— Не доверяю? — вскинула одну бровь Марисса. — Вы пытались убить меня!

— Я уже говорил, что ничего такого не хотел, — терпеливо возразил Тайлер. — Все случившееся — это чудовищное недоразумение. Люди, нанятые мною, допустили непростительные ошибки.

— Ошибки… — рассмеялась девушка, делая несколько шагов назад, чтобы увеличить расстояние между ними. — То есть, теперь вы убеждаете меня в том, что все было этаким кроссом с препятствиями, который я вполне успешно преодолела?

— Отчасти ты права, — кивнул бизнесмен, проводя ладонью по седым волосам. — Ты можешь не верить, но я рад, что ты выбралась из этой мясорубки. Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

— Ммм, — промычала девушка. — Выходит, вы простили уже себе эту мелочь? Подумаешь, тупорылые быки слегка перестарались. А Рей? Он для вас не в приоритете? За него вы себя не корите?

— Реймонд — мужчина, — пожал плечами Тайлер. — Он знал, на что идет.

Шумно выдохнув, миссис Кларк отрицательно покачала головой. Повернувшись спиной к Тайлеру, Марисса отошла к окну. Какое-то время она молча смотрела во двор особняка, а затем повернулась к отцу.

— Поздновато включать папочку, не кажется?

— О чем ты, Марисса? — не понял Кларк. На короткое мгновение, ему показалось, что в слова невестки был вложен несколько иной смысл, чем надлежало. Она словно имела в виду что-то другое, чем его отношение к Реймонду, как к сыну.

Сомнения заставили Тайлера измениться в лице, чего он не смог остановить. Эмоции, пусть и на короткое время, но подчинили его. Умом бизнесмен понимал, что Марисса никак не может знать правды о нем и своей матери, о тайне своего рождения, но чувства твердили обратное. С трудом взяв себя в руки, Кларк одернул себя и снова сделал несколько шагов в направлении дочери.

— Обещаю, что не побеспокою тебя больше. Просто подпиши документы, — кивнул в сторону столика, где лежал файл с бумагами.

— Нет, — отчетливо проговорила Марисса.

— Ты же умная девочка! — всплеснул руками Кларк. — Чего ты добиваешься, Марисса? Ты разоришь меня своим упрямством!

— Разве не это вы проделали с моим отцом? — прищурилась миссис Кларк.

— Наши с Итаном, да упокоит Господь его душу, уходят глубоко в прошлое, — вздохнул Тайлер. — Не нужно возвращаться к этому.

— В какую часть прошлого? — уточнила Марисса. — Оно ведь у вас изобилует темными пятнами, не так ли? Что такого сделал вам мой отец, что вы пустили его по миру? Что вас так задело?

— Марисса, — протянул свекор руку, чтобы дотронуться до нее.

Девушка резко отпрянула назад, из-за чего вынуждена была сесть на подоконник. Максимально отклонившись назад, девушка затаила дыхание. Отец Реймонда был так близко, что в какой-то момент Марисса испугалась. Ему нужно было сделать так не много, чтобы решить все свои проблемы. Хватит одного шага и легкого движения руки — и ее мозги живописно разлетятся по декоративной плитке, которой был выложен двор особняка Реймонда. Осознав это, миссис Кларк вцепилась похолодевшими пальцами в подоконник, понимая, что звать на помощь смысла нет. Она предупреждала охрану не впускать никого, но Кларк-старший вошел в дом, что говорило о том, что грош — цена доверию работающим здесь людям.

Сделав над собой невероятное усилие, Марисса выдержала взгляд Тайлера. Казалось, он сейчас думает о том же, что пришло в голову девушке. Глаза бизнесмена потемнели, уголки губ опустились, превратив лицо отца Реймонда в равнодушную маску.

— Это стало бы решением, — указал он взглядом ей за спину, — но никто не поверит, что такая, как ты могла неосторожно выпасть в окно или свести счеты с жизнью.

— Прекрасная наблюдательность, — похвалила Марисса, у которой немного отлегло от сердца.

— Значит, не подпишешь? — переспросил Кларк.

— Нет, — отрицательно мотнула она головой.

— Что же, — Тайлер выглядел немного расстроенным. — Ты не оставляешь мне выбора, — с этими словами он развернулся и направился к двери.

Прижав ладонь к груди, Марисса напряженно смотрела ему вслед. Она все еще ждала чего-то неожиданного. Чего угодно… Брошенная перед уходом фраза лишний раз доказала, что добра от мистера Кларка ждать не приходится. Он даже не скрывал, что пойдет на все, чтобы получить ее разрешение на сделку. Закорючка в конце крайнего листа договора превратилась в то, что ставило под угрозу не только благополучие, но и жизнь миссис Кларк.

Марисса и раньше подозревала, что все слова о том, что он никогда не желал ей зла — только слова. Тайлер Кларк привык лгать. Он делал это давно и весьма преуспел в искусстве обмана. Долгие годы он успешно пускал пыль в глаза самым влиятельным людям Бостона, заводя новые и новые знакомства. Все считали его порядочным человеком, не подозревая, насколько отвратительны тайны, хранящиеся в самых отдаленных уголках личности мистера Кларка. Никому и в голову прийти не могло, что за белым костюмом и внешним лоском скрывается самый настоящий подонок, для которого нет ничего святого.

