О Боже, неужели она могла узнать о требовании бабушки? Нет, как такое возможно?
— Торопиться действительно некуда, — пробормотал Гейб и встал, чтобы налить себе еще вина.
— И потом, — голос Вирджинии вдруг зазвенел сталью, — тебе потребуется время, чтобы подготовиться к переезду.
— К переезду? — Гейб едва не выронил бокал из рук.
— Я предполагаю, если мы поженимся, ты переедешь в Уэверли-Фарм и будешь жить вместе со мной и дедушкой. Не думаешь же ты, что я стану жить здесь?
— На самом деле я думал, у нас будет собственный дом, — с напряжением в голосе произнес Гейб, встав перед камином.
— Но кто тогда станет присматривать за Поппи? Я нужна ему, чтобы вести домашнее хозяйство.
— Я без нее не могу, — радостно подтвердил дедушка.
— Я прощу прощения за неделикатность, — Вирджиния с притворным огорчением посмотрела на Гейба, — но, учитывая, что у тебя нет профессии, а мое приданое — совсем маленькое, ну… Я не представляю, как мы можем позволить себе собственный дом.
Все взгляды были прикованы к Гейбу. Черт, черт, черт! Он видел, что они получают удовольствие от этой крайне вульгарной беседы. И потом, какая хорошо воспитанная женщина выберет тему будущего дохода своего жениха в качестве любезной беседы за ужином?
А бабушку это, похоже, ничуть не волновало.
— Уверяю вас, мисс Уэверли, мой внук сможет содержать вас.
— О, на другое я и не рассчитывала. — Глаза Вирджинии подозрительно вспыхнули. — Но леди должна быть практичной. Я знаю, что таким мужчинам, как лорд Гейбриел, нужны жены, которые могут что-то принести в браке. Поскольку у меня ничего нет, я должна изо всех сил постараться помочь нашей ситуации.
Поведение Вирджинии только усилило тревогу Гейба. По ее виду нельзя было сказать, что она извиняется или сожалеет. Кроме того, о предполагаемом браке она говорила так, как о действительно решенном вопросе. И это совершенно противоречило тому, что он ощущал ранее.
Он был готов держать пари, что такой вульгарный разговор для нее не характерен. А что, если она действительно слышала об ультиматуме бабушки? Но когда? Точно не перед балом, иначе она бы бросила ему это в лицо. И потом, об этом мало кто знал за пределами семьи, всего несколько близких друзей.
— Я не хочу, чтобы брак со мной существенно изменил жизнь его светлости, — продолжала Вирджиния, еще больше усиливая подозрения Гейба. — Ему придется оставить комнаты в городе, не говоря уж о членстве в каких-то клубах. И, осмелюсь сказать, после нашей свадьбы гонок будет мало. Но я надеюсь, что наш союз компенсирует эти неудобства.
— Вы должны верить мне, мисс Уэверли, — настаивала бабушка. — У парня есть перспективы.
— Да? И какие? — Вирджиния с вызовом посмотрела на Гейба. — Цыплят по осени считают, вы же знаете. Я должна думать с практической точки зрения.
Гейб напряженно замер. Она узнала. Он не понимал как, но, должно быть, ей стало известно о бабушкином ультиматуме. И она испытывает острое желание наброситься на него. До сих пор она только забавлялась.
— Мисс Уэверли, — Гейб подошел к ней, — похоже, ужин немного задерживается. Не хотите ли пока посмотреть наш лабиринт? Кажется, вы очень им заинтересовались, когда были здесь в прошлый раз. Я с удовольствием вам его покажу.
— С радостью, — ответила Вирджиния таким тоном, как будто рвалась в бой. — К тому же мы можем обсудить ваши «перспективы».
Да. Она определенно все знает.
— Может, мне пойти… — начал генерал.
— В этом нет необходимости, — перебила его бабушка Гейба. — Лабиринт здесь недалеко, и в этом нет ничего плохого, если мы позволим молодым людям прогуляться перед ужином. Это помогает пищеварению. — Она посмотрела на Гейба долгим строгим взглядом. — И мой внук знает: он будет отвечать передо мной.
— Все будет в порядке, Поппи, — добавила Вирджиния, взяв Гейба под руку. — Это не займет много времени.
Это точно. Гейб собирался напомнить ей о причинах, по которым ей необходимо выйти замуж, и сказать, что он подходит ей по всем статьям. В данный момент наверняка ее гордость уязвлена, но ведь она твердит, что является практичной женщиной. И, значит, не может отрицать, что его предложение так же выгодно ей, как и ему.
Но он не позволит ей выйти из этой игры. Он выиграл это пари честно и без обмана, и она должна позволить ему ухаживать за ней. В конце концов, он должен подумать о Селии. Он обязан жениться.
Они оба молча двинулись по коридорам к входной двери. Повсюду была прислуга, и Гейбу не хотелось, чтобы кто-то услышал их разговор.
— Я так понимаю, что тебе стало известно о бабушкином ультиматуме, — тихим голосом сказал Гейб, как только они вышли в парк и направились к лабиринту.
— Ультиматум? — с невинным видом переспросила Вирджиния.
— Хватит притворяться, Вирджиния! — вскипел Гейб. — Тебе это не идет.
Они зашли в лабиринт, и Гейб быстро повел ее по узкой тропинке между живой изгородью, чтобы найти уединенное место, защищенное от любопытных ушей.
