Когда он наконец нашел человека, который в то время был владельцем таверны, и услышал от него, что он понятия не имеет ни о каком пари, Гейб присел за столик в новом заведении этого мужчины и стал думать уже не о прошлом, а о настоящем.

Перебрав в уме все свои теперешние возможности, он понял, что все они сводятся к одному — к браку с Вирджинией, при этом между ними так и останутся вопросы о прошлом. Они должны бежать, потому что генерал никогда не даст своего согласия на их брак.

Гейб уже собрался заказать что-нибудь, потому что уже давно ничего не ел, как на стул напротив него сел мужчина.

Четуин, черт бы его побрал. Сегодня ему меньше всего хотелось видеть этого проходимца.

— Я слышал, ты задавал вопросы по городу насчет той ночи, когда вы с Роджером заключили пари, — начал Четуин.

Гейбу не хотелось, чтобы о его расследовании стало известно такому типу, как Четуин, но он не стал притворяться незаинтересованным.

— У меня это вызвало любопытство, особенно теперь, когда ты пытаешься ухаживать за мисс Уэверли.

Гейб нахмурился, но не поддался на провокацию.

— Ты же знаешь, все только об этом и говорят. Ты выиграл право ухаживать за ней, поэтому мы все ждем, выйдет ли она за тебя замуж. — Четуин попросил принести ему кружку эля. — Мне кажется, твои вопросы о том, что произошло в ту ночь, как-то связаны с мисс Уэверли.

— У меня нет времени на болтовню, — фыркнул, поднимаясь, Гейбриел.

— Ты ничего не помнишь, да?

— Не будь смешным, — замер на месте Гейб. — Почему это я ничего не помню?

— Потому что ты был слишком пьян, как я слышал. А если ты все помнишь, — продолжал Четуин, — зачем тогда ищешь кого-нибудь, кто, возможно, был свидетелем случившегося? Единственная причина для поиска свидетеля — желание восстановить свою память.

— Тебе какое дело? — уставился на него Гейб.

— Я думаю, что у тебя появилась внезапная необходимость рассказать всю историю мисс Уэверли. Я всегда считал, что она знает о том, что случилось, от дедушки или даже от самого Уэверли, но, наверное, нет. Значит, она хочет узнать об этом до того, как выйдет за тебя замуж. — Четуин самодовольно улыбнулся. — А я случайно знаю того, кому это известно.

— Знаешь? — не выдавая волнения, пожал плечами Гейб, хотя почувствовал, как заколотился пульс. — И кто это может быть?

— Я скажу тебе, но только при одном условии. Если ты опять посоревнуешься со мной на дорожке в Тернем-Грин.

— Я не собираюсь удовлетворять твое желание взять реванш, — засмеялся Гейбриел, хотя испытал досаду. — Ты ни черта не знаешь, и я не собираюсь состязаться с тобой в гонке.

— Я знаю, что Лайонс поссорился с Уэверли и ушел из таверны раньше, чем было заключено пари, — бросил в спину собравшемуся уходить Гейбу Четуин.

Гейб замер на месте. Некоторые вещи мог знать только тот, кто был там или разговаривал с тем, кто там был. Он медленно повернулся к Четуину.

— Если ты все эти годы знал правду, почему никому ничего не сказал?

— Я не говорил, что мне известна правда. Я сказал, что знаю кое-кого, кому она известна. — Лицо Четуина стало мрачным. — Однажды вечером, когда мы с друзьями размышляли о том, что стало причиной пари, один парень сказал мне, что я должен держать рот на замке, если не располагаю всеми фактами. Он проговорился насчет Лайонса и ссоры. Когда я понял, что он как раз должен знать всю правду, я попытался заставить его сказать больше, но он отказался. Заявил, что о подобной семье не должны сплетничать такие, как я.

Гейб напрягся, судорожно соображая, кто мог бы защищать его, но, хоть убей, так и не смог предположить, кто это мог быть. Он помнил спор с Лайонсом, но не помнил никого из своих друзей, кто был там в момент спора. Это должен был быть незнакомец. Но кто из тех, кто знает Четуина, не знает Гейба?

— Скажи мне, кто это, — Гейб резко подался к Четуину, — или я буду душить тебя, пока не сознаешься.

— Но тогда ты никогда ничего не узнаешь, — ухмыльнулся Четуин.

Гейбриел выпрямился, с трудом сдерживая свой гнев.

— Я могу опросить каждого из твоих друзей.

— Этот человек мне не друг. Мне казалось, я ясно дал понять. Просто человек, с которым я однажды поговорил в таверне. — Четуин откинулся на спинку стула, самодовольный и дерзкий, как всегда. — Так вот что я предлагаю. Завтра днем мы соревнуемся в Тернем-Грин, ставка — три тысячи фунтов. Тот, кто выигрывает гонку, получает деньги, но независимо от того, кто выиграет, я называю тебе имя. Мне кажется, приз дольно привлекателен, чтобы решиться на это.

Три тысячи фунтов — куча денег. Если он выиграет, то сможет жениться на Вирджинии, имея гораздо более выгодное финансовое положение, чем есть у него сейчас. Но если он проиграет, то окажется в отчаянном положении. Хотя в любом случае он наконец сможет сказать правду Вирджинии и генералу.

