— Слава богу! А мальчик тоже остался там?

— Нет. Когда Салли звонила, он уже ушел.

Голос Эндрю звучал резко, и Мюриел показалось, что он едва сдерживает гнев.

«Как хорошо, что Бетти осталась ночевать у своей сестры», — подумала Мюриел в надежде, что скоро его гнев пройдет. Она не вынесет, если он останется в таком настроении весь их последний вечер.

Во время обеда его лицо сохраняло суровое выражение, и каждый раз, когда Мюриел встречалась с ним взглядом, душа у нее уходила в пятки. Потом, когда они перешли в гостиную, миссис Берк показала Мюриел коллекцию грампластинок, которую собрал Эндрю, и предложила поставить ту, которая ей больше нравится.

— Здесь есть моя самая любимая, — сказала Мюриел и поставила запись вальса из «Струнной серенады» Чайковского. Эндрю послушал музыку несколько минут, затем поднялся.

— Извини, мама, мне нужно поработать, — сказал он и ушел, даже не взглянув на Мюриел.

— Ну и ну! — Миссис Берк посмотрела на закрывшуюся за ним дверь. — А ведь это и его любимая пластинка! Вы должны простить его, дорогая, — сказала она, обратившись к Мюриел. — Наверное, что-нибудь случилось на работе — он всегда такой, когда у него не ладятся дела: закрывается в кабинете и решает свои проблемы. К этому придется привыкнуть, Мюриел. К утру он успокоится.

— К утру! — в отчаянии воскликнула Мюриел. — Значит, сегодня он больше не выйдет? — Она ничего не могла понять — он ведь так хотел побыть с ней. У них впереди был целый уик-энд. «Наверстаем все, что мы упустили», — говорил он по дороге. И вот он ушел, даже не извинившись, даже не взглянув на нее…

— Я пойду и верну его, — сказала миссис Берк с легким раздражением. — Он не имеет права оставлять вас одну в первый же вечер. Я не могу этого понять. У него впереди целый день, чтобы решить свои проблемы.

«Неужели это связано с работой? — недоумевала Мюриел, чувствуя, что вовсе не Бетти виновата в настроении Эндрю. Но он ничего не говорил ни о каких проблемах на заводе».

— Вы не возражаете, если я схожу за ним? — нерешительно спросила она.

— Конечно, нет, дорогая. Его комната напротив.

Тихонько постучав, Мюриел дождалась, пока Эндрю отзовется, и вошла в его кабинет. Он стоял у камина, но сразу же повернулся к ней.

— В чем дело, Мюриел? Я не хочу, чтобы ты мне мешала!

Мюриел была так поражена его резкостью, что лишилась дара речи.

— Извини, но просто…

— Просто что?

— Ничего… — Она грустно посмотрела на него.

— Ты же не просто так пришла сюда? Так в чем же дело?

После секундного колебания Мюриел подошла к нему.

— Ты обязательно должен сегодня работать, Эндрю?

— Да.

— Тогда… тогда я не буду тебе мешать. — Она постаралась улыбнуться. — Можно мне зайти позднее, пожелать тебе спокойной ночи?

— Если хочешь…

— Я надеюсь, что тебе удастся решить все свои проблемы, — сказала она с улыбкой и повернулась, чтобы уйти.

Остаток вечера тянулся нестерпимо долго. Несколько раз миссис Берк порывалась пойти и привести Эндрю, но Мюриел всякий раз останавливала ее, говоря, что она с удовольствием послушает свои любимые пластинки. Она подождала до половины одиннадцатого, потом убрала пластинки на место.

— Вы идете спать, дорогая? — спросила миссис Берк с заметным облегчением.

— Да, только зайду на минутку к Эндрю, — Она пожелала миссис Берк доброй ночи и пошла в кабинет.

Он сидел у камина, глядя в огонь. Не было заметно, что он работал: на столе не было ни книг, ни бумаг.

— Ты уже все закончил? — Мюриел подошла к нему и встала рядом. — Твоя мама сказала, что у тебя какие-то проблемы. Ты с ними справился?

Улыбка тронула губы Эндрю.

— Да, дорогая, мои… все проблемы решены. — Взяв за руку, он притянул Мюриел к себе на колени.

— Я очень рада, — сказала она, положив голову ему на плечо. — Можно мне остаться ненадолго?

— Конечно. Что случилось, любимая?

— Ничего… Теперь ты опять ласков со мной. Ты сердился из-за Бетти, или в этом виноваты твои проблемы?

