна нерешительно кивнула.

– Спасибо, ваша светлость.

– Нет-нет, никаких титулов. Нас ведь представили друг другу на свадьбе Джулиана и Кэсси. Так что можете звать меня просто Люси.

– Хорошо, Люси. Хотя, должна сказать, немного странно, когда в роли служанки выступает герцогиня.

– Нужно действовать по обстоятельствам, не так ли? А теперь перестаньте увиливать. Мне слишком хорошо знакома эта тактика. Перед вами – леди, выдвинувшая идею нанять несуществующую компаньонку для Джейн Лаундз. Совсем недавно я рассказывала эту историю вашей кузине Делайле. Мне нравится девочка. Она напоминает меня в детстве.

Не удержавшись, Дафна улыбнулась.

– Хорошо. Я все объясню. Но обещайте, что не расскажете Джулиану.

Люси зацокала языком.

– Конечно, я ничего ему не расскажу. Но со мной вы должны поделиться. Что именно происходит между вами и капитаном Кавендишем?

Дафна шумно выдохнула.

– Не знаю.

– Не знаете?

– Не имею ни малейшего понятия.

– Вы все еще связаны узами брака, не так ли?

Дафна застонала. Люси и Дерек гостили у них в доме прошлой весной, когда Дафна объявила Джулиану и Кэсси о том, что вышла замуж за Рейфа и что этот брак необходимо аннулировать. В тот момент ей казалось логичным признаться во всем брату и его друзьям. Дафна предполагала, что Джулиан поделится с Кассандрой, та передаст разговор Люси, и это неизменно приведет к тому, что история станет известна Джейн Лаундз и кузену Люси Гаррету Апплтону. Ведь эти шестеро были просто не разлей вода. Всем им можно было доверять. И все же Дафна не раз пожалела о своей болтливости.

– Да. – Девушка огляделась по сторонам. – И все же говорите тише.

– Здесь никого нет. – Люси воткнула шпильку в прическу Дафны.

– Ой! – Дафна потерла голову.

Люси закусила губу.

– Мне ужасно жаль. Никогда не удавалась роль служанки.

– Люси, я совершенно не понимаю, что творю.

Люси воткнула в прическу Дафны еще одну шпильку.

– Можете начать рассказ с того, как оказались здесь наедине с капитаном Кавендишем и он начал вас целовать.

– Он меня не целовал. Это я его целовала.

Люси фыркнула:

– Мне показалось, он принимал активное участие в этом процессе.

– Он попросил его поцеловать.

Пальцы Люси замерли.

– Разве это не странно?

Дафна ударила себя по лбу.

– И что мне теперь делать?

Люси сжала плечо девушки.

– Так уж случилось, что вы, дорогая, сидите рядом с особой, которая не раз оказывалась в неловких, даже поразительных ситуациях. Я уж не говорю о том, что они были чрезвычайно скандальными. Так что не стоит переживать. Эту проблему мы решим. Она не так уж и сложна.

– Как такое возможно?

– Вам просто нужно спросить себя: чего вы хотите?

Дафна ошеломленно заморгала.

– Чего я хочу?

– Да. Чего вы хотите?

– Я… – Дафна потянула за безымянный палец. – Я не знаю.

– Мы всегда знаем, чего хотим, дорогая. Но порою боимся своих желаний.

Дафна сдвинула брови:

– Это сбивает с толку.

Улыбнувшись, Люси вновь принялась за прическу Дафны.

– Позвольте объяснить это немного иначе. Вы хотите капитана Кавендиша?

– Я хочу целовать капитана Кавендиша. Ну, или хотела этого, когда целовала. Все это сбило меня с толку.

– Не стоит винить себя, дорогая. Этот мужчина поистине восхитителен. Осмелюсь порекомендовать вам взять в компаньонки миссис Банбери, если вдруг решите снова целоваться с мужчинами, не претендующими на вашу руку и сердце.

Дафна покачала головой. Миссис Банбери была воображаемой компаньонкой Джейн. С помощью этого имени она обманула в прошлом году свою мать и без сопровождения явилась на свадьбу Кассандры и Джулиана.

– У меня нет намерения нанимать миссис Банбери. Она мне не нужна. Я не могу выйти замуж за Рейфа Кавендиша. Он совершенно мне не подходит и…

– Кажется, вы забыли, что он уже является вашим супругом, дорогая.

Дафна вздохнула.

– Я замужем, но вместе с тем и не замужем. Вернее, замужем не по-настоящему. И Джулиан уже дал согласие аннулировать этот брак, как только…

– Как только – что?

Дафна откинулась на спинку дивана и глубоко вздохнула.

– Я сбита с толку.

Люси водрузила на место очередную шпильку.

– Я многое знаю о сбивающих с толку поцелуях. Дерек однажды забрался по дереву ко мне в окно и поцеловал. Я тоже не представляла что делать.

Дафна прижала ладонь ко все еще пылающей щеке.

– Что? Это даже поскандальнее, чем мой поцелуй в библиотеке.

