Он протянул руку, и Виктория забралась в карету, неуверенно опустившись на противоположное сиденье.

— Я не подозревала, что тебе свойственны такие мелодраматичные поступки, в духе плаща и кинжала.

— В этом не было бы необходимости, если бы я знал, что меня примут в твоем доме, — натянуто отозвался Джордж, не ответив на ее улыбку. Он выдержал паузу, сосредоточенно глядя на нее. — Меня посетил Радерфорд.

Сердце Виктории пропустило удар, но она не отвела взгляда.

— Да, он говорил мне об этом.

— Значит, природа ваших отношений изменилась? — Крепко сжатая челюсть и напряженная поза противоречили его небрежному тону.

— Как ты можешь догадаться, он разорвал помолвку. Когда ты приехал, я направлялась к матери, чтобы сообщить ей об этом.

Джордж кивнул, признавая, что для подобного шага требовалось немалое мужество, и суровая линия его губ несколько смягчилась.

— И чьего ребенка ты носишь? — осведомился он без обиняков. Подобная прямота могла смутить каждого, кто привык к светской уклончивости и лицемерию. Лицо Виктории загорелось, и она поспешно опустила голову. Конечно, со временем он узнал бы о ее состоянии и, наверное, задался вопросом об отцовстве ребенка, но предполагалось, что к тому моменту она уже будет замужем за лордом Радерфордом.

— Кто отец? Я? — спросил он, не дождавшись ответа, уже не столь невозмутимым тоном.

Виктория подняла голову и посмотрела на него.

— Это твой ребенок. У меня никогда… не было близости с лордом Радерфордом. Никогда, — повторила она с нажимом. Это было самое меньшее, что она могла сделать для мужчины, которого любила — и будет вечно любить.

Джордж перестал притворяться безразличным. Стремительно пересев к ней на сиденье, он схватил ее затянутые в перчатки руки.

— Тогда почему он сделал тебе предложение?

Запинаясь, она рассказала ему всю историю, и к концу повествования его замешательство уступило место гневу, а потом стальной решимости.

— Послушай, это просто смешно. В стране нет закона, который запрещал бы нам пожениться. Я зарабатываю более чем достаточно, чтобы содержать семью, пусть не в роскоши, к которой ты привыкла.

Виктория судорожно сглотнула, ее сердце трепетало, глаза жгли слезы.

— Мне плевать на приданое. Все, что мне нужно, — это ты и ребенок. Я в последний раз спрашиваю: ты выйдешь за меня замуж, Виктория? — В его выразительных карих глазах сияли любовь, искреннее волнение и неуверенность.

Ему не пришлось долго ждать ответа. Виктория обвила его шею руками, притянув голову к себе.

— О да. Да. Да. Да, — повторяла она, прежде чем запечатлеть на его губах долгий и страстный поцелуй, в котором выражалась вся любовь.

Глава 19

Джеймс прибыл к Армстронгам так же рано, как и накануне утром. Остаток предыдущего дня и добрую часть ночи, когда ему полагалось спать, он провел, поглощенный мыслями о Мисси и ее отказе.

Она отказала ему.

Это сводило его с ума. Годами он благосклонно принимал ее девичью влюбленность, и всего лишь несколько недель назад она подарила ему девственность. Почему он так расстроился, после того как она заявила, что ее чувства всего лишь увлечение? Как часто он повторял ей то же самое? Видимо, его чувства к Мисси сложнее, чем ему казалось. Конечно, он желает ее, как не желал ни одну женщину в жизни, но вряд ли это можно считать любовью.

Впрочем, одну вещь Джеймс знал точно: он не может отпустить Мисси. Он погубил ее репутацию, и она носит его ребенка. Этих двух причин вполне достаточно, чтобы жениться на ней. И конечно, остается Армстронг. Мысль о том, чтобы лишиться друга, пугала Джеймса почти так же, как потеря Мисси. Но как исправить то, что он натворил, оставалось загадкой.

Крейтон, дворецкий, встретил его с поклоном и проводил в гостиную, прежде чем отправиться за Мисси. Джеймс не стал садиться. Несмотря на решительный настрой, его нервы были на пределе. Его будущая невеста отличалась редким упрямством, и если она продолжит в том же духе, ему не останется ничего иного, кроме как похитить ее и принудить к браку под дулом пистолета. Вчера он вел себя совсем не так, как планировал: приказывал, вместо того чтобы уговаривать. Что ж, ему остается только надеяться, что его призыв к здравому смыслу, к тому, чтобы она подумала об интересах ребенка — если она действительно в положении, — дойдет до ее сознания.

У него перехватило дыхание, когда Мисси вошла в комнату, с каштановыми локонами, заколотыми на затылке, в зеленом шелковом платье с кружевной отделкой.

При более пристальном рассмотрении он заметил, что под ее огромными серо-голубыми глазами залегли тени, свидетельствующие о том, что она тоже мало спала. А то, как она теребила складки своей юбки, выдавало ее волнение.

— Ты такая красивая, — сорвалось с его языка, прежде чем он успел подумать.

В глазах Мисси что-то сверкнуло, исчезнув так же быстро, как появилось.

— Доброе утро, Джеймс. У тебя уже становится привычкой наносить визиты спозаранку. — Она опустилась на стул с золоченой спинкой, изящно расправив вокруг пышные юбки.

