«Энни!» Кэтрин оглянулась по сторонам, надеясь, что никто не обращает на них внимания. «Тебя могут услышать».

«В этом нет ничего ужасного», - продолжала Энни. «Я сексуальна, но не легкодоступна. Я делаю что хочу и с кем хочу. Я владею ситуацией. Я принимаю решения».

Кэтрин неловко кивнула, надеясь, что речь Энни подошла к концу. Энни вызывающе смотрела на нее, словно ждала, что Кэтрин вот-вот начнет оспаривать ее точку зрения.

«Ну...» Кэтрин осеклась, не зная что сказать. Она отчаянно хотела сменить тему разговора. «Мы возьмем поезд до Лоренса. А Бад встретит нас на вокзале и отвезет домой».

Энни захлопала глазами.

«На Рождество», - пояснила Кэтрин. «Мы доедем до Лоренса на поезде. Ты сможешь полюбоваться сельской местностью. Ты когда-нибудь была в Канзасе?» Она не стала ждать ответа Энни. «Он совсем не такой каким его представляют. Там не только одни равнины, по крайней мере, не в нашей стороне. Там полно деревьев и холмов». Она помолчала, думая что бы еще добавить. «Его назвали так в честь индейцев Канза».

Она заставила себя замолчать.

Энни сузила глаза, но ничего не сказала.

Кэтрин вздохнула и, наклонившись вперед, тихо объяснила: «Послушай, дело не в том, что я считаю, будто ты не вправе выражать свое мнение. Просто мне кажется неуместным обсуждать подобные темы в рабочей столовой. На виду у всех».

«Ладно». Энни наклонилась вперед, повторяя позу Кэтрин. «Я не буду, но только если ты ответишь на один вопрос. Что думаешь ты? Женщины заслуживают тех же прав, что и мужчины, когда это касается секса?»

«Энни», - раздраженно выдохнула Кэтрин. «Я не знаю. Наверное... да... я думаю, что женщины заслуживают равных прав. Но я считаю, что никто, неважно женщины или мужчины, не должен практиковать добрачный секс на постоянной основе. Это грех».

«Забавно», - сказала Энни, ее голос все еще оставался тих. «Я никогда не подумала бы, что ты такая ханжа».

«Я не ханжа», - воскликнула Кэтрин, хлопая ладонью по столу. Сидящие за соседними столами повернулись и посмотрели на них.

Энни улыбнулась. «Прошу тебя, тише. Мне нужно заботиться о своей репутации».

«О, заткнись уже», - зло бросила Кэтрин.

Улыбаясь, Энни смяла бумагу, в которую был завернут ее сэндвич и не став дожидаться Кэтрин, отодвинула свой стул и встала.

Кэтрин удивленно взглянула на нее.

«Я с нетерпением жду встречи с твоей семьей», - сказала Энни, подмигнув ей. Она развернулась и вышла из столовой.

«ВЫ С ЛЕННИ куда-нибудь идете сегодня?» - спросила Кэтрин Клэр, когда они приводили в порядок один из прилавков, пострадавший от наплыва рождественских покупателей.

«Да», - ответила Клэр, широко улыбаясь. «Ленни запланировал для нас что-то особенное».

Кэтрин вопросительно подняла брови. «Особенное в смысле...?»

Клэр улыбнулась и пожала плечами. «Что-то романтичное».

«Я никогда не видела тебя такой», - заметила Кэтрин. «Ты действительно увлечена этим парнем».

Клэр аккуратно раскладывала перчатки по их цветам. Ее нежелание встретить прямой взгляд Кэтрин лишь подтверждало ее предположение.

«Ты влюблена в него?» - спросила Кэтрин.

Клэр пожала плечами.

«Влюблена! О, Господи». Кэтрин подалась вперед. «Он отвечает тебя взаимностью? Вы уже говорили об этом?»

«Разумеется, мы не говорили об этом», - призналась Клэр. «Ленни веселый и обаятельный. Но он не любит вести слишком серьезные разговоры. Он больше человек действия, чем слов, если ты понимаешь о чем я».

«Понимаю», - сказала Кэтрин.

«А чем собираешься заняться ты?» - спросила подругу Клэр. «Опять проводишь вечер с Энни?»

Кэтрин вскинула голову. Что-то в тоне Клэр напомнило ей о комментарии Энни, что Клэр ее не любит. Она задумалась о том как поднять эту тему.

«Что ты думаешь об Энни?» - наконец решилась она.

Клэр пожала плечами. «Она вроде ничего».

«Она тебе нравится?» - спросила Кэтрин.

Клэр промолчала, делая вид, что занята разложением перчаток на прилавке.

«Клэр?» - продолжала настаивать Кэтрин.

«Не то, чтобы она мне не нравится», - наконец заговорила Клэр. «Я просто... в ней есть что-то... что-то неправильное».

«О чем это ты?» - спросила Кэтрин. В ее голосе звучали оборонительные нотки.

«Она просто заставляет меня чувствовать себя... неуютно», - сказала Клэр. «И ты становишься совсем другой, когда проводишь время с ней. Я не могу объяснить это словами».

«Не думаю, что это так», - сказала Кэтрин.

«Ну как хочешь», - сказала Клэр. «Ты просто спросила мое мнение и я сказала тебе его».

«Ты тоже другая», - заметила Кэтрин. «Когда ты с Ленни, ты становишься совсем другой».

Клэр нахмурилась и посмотрела на Кэтрин со странным выражением лица. «Но это ведь совсем другое, правда?»

«Что ты имеешь в виду?» - спросила Кэтрин.