Четуин, конечно, может лгать. Но какая разница? У него нет выхода.

Кроме того, однажды он уже победил Четуина. Он может победить его снова.

Только это будет последний раз, когда Гейбриел соревнуется в Тернем-Грин. Вирджиния рассердится, если узнает, что он собирается соревноваться на этой дорожке. Возможно, она даже откажется выходить за него замуж, и это пари ничего не решит.

— У меня тоже есть одно условие, — сказал Гейб. — Гонка между нами должна состояться прямо сейчас. Приводи одного из своих друзей, чтобы был свидетелем, а я приведу Лайонса. И больше никого. Как только я женюсь на мисс Уэверли, не раньше, можешь рассказать об исходе гонки кому угодно. Согласен?

Четуин не слишком обрадовался этому, но согласно кивнул головой.

— Вот и хорошо, — сказал Гейб. — Получишь ты свою гонку.

 

Глава 21


Утром во вторник Селия осторожно проскользнула через двор, направляясь к дальнему полю в северо-западном уголке имения. Вдали она слышала голоса охотников. В субботу начался сезон охоты на куропаток. Теперь она могла потренироваться в стрельбе в цель, но не хотела, чтобы об этом узнали. И, слава Богу, пока здесь семейство Уэверли, о ней все забыли. В доме грядет вечеринка, где обязательно будут соревнования по стрельбе, поэтому Селия хотела подготовиться.

Бедная мисс Уэверли, вздохнула она. Точно также, как Селия не хотела, чтобы Гейб женился и тем самым заставил и ее выйти замуж, ей не хотелось видеть страдания мисс Уэверли. Она производила впечатление хорошего человека, и все, что случилось с ее братом, очень печально.

Селия завернула за конюшню и едва не столкнулась с Гейбом, который вместе с Уилли, молодым конюхом, выводил из конюшни запряженный фаэтон.

— Гейб! Что ты делаешь? — крикнула Селия, пряча ружье за спину. — Все вне себя от волнения, бабушка устроила Джаррету настоящую головомойку, когда он вернулся из Лондона один. — В голове пронеслась мысль: говорить ли ему, что Уэверли все еще здесь? Наверное, не надо. Это может напугать его. У него и без того странный вид. — Тебе надо пойти в дом и поговорить с бабушкой.

— Позже. Я хочу попросить тебя: не говори, что видела меня. Всего несколько часов, и все.

Селия посмотрела на фаэтон, потом перевела взгляд на брата и мгновенно все поняла.

— Ты собираешься соревноваться с кем-то в гонке, да?

Гейб еле слышно ругнулся. Потом его взгляд переместился за ее плечо.

— А ты собираешься немного пострелять, да? — прищурился он.

— Почему ты так решил?

— Я вижу ружье, которое ты безуспешно прячешь у себя за спиной, — медленно сказал Гейб. — Я думал, бабушка запретила тебе тренироваться в стрельбе.

— Она не узнает и не будет волноваться, — тревожно посмотрела на него Селия. — Ты ведь не расскажешь?

— Ты сохранишь мой секрет, я сохраню твой. — Гейб замолчал, словно обдумывая что-то. — На самом деле… — Он повернулся к Уилли и указал на карман его камзола.

Грум достал из кармана конверт и передал ему. Гейб долго смотрел на него, потом поднял глаза на Селию.

— Если вдруг со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты передала это мисс Уэверли. Сделаешь?

— Где будет проходить гонка, Гейб? — спросила Селия, чувствуя дрожь в теле.

— А ты где решила пострелять? — вопросительно выгнул он бровь.

Селия закусила губу. Хранить секреты других вдруг показалось ей неразумным.

Он протянул ей конверт, но когда она хотела его взять, не отдал сразу.

— Обещай, что не станешь туда заглядывать. И не передашь раньше, чем со мной что-нибудь случится.

Селия медлила. Но если она хочет узнать, что происходит, лучше сделать так, как он просит.

— Обещаю. — Она скрестила пальцы за спиной, так, на всякий случай.

Он отдал ей конверт, и она сунула его в карман своего фартука. Потом дождалась, пока он сел в фаэтон и пустил лошадей рысью.

— Ты знаешь, куда он поехал? — спросила она Уилли, как только фаэтон скрылся из виду.

— Нет, мисс, он не говорил.

Селия достала из кармана фартука конверт и внимательно посмотрела на него. На Гейбриела это не похоже, чтобы он перед гонкой оставлял кому-то записки. Он всегда считает, что выиграет, причем без травм.

Но в последнее время он стал другим, более угрюмым, более раздражительным. Он даже в черное больше не наряжается. Вдобавок то, что она услышала в его вчерашних откровениях, подсказывает, что у ее брата — серьезные проблемы. Кажется, Джаррет считает, что Гейб на перепутье, и связано это с мисс Уэверли. Он даже предположил, что тот влюбился, и это мнение Джаррета, похоже, разделяет его жена.

В противовес тому, что думает о ней ее семья, Селия верит в любовь. Именно поэтому она и не хочет выходить замуж по бабушкиной прихоти.

Вдруг из ниоткуда всплыли слова мистера Пинтера, которые он сказал больше недели назад. «Я всего лишь подчеркиваю, что бабушка заботится о ваших насущных интересах, а вы, похоже, не способны это признать».