— Откуда ты знаешь, что мне идет? — фыркнула Вирджиния. — Ты едва меня знаешь. Возможно, поэтому ты и выбрал меня для своего корыстного плана.
Черт, черт, черт!
— Как ты узнала о требованиях бабушки? Тебе давно это известно?
— Пирс сказал мне об этом только что, в экипаже, — вздернула подбородок Вирджиния. — А он получил эту информацию от знакомого, который случайно услышал об этом, когда ты играл в карты в таверне.
Он совсем забыл о том разговоре, который состоялся в людном месте.
— Ты изводишь себя неверными догадками! Я выбрал тебя в жены, потому что причинил зло вашей семье! — отрезал Гейб, злясь, что предстает в таком невыгодном свете. — Поверь, есть много женщин, мечтающих выйти замуж за сына маркиза. Я мог бы найти одну из них на любом балу и не стал бы рисковать, соревнуясь в гонке с тобой.
Как только он произнес эти слова, он тут же пожалел об этом, потому что упоминание о других женщинах, похоже, еще больше разозлило Вирджинию.
— Ну, так иди и сделай это, — бросила она с раздражением, — я не хочу участвовать в твоей интриге.
Она повернулась, чтобы пойти назад, но Гейб перекрыл ей путь. Он во что бы то ни стало заставит ее выслушать его!
— Это не интрига, это — безысходная ситуация. Да, я надеялся, что ты мне поможешь в этом. Не ради меня, а ради моей сестры.
— Твоей сестры? — На разгневанном лице Вирджинии промелькнуло любопытство.
— Я не знаю, что ты там слышала о бабушкиных требованиях, но она говорит, что мы все должны жениться до конца года, иначе никто из нас не получит наследства. Если кто-то один не женится, то все другие тоже теряют свое наследство. У двух старших братьев и у сестры все сложилось удачно, я за них не беспокоюсь. У меня достаточный доход от гонок, чтобы содержать себя. Но Селия… — Гейб провел рукой по волосам. — Она заслуживает лучшего, чем остаться без денег только потому, что слишком упряма, чтобы уступить. Если я не женюсь, она использует мой отказ как повод тоже не выходить замуж. Но если я женюсь, она не захочет подводить всех остальных и лишать их наследства. Она сделает то, что должна сделать.
— Боже милостивый, — Вирджиния во все глаза смотрела на Гейба, — ты еще хуже, чем я думала. Ты хочешь заставить меня выйти замуж, чтобы побудить свою сестру сделать то же самое.
— Да нет же, черт возьми! — Гейб сделал вдох, потом выдохнул и еще раз вдохнул, чтобы успокоиться. — Я никого не хочу ни к чему принуждать. Если бы у меня был свой выбор, я бы жил так, как планировал жить — состязаясь в гонках, а на выигранные деньги пытался бы основать приличную конюшню для породистых лошадей. — Он пристально посмотрел на Вирджинию. — Но у меня нет своего выбора. И у Селии его тоже нет. Собственно говоря, у тебя его тоже нет. Ты хочешь вечно жить на своей уютной ферме вместе с дедушкой, но мы оба знаем, что это невозможно. Это ухаживание — единственный известный мне способ сделать всех нас счастливыми.
— Значит, деньги тебя не интересуют? — скептически заметила Вирджиния.
— Конечно, меня интересуют деньги; я не идиот. Я понимаю, что наследство позволит гораздо быстрее воплотить в жизнь мою мечту, чем если я буду бороться за нее сам. Но если бы Селия уже была замужем и устроена, я бы послал бабушку ко всем чертям! Видит Бог, мне очень этого хочется.
— Вместо этого, — фыркнула Вирджиния, — ты решил, что я должна отказаться от своей свободы, чтобы вы с сестрой могли наслаждаться плодами трудов твоей бабушки.
Нет, с него хватит!
— Похоже, ты забываешь, что тоже будешь наслаждаться этими плодами. Если я получу наследство, у тебя будут деньги, чтобы помочь дедушке в его возрасте вернуть былую славу Уэверли-Фарм и жить как королева, если это то, чего ты хочешь.
Вирджиния с изумлением смотрела на него. Ей и в голову не приходило, что если она выйдет за него замуж, его деньги станут ее деньгами. Но тут же лицо ее стало строгим.
— Но это произойдет только в том случае, если твоя сестра тоже выйдет замуж. А если она этого не сделает? Что, если она займет твердую позицию и откажется выходить замуж? Тогда на мне будет висеть муж, потерявший свои «перспективы».
Прищурив глаза, Гейб устремился к ней, вынудив Вирджинию отступить в тупиковую аллею.
— Для женщины, которая возмущается тем, что я женюсь на ней, чтобы получить свое наследство, ты слишком интересуешься моими «перспективами». Несколько минут назад ты подняла вокруг них такой шум.
— Только потому, что я пыталась провоцировать тебя! И ты это знаешь.
Он прекрасно это знал. Потому что, по его твердому убеждению, Вирджиния не принадлежала к практичным особам. Практичные женщины в приступе гнева не бросают вызов мужчинам на соревнование в гонках. Практичные женщины не станут в порыве злости действовать во вред себе, когда им делают отличное предложение о браке, и практичные женщины не отказываются от большой суммы денег.
"Неодолимое желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Неодолимое желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Неодолимое желание" друзьям в соцсетях.