Убедившись, что свекор уехал, Марисса подошла к столику возле кресла. Перебрав несколько листов формата А4, девушка мало что поняла. Договор предполагал крупные поставки строительной смеси, которые оплачивались круглой суммой с бесчисленным количеством нолей. Казалось бы, ничего подозрительного, ведь именно в этой сфере лежала деятельность Кларков. Несколько десятков зданий Бостона были построены Реймондом и его отцом. Это были и отели, и торговые центры, и частные жилые комплексы — все сделаны по последнему слову технологий. В империи Кларков работали лучшие инженеры и дизайнеры, которые составляли прекрасные проекты. С многими из них Марисса была знакома лично.

Странным было другое. Кларки занимались возведением, так называемых, коробок зданий, подводили их под крышу, ставили окна, но никогда не делали внутреннюю отделку. После завершения основного объема работ за дело брались другие подрядчики. Тогда для чего понадобилась столь крупная партия смеси для чистовой штукатурки стен? Согласно договору, контракт предполагал единовременную перевозку. О дальнейшем сотрудничестве ничего не говорилось.

Покусывая ноготь на указательном пальце, Марисса еще раз просмотрела бумаги. Как и говорил Кларк-старший, вторая сторона требовала согласия директоров всех филиалов, даже самых мелких. Договор был составлен таким образом, что вступал в силу с первой подписью одного из владельцев холдинга. Однако, без всех подписей, сделка не считалась завершенной и Кларки, в случае невыполнения условий, должны были выплатить чудовищную неустойку. В случае провала, отец Реймонда рисковал потерять все. Нужно быть полным идиотом, чтобы подписать подобную бумагу, не имея железных гарантий.

— Зачем же тебе так рисковать? — пробормотала Марисса. — Ты же не мог не подумать о том, что я не соглашусь.

Бросив бумаги на прежнее место, миссис Кларк задумчиво прикусила нижнюю губу. Потирая ребром указательного пальца согнутой в локте правой руки о большой, девушка тупо смотрела перед собой. Взгляд Мариссы стал настолько пустым, что, взглянув на нее со стороны, можно было смело решить, что дочь Тайлера Кларка выпорхнула из своего тела. Ее ментальное «я» словно ушло в астрал. Вынырнув из размышлений, миссис Кларк бросилась наверх.

Наскоро приняв душ, Марисса переоделась и снова спустилась в гостиную. Столик возле кресла был пуст. Договор исчез. Вероятно, свекор вернулся и забрал бумаги, пока она приводила себя в порядок, или же это сделал кто-то другой. Усмехнувшись, девушка покачала головой. Мистер Кларк лишь подтвердил ее догадки относительно того, что сделка носила не совсем законный характер. Теперь Марисса была уверена, что кто-то либо прижал свекра к стенке, либо виновата банальная алчность. Достав мобильный телефон из маленькой сумочки на позолоченной цепочке, миссис Кларк набрала номер.

— Привет, Зак, — поздоровалась девушка, направляясь в холл, а оттуда — к входной двери. Оказавшись на крыльце, она бросила короткий взгляд на молчаливого охранника. — Вернусь часа через два. Слушай меня, — обратилась к Брайсону.

— Да-да, — ответил Зак. — Что такое? У тебя странный голос…

Буквально слетев по нескольким ступенькам из серовато-черного мрамора, Марисса побежала к воротам. Там, с обратной стороны, стояла темно-вишневая «Тойота-Марк». Когда дверца захлопнулась, и автомобиль тронулся с места, охранник на крыльце сделал всего один звонок.

— Она только что уехала, — сообщил он кому-то. — Да, на своей машине.

— Послушай, Марисса, — Зак даже поднялся из-за столика кафе, где они с Джин находились. — Это плохая идея. Не нужно туда ехать.

— Только так я смогу понять, что затеял Тайлер, — возразила девушка.

До боли в суставах сжав телефон, Брайсон мысленно грязно выругался, проклиная спонтанность женщин, а вслух терпеливо повторил:

— Это плохая идея. Ты же не знаешь, что из себя представляет этот Гарри.

— Почему же? — поинтересовалась миссис Кларк. — Очень даже знаю. Зак, я не могу сидеть сложа руки.

— Прошу тебя, дождись меня, — попросил Брайсон, доставая бумажник, чтобы расплатиться по счету. — Не ходи туда одна. Ты поняла, Марисса? Дождись меня! Идем, Джин.

Догнав его уже на дороге, подруга миссис Кларк схватила Зака за рукав.

— Что еще стряслось?

— Марисса, — повернулся к ней Зак. — Она с ума сошла! — и снова рванул к парковке, где часом ранее была оставлена взятая на прокат машина.

Пробормотав себе под нос несколько непечатных слов, Джин побежала следом. В какой-то степени, вест о сумасшествии подруги не особо удивила брюнетку. Марисса никогда не отличалась спокойствием. Она предпочитала действие ожиданию, поэтому сейчас Джин вынуждена была нестись сломя голову на высоченных каблуках, чтобы не отстать от своего друга. Последнее время беготня в брендовых туфлях стала традицией, поэтому брюнетка даже забыла возмутиться.