– Мне кажется, этот поцелуй многое для вас значит, дорогая. Кроме того, осмелюсь напомнить: что вы целовали постороннего мужчину на званном вечере, предшествующем вашей помолвке. Но вы кое-что упускаете. Как насчет лорда Фитцуэлла? Вы его хотите?

Дафна на мгновение задумалась.

– Не могу сказать, что я представляла себе, как целуюсь с ним. Но я хочу, чтобы он сделал мне предложение.

Руки Люси замерли в воздухе, и она внимательно посмотрела на сидящую рядом с ней девушку.

– Вы уверены?

– Уверена.

– Абсолютно?

– Да.

– Ну что ж, в таком случае проблема решена. Больше не оставайтесь наедине с капитаном Кавендишем. И уж конечно, не целуйте его. Лорд Фитцуэлл наверняка сделает вам предложение. Он еще не попросил вашей руки, так что от вашего неосторожного поцелуя не будет вреда. Думайте о капитане Кавендише, как о последнем приключении в вашей незамужней жизни. Кстати, ваша прическа в порядке.

Впервые с того момента, как Люси вошла в библиотеку, Дафна улыбнулась.

– Да. Именно так я и сделаю. Этот поцелуй ничего не значит. Он был совершенно безобиден. Спасибо, Люси.

– Всегда к вашим услугам, дорогая.

Дафна закусила нижнюю губу.

– Мне кажется, он попросил о поцелуе, чтобы подшутить надо мной. Он не верил, что у меня хватит смелости сделать это.

– А мне кажется, он изучил вас достаточно хорошо и знал, что смелости у вас хватит на двоих, Дафна. Но здравый смысл всегда торжествует, когда человек старается смотреть на вещи рационально.

– Я с вами согласна. Хорошая новость заключается в том, что теперь, когда я его поцеловала, он уйдет.

– В самом деле? – удивилась Люси.

Дафна кивнула.

– Что ж. Значит, проблемы больше не существует. – Люси положила свою руку на руку Дафны.

Не существует. Но лишь до тех пор, пока она не останется с Рейфом на «Истинной любви» на целую неделю. Но сейчас это не имело никакого значения.

Дафна не собиралась рассказывать герцогине Кларингтон о своей секретной миссии. Эту проблему она решит потом. А пока ей отчаянно хотелось, чтобы Рейф поскорее покинул ее дом и она могла бы сосредоточиться на своей помолвке. Да, Дафна не из тех, кто строит планы или соблюдает правила, но Бог свидетель, сейчас у нее был план, а Рейф мешал его осуществлению. Пункт первый: отделаться от мешающего ей мужа. Пункт второй: во что бы то ни стало устроить помолвку с титулованным холостяком. Пункт третий: помочь отомстить негодяям, убившим Доналда. Пункт четвертый: аннулировать брак с Кавендишем. Пункт пятый: вернуться в Мейфэр, выйти замуж за лорда Фитцуэлла и счастливо жить, воспитывая голубоглазого сына и белокурую дочь. Дафна надеялась на то, что оба ребенка будут несравнимо выше своей коротышки-матери.

– Спасибо, Люси, за вашу помощь и… ваше молчание.

Люси поднялась с дивана.

– Не стоит благодарности, дорогая. – Она огляделась по сторонам. – Вообще-то я пришла за книгой для Джейн. Она сказала, что оставила ее на столе. – Герцогиня подошла к столу и взяла в руки том. – А, вот она. «История Древней Греции». Наша Джейн всегда читает что-нибудь такое, от чего всех остальных клонит в сон.

Дафна улыбнулась.

– Наверное, мне стоит благодарить судьбу, что здесь оказались вы, а не Джейн.

– О, я бы не была так уверена. Прежде чем пожениться, они с Апплтоном часто сталкивались в библиотеках при таких обстоятельствах, что вы непременно покраснели бы. – Люси направилась к двери.

Дафна же сосчитала до десяти, поднялась с дивана, поправила подол платья, еще раз пригладила волосы и вышла из библиотеки. Оставалось надеяться, что ее появление в зале спустя некоторое время после возвращения Рейфа заставит присутствующих позабыть о том, что уходили они вместе.

Когда за Дафной закрылась дверь, вынырнувшая из-за дивана Делайла положила подбородок на его спинку.

– Весьма интересно! – объявила она в пустоту.

Глава 14

На следующее утро едва только служанка успела уложить волосы Дафны в аккуратный пучок, в ее спальню влетела кузина. Сегодня Дафна выбрала платье цвета лаванды, лиф которого был оторочен белыми лентами, а подол – серебряной тесьмой. На Делайле же было очаровательное бледно-зеленое платье, а ее макушку украшал изумрудного цвета бант. В руках девочка держала поднос с кексами, на ее лице играла ослепительная улыбка.

– Bonjour, кузина Дафна.

– Доброе утро, Делайла. Похоже, ты уже успела побывать в столовой.

– Так и есть. Меню поражает воображение. Хотя, должна признаться, мне пришлось повоевать с миссис Апплтон, чтобы заполучить эти кексы. Они были последними, а я их j’adore.

Дафна развернулась на стуле и взглянула на кузину.

– Ты победила Джейн в битве за кексы? – удивилась Дафна.