— Проблемы, — ответил он каким-то странным тоном.

— Трудно было?

— Нет, просто надо было хорошенько все обдумать.

Хотя Мюриел хотелось узнать подробности, она не могла терять драгоценное время на разговоры о работе.

— Я скучала. Мне так хотелось побыть с тобой… особенно сегодня, — сказала она дрогнувшим голосом.

— У нас будут еще вечера… тысячи.

«Он не знает, — подумала она, — что уже не будет других вечеров, что завтра утром он возненавидит меня и за мое поведение, и за ту боль, что я ему причинила».

— Я люблю тебя, — отчаянно прошептала она. — Я очень-очень люблю тебя. Ради бога, поверь!

— Я верю, — серьезно ответил Эндрю. — В противном случае мои проблемы не решились бы так быстро.

Мюриел отстранилась от него. На ее лице появилось озадаченное выражение.

— Какое отношение моя любовь имеет к твоей работе? Эндрю не ответил на ее вопрос.

— Я решил свои проблемы, задав два простых вопроса, — сказал он. — «Любит ли она меня?» и «Смогу ли я прожить без нее?» На первый вопрос я ответил «да», а на второй — «нет». После этого все стало ясно как день. Письмо я сожгу… не распечатывая.

— Эндрю! — Мюриел вскочила, побелев как полотно. — Ты знаешь про это письмо?

— Окно было открыто, — сказал он тихо. — Я как раз шел через сад…

Кровь прилила к лицу Мюриел; она отступила на шаг.

— Ты слышал, как Кристин читала… читала… — У нее перехватило дыхание, она не могла говорить дальше.

— Да, Мюриел, я слышал, как Кристин читала отрывок из письма.

— И все же ты?.. Но ты не можешь! Ты должен ненавидеть меня! Ни одна приличная девушка не написала бы такое. Что ты подумал, когда услышал это?

— Я был готов задушить тебя, — признался Эндрю. — Но что-то более сильное, чем гнев, заставило меня все спокойно обдумать, чтобы не сделать что-нибудь такое, о чем я потом стал бы жалеть. Со мной уже так бывало, и когда-нибудь я расскажу тебе об этом. Поэтому я и ушел в кабинет. Я представил себе, что произойдет, если я позволю своему гневу одержать верх над собой. Мы поссоримся, я наговорю тебе всякого, о чем тут же пожалею; ты уйдешь, возможно, насовсем. Я представил себе, как изведусь, пока буду искать тебя — а я непременно нашел бы тебя, моя любовь, потому что знаю, что без тебя никогда не буду счастлив. И все показалось мне таким глупым и ненужным: ведь я уже задал себе эти два вопроса и получил на них ответ.

Мюриел готова была расплакаться.

— Ты не можешь любить меня после того, что я написала… не можешь!

Он протянул ей руку.

— Иди сюда, а потом уж суди, люблю я тебя или нет. Мюриел отвернулась, опустив голову.

— Мне так стыдно…

— Тогда я сам подойду к тебе. — Он положил ей руки на плечи и мягко повернул к себе. — Во время круиза мы оба натворили такого, чего потом стыдились, но все уже в прошлом. И у нас есть будущее. — Он нежно поцеловал ее и крепко прижал к груди. Потом он подвел ее к камину и положил подушку на ковер рядом с креслом.

— Садись, дорогая.

Мюриел опустилась на подушку и положила голову ему на колени.

— Я этого не заслуживаю. Я была такая…

— Я думаю, любимая, мы оба должны забыть прошлое, — сказал Эндрю и добавил: — Я рад, что мы оба поехали в этот круиз, но теперь я еще долго-долго буду отдыхать на суше. Новый круиз только напомнит мне о моем отвратительном поведении.

— Я никогда не буду звать тебя в морской круиз, — горячо пообещала Мюриел.

Минут через десять в кабинет вошла миссис Берк, чтобы пожелать Эндрю доброй ночи.

— Не засиживайтесь долго, — сказала она, направляясь к двери. — Мюриел, наверное, устала.

— Мы сейчас пойдем спать, — сказал Эндрю. — Мы обсуждали наше свадебное путешествие, но пока ничего не решили. — Он улыбнулся матери. — Может, ты что-нибудь посоветуешь?

— Конечно, — ответила она, искренне стараясь дать полезный совет. — Что может быть романтичнее морского круиза?.. Или вы забыли, где познакомились?