Джеймс уселся напротив.

— А что, я нарушил какие-то неписаные правила? Тебе отлично известно, как мало значат для меня светские приличия.

— О, это я усвоила, — отозвалась она, сцепив руки на коленях.

— Я предупреждал тебя, что приду сегодня за ответом.

Мисси кивнула, ответив ему не менее твердым взглядом.

— Да, но со вчерашнего дня ничего не изменилось. Я сказала, что не выйду за тебя замуж, и повторю это снова. Надеюсь, на этот раз ты учтешь мои желания.


Глаза Джеймса сузились. Мисси искренне удивилась, что он пришел. В глубине души она была уверена, что он испытает облегчение. Наверняка он удовлетворил свое чувство чести и теперь сможет жить дальше без угрызений совести, мешающих его четко расписанному будущему.

— Когда Томас был здесь прошлым вечером, я сообщила ему о своем решении, и он сказал, что принимает его. — На самом деле Томас сказал, что она рехнулась. Мужчина, которого она обожала полжизни, сделал ей предложение, и она его отвергла. Ей пришлось выслушать получасовую лекцию, пока он осуждал причуды женского ума.

— Мне наплевать, что говорит твой брат. — Джеймс все еще выглядел как боксер после схватки. Его красивое, несмотря на разноцветные синяки, лицо исказилось от гнева и досады. Не приходилось сомневаться, что его глубоко огорчает ссора, возникшая между ним и ее братом, но он был слишком горд, чтобы признаться в этом — по крайней мере ей.

— Неужели? — отозвалась Мисси язвительным тоном, но Джеймс, казалось, был слишком занят своими мыслями, чтобы заметить ее иронию.

— Мы поженимся, как только я получу разрешение, — заявил он.

Он что, оглох? Она только что отказала ему, а он ведет себя так, как будто она согласилась.

— Я не выйду за тебя. Господи, я думала, ты обрадуешься, учитывая то, как ты берег свою свободу. — Мисси направилась к двери, надеясь, что он последует за ней и сам найдет дорогу к выходу. Когда он находился поблизости, она не могла разумно мыслить.

Оглянувшись через плечо, она обнаружила, что Джеймс не сдвинулся с места, глядя ей вслед с непримиримым видом.

— А что, если ты беременна? Что ты тогда будешь делать?

— Что-нибудь придумаю. Но поскольку это пока неизвестно, я не желаю создавать для нас обоих неловкую ситуацию, из которой будет трудно выбраться, если мы поженимся, а потом выяснится, что для подобной жертвы не было причины. Я, например, все еще надеюсь на брак по любви.

Голубые глаза Джеймса потемнели, как небо перед бурей, а вся его фигура буквально ощетинилась. Он поднялся на ноги и шагнул к ней с опасной грацией хищника.

— Какая короткая у тебя память, — произнес он вкрадчивым тоном. — Это и есть брак по любви. Не могла же ты так быстро забыть о своей страстной любви ко мне? — Он стоял так близко, что она ощущала его волнующий запах.

— Я бы не назвала влюбленность школьницы чувством, которое требуется для длительного брака. Оно не выдержало даже одного вечера, — отозвалась Мисси с презрительной усмешкой, твердо намеренная не уступать ни пяди. Если Джеймс думает, что она все та же девчонка, которая воздвигла его на пьедестал, то брат не просто избил его, а выбил рассудок.

Джеймс наблюдал за ней, как хищник за добычей. На его красивом лице медленно расплылась улыбка. Он хмыкнул, издав гортанный звук, от которого ее тело покрылось мурашками.

— В таком случае как твой муж я почту своим долгом убедить тебя, что оно продержится гораздо дольше.

Мисси залилась краской, представив, как они лежат, обнаженные, на постели, а Джеймс расположился между ее ног. Она резко тряхнула головой, чтобы избавиться от этого образа.

— Не тряси головой, Мисси. Когда мы поженимся, нас ждет много ночей. И недалеко то время, когда я буду знать твое тело лучше, чем собственное.

Просто позор, как легко ему удается превратить ее мозги в труху, а тело — в сгусток трепещущей плоти. Она отступила на шаг в невольной попытке увеличить расстояние между ними — физическое и эмоциональное.

— Вот тут ты ошибаешься. Я не собираюсь выходить за тебя замуж, и дело с концом. — Она старалась говорить независимым тоном, но ее дыхание участилось. Во рту собралась слюна.

Джеймс прошелся взглядом по ее телу, задержавшись на округлостях груди и изгибе талии, и двинулся дальше. Мисси была почти уверена, что он может видеть сквозь слои нижних юбок и муслина ее обнаженную плоть, жарко пульсирующую внизу живота. Она едва сдерживалась.

Его губы изогнулись, обнажив ровные белые зубы.

— Как пожелаешь, дорогая. — Но его тон свидетельствовал об обратном.

Мисси хотелось затопать ногами, как в детстве, и стереть с его лица эту самодовольную волчью усмешку. Джеймс даже не пытался скрыть, что посмеивается над ней, и чертовски хорошо знал, что ей нечего сказать. Собственно, ей и не надо ничего говорить. Он скоро узнает, что она не бросает слов на ветер.