«Ну, мы ведь пара, так?» - осторожно сказала Клэр. «Я и Ленни. Мы встречаемся».

«И?»

«И между нами интимность, которая отличается от простой дружбы». Клэр коснулась руки Кэтрин. «Дело не в том, что мне не нравится Энни. Просто мне кажется в ней есть что-то, что не нужно тебе. Она слишком прямолинейна».

«Ты тоже прямолинейна и откровенна», - сказала Кэтрин. «И я изменилась, когда начала общаться с тобой. До встречи с тобой я никогда не пила. И не ходила в бары. Или... Алекс».

Клэр кивнула. «Ты права. Но я всегда действовала из твоих интересов. Я побуждала тебя стать проще и научиться получать удовольствие от жизни, но в то же время я старалась заботиться о тебе - держать тебя в безопасности. Я не уверена, что она будет делать то же самое. У нее совсем другой подход к жизни, она привлекает проблемы. И ей все равно как это отражается на других». Она сжала руку Кэтрин. «Я не хочу, чтобы она втянула тебя в то, в чем ты не будешь чувствовать себя комфортно. Она уже заставила тебя читать эти книги. А затем, не успеешь ты...»

«Я в порядке», - прервала ее Кэтрин. «Правда. И к тому же у меня ведь есть ты, верно? Разве я могу попасть в неприятности, когда рядом ты?»

Клэр улыбнулась, обняла Кэтрин за плечи и ласково прижала к себе. «Точно». Она поколебалась. «Может как-нибудь сходишь со мной и Ленни повеселиться и познакомишься с кем-нибудь из его друзей?»

«О, нет, Клэр», - отказалась Кэтрин. «Я не готова. Не после того, что случилось с Алексом».

«Я не говорю, что ты должна спать с кем-то из них», - сказала Клэр. «Я просто предлагаю тебе познакомиться. Расслабиться, повеселиться. Оторвись от своих книг хоть ненадолго. Ты не можешь вечно прятаться. Ну и что, если ничего не вышло с Алексом. Полно других парней, которые будут только рады узнать тебя».

В выражении ее лица было столько надежды, что Кэтрин сдалась. «Давай обсудим это после праздников. Может, когда я вернусь из Биг Спрингс?»

«Отлично», - сказала Клэр, и отпустила ее, когда в отдел вошли две покупательницы и направились к прилавку. «Я еще напомню тебе об этом обещании».

«НАДЕЮСЬ, ты не против разделить одну постель», - сказала Кэтрин, когда они зашли в узкую спальню и положили свой багаж. «Просто на Рождество здесь будут все, еще и вместе с детьми». Она улыбнулась. «Клянусь, я не храплю».

«Все в порядке», - сказала Энни, оглядывая комнату. «Значит, здесь ты выросла. Очень симпатично. Очень... похоже на тебя. Чисто. Просто. Аккуратно».

«В этой комнате было сделано столько планов», - задумчиво произнесла Кэтрин. Она подошла к окну и выглянула наружу. «Я сидела здесь и представляла что меня ждет жизнь, полная веселья и очарования».

«И все вышло так, как ты представляла?» - спросила Энни с нехарактерной для нее мягкостью, чем вызвала у Кэтрин улыбку.

«Ну не так очаровательно», - ответила Кэтрин, все еще глядя в окно. «Намного труднее... и сложнее. Но зато довольно насыщенно. Я не могла бы быть счастлива здесь. И даже не смотря на то, что большую часть времени я провожу на работе, я вполне довольна своей жизнью. Мне нравится моя независимость. Если бы я осталась здесь, то уже давно была бы замужней женщиной».

«В таком случае ты ничего не потеряла», - сказала Энни.

Кэтрин повернулась к ней, удивленная. «Разве кажется, что это то что я чувствую? Я вовсе не собиралась жаловаться. Я довольна своей жизнью».

«Я только имела в виду, что...» - начала говорить Энни, когда в дверях показалась мать Кэтрин.

«У вас все в порядке, девочки?» - поинтересовалась она. «Располагаетесь?»

Кэтрин кивнула.

Недда перевела внимание на Энни. «Ты такая худенькая, дорогая. Нам надо подкормить тебя немного». Она засмеялась и потрепала Энни по плечу, затем повернулась к дочери. «И тебя тоже, Кети. Боже, от тебя осталась одна кожа да кости».

Женщина драматично покачала головой и посмотрела на Энни.

«Я постоянно твержу ей о том, что мужчины любят женщин помясистей». Она показала на свои пышные формы. «Конечно, если бы она просто вернулась домой и обзавелась семьей...»

Энни взглянула на Кэтрин, но ничего не сказала.

«Элберт расспрашивал о тебе на днях», - продолжала Недда. «Он хотел знать когда ты приезжаешь. Он обещал, что обязательно будет на катке».

«О», - протянула Кэтрин. Она чувствовала неловкость от того, что мать затеяла этот разговор в присутствии Энни. «Я рассказывала Энни о нашем катке – как на нем собирается почти весь город».

Она повернулась, оглядывая комнату в поисках своего чемодана, позабыв, что оставила его около кровати. Затем кивнула в сторону их багажа.

«Нам нужно распаковаться», - обратилась она к Энни. «Потом мы спустимся и поможем тебе с ужином, мама».

Недда тепло рассмеялась. «Ни к чему спешить. Вы, девочки, вероятно, устали с дороги. Отдыхайте». Она подошла к двери и повернувшись к Кэтрин, улыбнулась. «Я рада, что ты снова дома, Кети». И вышла из комнаты.

«Твоя мама любит тебя», - сказала Энни, поднимая свой чемодан и относя его к кровати.